Совет Евразийской экономической комиссии решил:
1. Сформировать делегацию для проведения переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики.
2. Утвердить прилагаемые:
состав делегации для проведения переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики;
директивы на проведение переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики.
3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 10 календарных дней с даты его официального опубликования.
Члены Совета Евразийской экономической комиссии:
От Республики
Беларусь
С. Румас
От Республики
Казахстан
Б. Сагинтаев
От Российской
Федерации
И. Шувалов
Состав
делегации для проведения переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики
(утв. решением Совета Евразийской экономической комиссии от 12 ноября 2014 г. N 101)
От Евразийской экономической комиссии
Гошин Владимир Анатольевич |
- |
член Коллегии (Министр) по таможенному сотрудничеству (руководитель делегации) |
Скиба Владимир Юрьевич |
- |
директор Департамента таможенной инфраструктуры (заместитель руководителя делегации) |
Алферов Павел Владимирович |
- |
начальник отдела взаимодействия по вопросам промышленной политики Департамента промышленной политики |
Арефьев Александр Сергеевич |
- |
помощник члена Коллегии (Министра) по таможенному сотрудничеству |
Бадейнов Владимир Станиславович |
- |
начальник отдела интеграции информационных систем таможенных органов Департамента таможенной инфраструктуры |
Бондаренко Алексей Валерьевич |
- |
консультант отдела таможенного законодательства Департамента таможенного законодательства и правоприменительной практики |
Борцов Олег Васильевич |
- |
руководитель Секретариата члена Коллегии (Министра) по таможенному сотрудничеству |
Бочарова Екатерина Александровна |
- |
заместитель начальника отдела таможенных операций и таможенного контроля Департамента таможенного законодательства и правоприменительной практики |
Гавриленко Тина Николаевна |
- |
советник отдела таможенных платежей, таможенной стоимости и страны происхождения Департамента таможенного законодательства и правоприменительной практики |
Галанаматис Александр Николаевич |
- |
заместитель директора Департамента таможенной инфраструктуры - начальник отдела автоматизации контроля, анализа и управления рисками Департамента таможенной инфраструктуры |
Георгиевский Станислав Игоревич |
- |
начальник отдела двустороннего и регионального сотрудничества Департамента торговой политики |
Демидкина Ольга Вячеславовна |
- |
советник отдела двустороннего и регионального сотрудничества Департамента торговой политики |
Жардецкий Вадим Федорович |
- |
помощник члена Коллегии (Министра) по таможенному сотрудничеству |
Кузнецова Наталья Вячеславовна |
- |
консультант отдела промышленной политики, межгосударственных программ и проектов Департамента промышленной политики |
Кузьмич Людмила Анатольевна |
- |
заместитель директора Департамента таможенной инфраструктуры |
Лозин Александр Сергеевич |
- |
начальник отдела координации работ по созданию и развитию интегрированной информационной системы ТС и ЕЭП Департамента информационных технологий |
Рожкова Александра Андреевна |
- |
консультант отдела интеграции информационных систем таможенных органов Департамента таможенной инфраструктуры |
Секербаева Динара Кабиевна |
- |
начальник отдела перспективных таможенных технологий Департамента таможенного законодательства и правоприменительной практики |
Хотько Александр Николаевич |
- |
директор Департамента информационных технологий |
От Республики Беларусь
Гайшун Андрей Александрович |
- |
председатель Ассоциации таможенных представителей Республики Беларусь |
Далидович Сергей Викторович |
- |
заместитель начальника Управления информационных технологий, таможенной статистики и анализа по вопросам Таможенного союза Государственного таможенного комитета Республики Беларусь |
Дубина Сергей Станиславович |
- |
начальник Управления автомобильного транспорта Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь |
От Республики Казахстан
Абсатов Ерлан Сембекович |
- |
заместитель директора Департамента международной экономической интеграции Министерства индустрии и развития Республики Казахстан |
Галиева Зухра Фархадовна |
- |
эксперт Департамента экспертизы проектов по экономической интеграции Министерства юстиции Республики Казахстан |
Джаркинбаев Жасер Азимханович |
- |
заместитель Председателя Комитета по статистике Министерства национальной экономики Республики Казахстан |
Дощанова Гульден Тлеухановна |
- |
главный эксперт Управления таможенного оформления Департамента таможенного оформления Комитета государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан |
Елиусизов Айдын Кылышович |
- |
руководитель Управления транспорта и инфраструктуры Департамента экономической интеграции Министерства индустрии и развития Республики Казахстан |
Кабижан Нурбек Несипбекович |
- |
руководитель Управления транспорта и инфраструктуры Комитета Транспорта Министерства индустрии и развития Республики Казахстан; |
Кажитаева Нургуль Сериковна |
- |
первый секретарь Департамента Евразийской интеграции Министерства иностранных дел Республики Казахстан |
Муканов Кайрат Тергельдиевич |
- |
эксперт Управления таможенного оформления Департамента таможенного оформления Комитета государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан |
Саитова Флюра Аджи-Акперовна |
- |
главный эксперт Управления рисков, анализа и статистики Департамента развития и модернизации Комитета государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан |
Смагулова Асель Садыковна |
- |
главный эксперт Департамента по правам интеллектуальной собственности Министерства юстиции Республики Казахстан |
Якупова Зифа Рафиковна |
- |
руководитель Управления статистики услуг и энергетики Комитета по статистике Министерства национальной экономики Республики Казахстан |
От Российской Федерации
Андреев Сергей Александрович |
- |
заместитель директора Департамента международного сотрудничества Министерства транспорта Российской Федерации |
Андрюхина Мария Александровна |
- |
консультант отдела анализа актов федеральных служб и агентств Департамента правового обеспечения и законодательной деятельности Министерства транспорта Российской Федерации |
Домрачев Алексей Александрович |
- |
советник Департамента проектов по информатизации Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации |
Емельянов Андрей Александрович |
- |
заместитель директора Департамента государственной политики в области железнодорожного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации |
Зимин Иван Вадимович |
- |
начальник отдела развития единого информационного пространства и правового обеспечения вопросов защиты информации Правового департамента Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации |
Козырев Евгений Александрович |
- |
первый заместитель начальника Управления таможенного сотрудничества Федеральной таможенной службы |
Ступин Владимир Владимирович |
- |
советник Департамента координации, развития и регулирования внешнеэкономической деятельности Министерства экономического развития Российской Федерации |
Шерышева Елена Ивановна |
- |
заместитель начальника отдела межправительственных комиссий и стран СНГ Департамента международного сотрудничества Министерства транспорта Российской Федерации |
Директивы
на проведение переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики
(утв. решением Совета Евразийской экономической комиссии от 12 ноября 2014 г. N 101)
I. Основные цели заключения соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики
Заключение соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики (далее - соглашение), направлено на реализацию и развитие основных положений Меморандума о сотрудничестве по вопросам торговли между Евразийской экономической комиссией и Министерством коммерции Китайской Народной Республики, подписанного 6 декабря 2012 г.
Основными целями заключения соглашения являются:
организация консолидированного обмена информацией с целью минимизации расхождений данных таможенной статистики торговли государств - членов Таможенного союза и Единого экономического пространства (Евразийского экономического союза) (далее государства-члены) с Китайской Народной Республикой (КНР);
повышение эффективности таможенного контроля, достоверности таможенного декларирования товаров;
расширение таможенного сотрудничества.
II. Предмет соглашения
Предметом соглашения является обмен информацией о товарах, которые:
ввозятся на таможенную территорию Евразийского экономического союза (далее - Союз) с таможенной территории КНР, в том числе следуют на таможенную территорию Союза с территорий третьих государств транзитом через таможенную территорию КНР, а также для дальнейшего транзита в третьи государства через таможенную территорию Союза;
вывозятся с таможенной территории Союза на таможенную территорию КНР, в том числе следуют на таможенную территорию КНР с территорий третьих государств транзитом через таможенную территорию Союза, а также для дальнейшего транзита в третьи государства через таможенную территорию КНР;
следуют транзитом между территориями третьих государств через таможенные территории Союза и КНР.
Предметом соглашения не является обмен информацией о товарах, перемещаемых физическими лицами для личного пользования.
III. Формирование переговорной позиции
Переговоры ведутся совместной делегацией, в которую входят представители Евразийской экономической комиссии (далее - Комиссия) и государств-членов. Состав участников конкретного раунда переговоров формируется из числа членов делегации исходя из повестки дня переговоров. К участию в переговорах при необходимости могут привлекаться в качестве экспертов представители Комиссии и государств-членов.
Согласование переговорной позиции осуществляется в рамках Консультативного комитета по таможенному регулированию с участием членов делегации, а в случае невозможности такого согласования или при необходимости внесения изменений в настоящие директивы соответствующий вопрос выносится для рассмотрения на заседании Совета Комиссии.
В процессе переговоров необходимо акцентировать внимание представителей КНР на необходимости организации обмена предварительной информацией между железнодорожными перевозчиками государств-членов и КНР.
IV. Текст соглашения
Текст соглашения составляется на русском, английском и китайском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождения в толковании соглашения используется текст на английском языке.
V. Обмен информацией
Обмен информацией в рамках соглашения осуществляется в таможенных целях. Полученная в результате обмена в рамках соглашения информация не подлежит передаче иным лицам без письменного согласия участников соглашения, представивших такую информацию.
Обмен информацией, отнесенной государствами-членами к государственной тайне (государственным секретам) или сведениям ограниченного распространения, должен осуществляться с соблюдением требований законодательства государств-членов по их защите.
Обмен информацией должен осуществляться на регулярной основе в электронном виде в соответствии с техническими условиями (технологическими регламентами) обмена информацией, утверждаемыми после подписания соглашения (далее - технические условия), преимущественно в реальном времени (по возможности).
Комиссия выступает в переговорах стороной, обеспечивающей представление интересов Союза в процессе организации обмена информацией с КНР.
Обмен информацией будет осуществляться с использованием интегрированной информационной системы Союза. Информация должна поступать в интеграционный сегмент Комиссии. При этом обмен информацией не должен предполагать формирование централизованных информационных ресурсов на уровне Комиссии.
Состав информации, предполагаемой для обмена, в соответствии с соглашением должен устанавливаться в объеме сведений, указанных в декларации на товары (транзитной декларации), в зависимости от следующих направлений перемещения товаров:
взаимная торговля между государствами-членами и КНР;
транзит с таможенной территории КНР в третьи государства через таможенную территорию Союза;
транзит с таможенной территории Союза в третьи государства через таможенную территорию КНР;
транзит с территорий третьих государств через таможенную территорию Союза в КНР;
транзит с территорий третьих государств через таможенную территорию КНР в государства-члены;
транзит между территориями третьих государств через таможенные территории Союза и КНР.
Включить в соглашение в качестве приложения примерный состав информации о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики, предполагаемой для обмена, согласно приложению.
Соглашение может предусматривать поэтапную реализацию обмена информацией в ходе отработки технологии информационного взаимодействия в соответствии с техническими условиями. Обмен информацией на этапе экспериментальной (тестовой) отработки может привязываться к направлениям перемещения товаров, пунктам пропуска, товарным позициям Гармонизированной системы описания и кодирования товаров, а также к отдельным участникам внешнеэкономической деятельности. По мере указанной поэтапной реализации обмена информацией в технические условия могут вноситься изменения.
Структуры и форматы передаваемых сведений, а также правила и регламенты информационного взаимодействия определяются техническими условиями. Допускается наличие в соглашении нормы о том, что при определении структур и форматов сведений, подлежащих обмену, может использоваться модель данных, рекомендуемая Всемирной таможенной организацией, с учетом интересов таможенных служб государств-членов.
Обмен информацией должен осуществляться на русском или английском языке.
Споры, возникающие в процессе обмена информацией, связанные с несоответствием представленной информации фактически перемещенным товарам, должны разрешаться путем проведения консультаций и переговоров.
Приложение
к директивам на проведение переговоров
с Китайской Народной Республикой
о заключении соглашения об обмене
информацией о товарах и транспортных
средствах международной перевозки,
перемещаемых через таможенные границы
Таможенного союза и Китайской
Народной Республики
Примерный состав
информации о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики, предполагаемой для обмена
|
Обязательные сведения |
Дополнительные сведения |
Справочные сведения |
Информация о лицах, перемещающих товары или выступающих инициаторами перемещения товаров* |
отправитель товаров |
адрес декларанта |
любая дополнительная информация о лицах, перемещающих товары или выступающих инициаторами перемещения этих товаров |
получатель товаров |
наименование перевозчика товаров |
||
декларант | |||
лицо, ответственное за финансовое регулирование |
адрес перевозчика |
||
|
адрес отправителя товаров |
|
|
|
адрес получателя товаров |
|
|
Информация о транспортном средстве |
номер транспортного средства |
код страны регистрации транспортного средства |
любая дополнительная информация о транспортном средстве |
|
номер контейнера |
||
|
код вида транспортного средства |
|
|
Информация о товарах |
наименование товаров |
описание товаров |
любая дополнительная информация о товарах |
|
порядковый номер товаров |
описание упаковок (количество, вид, маркировка и порядковые номера) |
|
|
цена товаров |
|
|
|
код валюты цены договора |
|
|
|
сведения о производителе товаров |
|
|
|
общее количество грузовых мест |
|
|
|
|
сведения о маркировке товаров |
|
|
вес брутто товаров либо объем товаров |
|
|
|
|
|
|
|
вес нетто товаров |
код дополнительной единицы измерения |
|
|
классификационный код товаров по Гармонизированной системе описания и кодирования товаров (не менее 6 знаков) |
|
|
|
количество товаров в дополнительных единицах измерения |
|
|
|
общее количество товаров |
статистическая стоимость |
|
|
|
|
|
|
код вида упаковки |
|
|
|
код заявляемой таможенной процедуры |
|
|
|
код предшествующей таможенной процедуры |
|
|
Информация о товаросопроводительных, транспортных и иных документах |
код условия поставки, название географического пункта |
сведения о коммерческих документах на перевозимые товары |
любая дополнительная информация о товаросопроводительных, транспортных и иных документах |
| |||
номер и дата внешнеэкономического договора и номер инвойса |
|
||
|
сведения о транспортных документах |
|
|
|
регистрационный номер документа (номер декларации на товары или номер транзитной декларации) |
|
|
Иная информация |
код страны отправления товаров |
- |
- |
|
код страны назначения товаров |
|
|
|
код страны происхождения товаров |
|
|
* Китайская Народная Республика и государство - член Таможенного союза и Единого экономического пространства (Евразийского экономического союза) не представляют информацию о своих резидентах.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 12 ноября 2014 г. N 101 "О делегации для проведения переговоров с Китайской Народной Республикой о заключении соглашения об обмене информацией о товарах и транспортных средствах международной перевозки, перемещаемых через таможенные границы Таможенного союза и Китайской Народной Республики, и о директивах на проведение переговоров"
Настоящее решение вступает в силу по истечении 10 календарных дней с даты его официального опубликования
Текст решения опубликован на сайте Евразийской экономической комиссии (http://www.eurasiancommission.org) 17 ноября 2014 г.
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 14 сентября 2018 г. N 101
Изменения вступают в силу с 7 марта 2019 г.
Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 13 июля 2017 г. N 43
Изменения вступают в силу с 20 сентября 2017 г.
Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N 108
Изменения вступают в силу по истечении 30 календарных дней с даты официального опубликования названного решения
Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 23 ноября 2015 г. N 73
Изменения вступают в силу по истечении 30 календарных дней с даты официального опубликования названного решения