См. текст Резолюции в актуальной редакции
Резолюция Комитета по безопасности на море от 27 мая 1999 г. МSС.88(71)
"Одобрение международного Кодекса безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах (Кодекс ОЯТ)*"
6 июня 2001 г., 12 декабря 2002 г., 10 декабря 2004 г.
Комитет по безопасности на море,
ссылаясь на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,
отмечая принятие Ассамблеей резолюций:
- А.748(18) о Кодексе безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в контейнерах на борту судов (Кодекс ОЯТ);
- А.790(19) об обзоре Кодекса ОЯТ;
- А.853(20) о поправках к Кодексу ОЯТ; и
- А.854(20) о Руководстве по разработке судовых планов действий в аварийных ситуациях для судов, перевозящих материалы, подпадающие под действие Кодекса ОЯТ,
признавая необходимость обеспечить обязательное применение к перевозке груза ОЯТ морем согласованных международных стандартов,
отмечая также резолюцию MSC.87(71), которой он одобрил поправки к главе VII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция COЛАС) 1974 года с поправками, предусматривающие, что положения Кодекса ОЯТ согласно этой Конвенции становятся обязательными 1 января 2001 года или после этой даты,
рассмотрев на своей семьдесят первой сессии текст предлагаемого Кодекса ОЯТ,
1. одобряет Международный кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах (Кодекс ОЯТ), текст которого изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. отмечает, что согласно поправкам к главе VII Конвенции СОЛАС 1974 года поправки к Кодексу ОЯТ одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII этой Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, за исключением его главы I;
3. просит Генерального секретаря направить заверенные копии настоящей резолюции и текста Кодекса ОЯТ, содержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;
4. просит далее Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.
_____________________________
* В силу поправок к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, одобренных резолюцией MSC.87(71) 27 мая 1999 года на семьдесят первой сессии Комитета по безопасности на море, Международный кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах (Кодекс ОЯТ) является обязательным согласно этой Конвенции.
Приложение
Международный Кодекс
безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах
(Кодекс ОЯТ)
Глава 1
Общие положения
1.1 Определения
1.1.1 Для целей настоящего Кодекса:
.1 Администрация означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавать.
.2 Конвенция означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками.
Резолюцией MSC.135(76) подпункт 3 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2004 г.
.3 Груз ОЯТ означает облученное ядерное топливо, плутоний и радиоактивные отходы высокого уровня активности в упаковке, перевозимые в качестве груза в соответствии с классом 7 МКМПОГ.
.4 Облученное ядерное топливо означает материал, содержащий изотопы урана, тория и/или плутония, которые использовались для обеспечения самоподдерживающейся цепной ядерной реакции.
.5 Плутоний означает полученную в результате переработки смесь экстрагированных из облученного ядерного топлива изотопов этого материала.
.6 Радиоактивные отходы высокого уровня активности означают получаемые на установке по переработке облученного ядерного топлива жидкие отходы, образующиеся на первой стадии экстракционного цикла, или концентрированные отходы, образующиеся в ходе последующих стадий экстракции, либо твердые вещества, в которые были преобразованы такие жидкие отходы.
Резолюцией MSC.135(76) в пункт 7 внесены поправки, вступающие в силу 1 июля 2004 г.
.7 МКМПОГ означает Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, определенный в правиле VII/1.1 Конвенции.
.8 Кодекс МКХ означает Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, как он определен в правиле VII/8.1 Конвенции.
.9 Инцидент означает любое происшествие или ряд происшествий, включая нарушение целостности контейнера, имеющих одно и то же происхождение, которые приводят или могут привести к утечке или вероятной утечке груза ОЯТ.
.10 Утечка означает утечку груза ОЯТ из системы герметизации или потерю упаковки, содержащей такой груз.
1.1.2 Для целей настоящего Кодекса суда, перевозящие груз ОЯТ, подразделяются на следующие три класса, в зависимости от общей активности груза ОЯТ, который перевозится на судне:
Судно класса ОЯТ 1 - Суда, которым выдано свидетельство на перевозку груза ОЯТ с общей активностью менее 4000 ТБк.
Судно класса ОЯТ 2 - Суда, которым выдано свидетельство на перевозку облученного ядерного топлива или радиоактивных отходов высокого уровня активности с общей активностью менее ТБк, и суда, которым выдано свидетельство на перевозку плутония с общей активностью менее ТБк.
Судно класса ОЯТ 3 - Суда, которым выдано свидетельство на перевозку облученного ядерного топлива или радиоактивных отходов высокого уровня активности, и суда, которым выдано свидетельство на перевозку плутония без ограничений по максимальной общей активности материалов.
1.2 Применение
1.2.1 Настоящий Кодекс применяется к судам, занятым в перевозках груза ОЯТ, как предписано в правиле VII/15 Конвенции.
1.2.2 В дополнение к требованиям настоящего Кодекса к перевозке груза ОЯТ должны применяться положения МКМПОГ.
Резолюцией MSC.135(76) английском тексте в пункте 1.2.2 слово "should" заменяется словом "shall"
1.2.3 Груз ОЯТ, который требуется перевозить на судах класса ОЯТ 3, не должен допускаться к перевозке на пассажирских судах.
1.3 Освидетельствование и выдача свидетельств
1.3.1 До перевозки груза ОЯТ судно, предназначенное для перевозки груза ОЯТ, должно быть подвергнуто первоначальному освидетельствованию, которое должно включать полный осмотр его конструкции, оборудования, арматуры, устройств и материалов в той степени, в какой на судно распространяются требования Кодекса.
1.3.2 После первоначального освидетельствования, требуемого в пункте 1.3.1, Администрация или организация, признанная ею в соответствии с правилом I/6 Конвенции, должна выдать судну Международное свидетельство о годности судна к перевозке груза ОЯТ, форма которого приведена в дополнении.
1.3.3 Судно, которому выдано свидетельство на перевозку груза ОЯТ, должно подвергаться проверкам и освидетельствованиям согласно применимым положениям главы I Конвенции, с тем чтобы убедиться, что конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы отвечают положениям настоящего Кодекса.
1.3.4 Международное свидетельство о годности судна к перевозке груза ОЯТ перестает быть действительным, если освидетельствование, требуемое пунктом 1.3.3, не было проведено или показало, что судно не отвечает положениям настоящего Кодекса, или если у этого судна истек срок действия свидетельства, требуемого Конвенцией.
Глава 2
Остойчивость в поврежденном состоянии
2.1. Остойчивость судна класса ОЯТ 1 в поврежденном состоянии должна отвечать требованиям Администрации.
2.2 Судно класса ОЯТ 2:
.1 если оно построено в соответствии с требованиями, предъявляемыми к пассажирскому судну, должно отвечать требованиям к остойчивости в поврежденном состоянии, содержащимся в части В главы II-1 Конвенции; или
.2 если оно построено в соответствии с требованиями, предъявляемыми к грузовому судну, должно отвечать требованиям к остойчивости в поврежденном состоянии, содержащимся в части В-1 главы II-1 Конвенции, независимо от длины судна.
2.3 Судно класса ОЯТ 3 должно отвечать:
.1 требованиям к остойчивости в поврежденном состоянии, применимым к судам типа 1, в отношении живучести и расположения грузовых помещений, содержащимся в главе 2 Кодекса МКХ; или
.2 независимо от длины судна, требованиям к остойчивости в поврежденном состоянии, содержащимся в части В-1 главы II-1 Конвенции, с использованием указанного ниже индекса деления на отсеки :
Глава 3
Меры пожарной безопасности
3.1 Меры пожарной безопасности на судне класса ОЯТ 1 должны отвечать требованиям Администрации.
3.2 Суда классов ОЯТ 2 и ОЯТ 3, независимо от их размеров, должны быть оснащены следующими системами и оборудованием:
.1 водяной системой пожаротушения, отвечающей требованиям правила II-2/4 Конвенции;
.2 стационарными средствами пожаротушения в машинных помещениях категории А, определенных в правиле II-2/3.19 Конвенции, отвечающими требованиям правила II-2/7 Конвенции;
.3 стационарными средствами охлаждения грузовых помещений, отвечающими требованиям правила II-2/54.2.1.3 Конвенции; и
.4 стационарной системой сигнализации обнаружения пожара, защищающей машинные помещения, жилые и служебные помещения, отвечающей требованиям правила II-2/13 Конвенции.
3.3 На судне класса ОЯТ жилые помещения, служебные помещения, посты управления и машинные помещения категории А должны располагаться в нос или корму от грузовых помещений, при этом должное внимание обращается на общую безопасность судна.
Глава 4
Регулирование температуры в грузовых помещениях
4.1 На судах классов ОЯТ 1, ОЯТ 2 и ОЯТ 3:
.1 должна быть предусмотрена достаточная вентиляция или охлаждение закрытых грузовых помещений, с тем чтобы в любое время средняя температура окружающего воздуха в таких помещениях не превышала 55°С;
.2 системы вентиляции или охлаждения, обслуживающие грузовые помещения, предназначенные для перевозки груза ОЯТ, должны быть независимы от таких систем, обслуживающих другие помещения; и
.3 устройства, необходимые для эксплуатации, например вентиляторы, компрессоры, теплообменники, системы подачи охлаждающей воды, должны быть дублированы для каждого грузового помещения, а также должны иметься запасные части в соответствии с требованиями Администрации.
Глава 5
Конструкционные характеристики
Конструкционная прочность палуб и опорных устройств должна быть достаточной с учетом нагрузки, которую им предстоит выдерживать.
Глава 6
Устройства для крепления груза
6.1 Должны быть предусмотрены достаточные постоянные устройства для крепления с целью предотвратить смещение упаковок внутри грузовых помещений. При проектировании постоянных устройств следует должным образом учитывать ориентацию упаковок и следующие величины ускорения судна:
1,5 g в продольном направлении;
1,5 g в поперечном направлении;
1,0 g по вертикали вверх;
2,0 g по вертикали вниз.
6.2 В качестве альтернативы, если упаковки перевозятся на открытой или автомобильной палубе, они должны крепиться в соответствии с принципами безопасного размещения и крепления тяжеловесных укрупненных и колесных (накатных) грузов, одобренными Администрацией на основе руководств, разработанных Организацией*(1).
6.3 Ограничители перемещений при ударных сотрясениях, если они используются, должны быть устроены таким образом, чтобы не препятствовать потоку охлаждающего воздуха, который может быть необходим согласно положениям 4.1.
Глава 7
Снабжение электроэнергией
7.1 Снабжение электроэнергией на судне класса ОЯТ 1 должно отвечать требованиям Администрации.
7.2 На судах классов ОЯТ 2 и ОЯТ 3:
.1 должен быть предусмотрен второй источник электроэнергии, отвечающий требованиям международных стандартов, приемлемых для Организации*(2), устроенный таким образом, чтобы повреждение основного источника электроэнергии не затрагивало этот второй источник; и
Глава 8
Радиационная защита
В зависимости от характеристик груза ОЯТ, подлежащего перевозке, и конструкции судна должны быть предусмотрены, при необходимости, дополнительные средства или оборудование радиационной защиты, отвечающие требованиям Администрации.
Глава 9
Управление и подготовка кадров
Управление и подготовка кадров для судна, перевозящего груз ОЯТ, должны отвечать требованиям Администрации, принимая во внимание работу Организации по этим вопросам.
Глава 10
Судовой план действий в аварийных ситуациях
10.1 Каждое судно, перевозящее груз ОЯТ, должно иметь судовой план действий в аварийных ситуациях.
10.2 Такой план должен быть одобрен Администрацией на основе руководства, разработанного Организацией*(3), и составлен на рабочем языке или языках, понятных для капитана и лиц командного состава. Как минимум, план должен содержать:
.1 процедуру, выполняемую капитаном или другими лицами, ответственными за судно, для передачи сообщения об инциденте, связанном с грузом ОЯТ, как требуется главой 11 настоящего Кодекса;
.2 перечень органов или лиц, с которыми должна быть установлена связь в случае инцидента, связанного с грузом ОЯТ;
.3 подробное описание действий, незамедлительно предпринимаемых лицами на судне для предотвращения, уменьшения или сохранения под контролем утечки груза ОЯТ в результате инцидента, а также смягчения последствий их потери; и
.4 процедуры и пункты связи на судне для координации действий на его борту с национальными и местными властями.
10.3 В случае, если другими международными документами требуется, чтобы судно имело судовой план действий в аварийных ситуациях, различные планы могут быть объединены в единый план под названием "Судовой план действий в аварийных ситуациях на море"*(4).
Глава 11
Уведомление в случае инцидента, связанного с грузом ОЯТ
11.1 Требования к передаче сообщений, содержащиеся в правиле VII/7-1 Конвенции, должны применяться как к потере или вероятной потере за борт груза ОЯТ, так и к любому инциденту, повлекшему утечку или вероятную утечку груза ОЯТ, независимо от причины такой потери или утечки, в том числе для целей обеспечения безопасности судна или охраны человеческой жизни на море.
11.2 Такое сообщение должно также передаваться в случае повреждения, неисправности или поломки судна, перевозящего груз ОЯТ, которые;
.1 затрагивают безопасность судна, включая, но не ограничиваясь этим, столкновение, посадку на мель, пожар, взрыв, повреждение конструкции, затопление или смещение груза; или
.2 приводят к снижению безопасности мореплавания, включая неисправность или поломку рулевого привода, двигательной установки, электрогенераторной системы и судовых навигационных средств ответственного назначения.
_____________________________
*(1) См.:
.1 Кодекс безопасной практики размещения и крепления грузов, принятый Организацией резолюцией А.714(17);
.2 Руководство по устройствам для крепления автотранспортных средств при перевозке их на судах ро-ро, принятое Организацией резолюцией А.581(14); и
.3 MSC/Circ.745 относительно Руководства по подготовке наставления по креплению грузов.
*(2) См. рекомендации, опубликованные Международной электротехнической комиссией, и в частности публикацию 92 - Электрические установки на судах.
*(3) См. Руководство по разработке судовых планов действий в аварийных ситуациях для судов, перевозящих материалы, подпадающие под действие Кодекса ОЯТ, принятое Организацией резолюцией А.854(20).
*(4) См. Руководство по структуре комплексной системы планирования действий в аварийных ситуациях на судне, принятое Организацией резолюцией А.852(20).
Резолюцией MSC.178(79) в Дополнение внесены поправки, вступающие в силу 1 июля 2006 г.
Дополнение
(с изменениями от 10 декабря 2004 г.)
Форма Международного свидетельства
о годности судна к перевозке груза ОЯТ*
Международное свидетельство
о годности судна к перевозке груза ОЯТ
(Герб страны)
выдано на основании положений
МЕЖДУНАРОДНОГО КОДЕКСА БЕЗОПАСНОЙ ПЕРЕВОЗКИ ОБЛУЧЕННОГО ЯДЕРНОГО
ТОПЛИВА, ПЛУТОНИЯ И РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ ВЫСОКОГО УРОВНЯ АКТИВНОСТИ В
УПАКОВКЕ НА СУДАХ (КОДЕКС ОЯТ)
(резолюция MSC.88(71)
по уполномочию Правительства
________________________________________________________________________
(полное официальное название страны)
________________________________________________________________________
(полное наименование компетентного лица или организации, признанных
Администрацией)
Сведения о судне** ________________________________________________
Название судна ____________________________________________________
Регистровый номер или позывной сигнал _____________________________
Порт приписки _____________________________________________________
Валовая вместимость _______________________________________________
Номер ИМО _________________________________________________________
Класс ОЯТ судна (1.1.2 Кодекса) ___________________________________
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:
1 что судно освидетельствовано в соответствии с положениями 1.3.1
Кодекса; и
2 что освидетельствованием установлено, что конструкция,
оборудование, арматура, устройства и материалы судна соответствуют
применимым положениям Кодекса.
Настоящее Свидетельство выдано в соответствии с положениями 1.3.4
Кодекса.
Дата окончания освидетельствования, на основании которого выдано
настоящее свидетельство: ________________
(дд.мм.гггг)
Выдано _______________________________ ________________________
(место выдачи Свидетельства) (дата)
Нижеподписавшийся заявляет, что он надлежащим образом уполномочен
вышеупомянутым правительством выдать настоящее Свидетельство.
_____________________________________________________
(подпись должностного лица, выдавшего Свидетельство,
и/или печать выдавшей организации)
* * *
Международный кодекс вступил в силу 1 января 2001 года.
_____________________________
* Свидетельство должно быть составлено на официальном языке выдающей страны. Если используемым языком не являются английский, французский или испанский языки, то текст должен включать перевод на один из этих языков.
** На выбор, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.