Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть С - Механизмы и электрооборудование*(4)
(Часть С применяется к пассажирским и грузовым судам)
Правило 23
Общие положения
(a) Электрооборудование на пассажирских судах должно обеспечивать:
(i) непрерывную работу установок, обеспечивающих их безопасность в различных аварийных ситуациях; и
(ii) безопасность пассажиров, экипажа и судна от несчастных случаев, связанных с электричеством.
Правило 24
Основные источники электроэнергии пассажирских судов
(a) На всяком пассажирском судне, на котором электроэнергия является единственным видом, обеспечивающим работу вспомогательных установок, необходимых для обеспечения его движения и безопасности, предусматривается не менее двух основных генераторных установок. Мощность этих установок должна в случае остановки одной из них обеспечивать работу установок, упомянутых в подпункте (i) пункта (а) Правила 23 настоящей Главы.
(b) На пассажирском судне, имеющем только одну главную электрическую станцию, главный распределительный щит располагается вместе с ней в одной главной противопожарной зоне. На судах, имеющих несколько главных электрических станций, допускается установка только одного главного распределительного щита.
Правило 25
Аварийные источники электроэнергии пассажирских судов
(a) На судне выше палубы переборок и вне машинных шахт устанавливается автономный аварийный источник электроэнергии. Его расположение по отношению к основной или основным электрическим установкам должно быть таким, чтобы Администрация была убеждена, что пожар или другая авария в машинном отделении, определение которого дано в пункте (h) Правила 2 настоящей Главы, не могут помешать подаче или распределению аварийной электроэнергии. Такой источник нельзя размещать в нос от таранной переборки.
(b) Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех тех установок, которые, по мнению Администрации, необходимы для обеспечения безопасности пассажиров и экипажа в аварийных условиях с учетом возможности одновременной работы некоторых таких установок. Особое внимание уделяется аварийному освещению у всех шлюпок как на палубе, так и у борта, во всех коридорах, у трапов и выходов, в помещениях машинного отделения и постов управления, определения которых даны в пункте (r) Правила 3 Главы II-2, а также питанию насоса спринклерной системы, судовых огней и дневного сигнального фонаря, если он питается от основного источника энергии. Непрерывная подача энергии обеспечивается в течение 36 часов. Однако на судах, совершающих регулярные рейсы небольшой продолжительности, Администрация может принять меньший период времени, если она считает, что тем самым достигается та же степень безопасности.
(c) Аварийным источником энергии может быть:
(i) генератор, работающий от надлежащего двигателя с независимой подачей топлива и одобренным пусковым устройством. Используемое топливо должно иметь температуру вспышки не ниже 43°С (110°F); либо
(ii) аккумуляторная батарея, способная выдерживать аварийную нагрузку без подзарядки и без чрезмерного падения напряжения.
(d) (i) Если аварийным источником электроэнергии является генератор, то предусматривается временный аварийный источник энергии, состоящий из аккумуляторной батареи достаточной емкости, чтобы:
(1) питать аварийное освещение непрерывно в течение получаса;
(2) обеспечивать закрытие водонепроницаемых дверей (если они оборудованы электроприводами), но не обязательно одновременное их закрытие;
(3) питать индикаторы (если они электрические), указывающие, открыты или закрыты водонепроницаемые двери с механическим приводом; и
(4) питать звуковые сигналы (если они электрические), предупреждающие, что водонепроницаемые двери с механическим приводом начинают закрываться.
В случае прекращения основного электропитания обеспечивается автоматическое включение временного аварийного источника энергии.
(ii) Если аварийным источником энергии является аккумуляторная батарея, обеспечивается автоматическое включение аварийного освещения в случае прекращения основного электропитания.
(e) В машинном отделении, предпочтительно на главном распределительном щите, устанавливается индикатор, указывающий, что любая предусмотренная в соответствии с настоящим Правилом аккумуляторная батарея разряжается.
(f) (i) Аварийный распределительный щит устанавливается как можно ближе к аварийному источнику энергии.
(ii) Если аварийным источником энергии является генератор, то аварийный распределительный щит должен быть размещен в том же помещении, в котором находится аварийный источник энергии, если только этим не будет затруднена работа аварийного распределительного щита.
(iii) Аккумуляторная батарея, предусмотренная в соответствии с настоящим Правилом, не должна находиться в одном помещении с аварийным распределительным щитом.
(iv) Администрация может разрешить питание аварийного распределительного щита от главного распределительного щита при нормальных условиях.
(g) Работа всей аварийной установки обеспечивается при крене судна в 22,5° и/или при его дифференте в 10°.
(h) Предусматриваются периодические проверки аварийного и временного источников энергии, если последний предусмотрен, а также автоматических устройств.
Правило 26
Аварийные источники электроэнергии грузовых судов
(a) Грузовые суда валовой вместимостью 5000 рег. т и более
(i) На грузовых судах валовой вместимостью 5000 рег. т и более предусматривается автономный аварийный источник энергии, расположенный в соответствии с требованиями Администрации выше верхней непрерывной палубы и вне машинных шахт в целях обеспечения его работы в случае пожара или другой аварии, вызвавшей выход из строя основной электрической установки.
(ii) Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех тех установок, которые, по мнению Администрации, необходимы для обеспечения безопасности всех находящихся на судне лиц в аварийных условиях с учетом необходимости одновременной работы таких установок. Особое внимание уделяется:
(1) аварийному освещению у всех шлюпок как на палубе, так и у борта, во всех коридорах, у трапов и выходов, в помещении машинного отделения и помещении основной генераторной установки, на мостике и в штурманской рубке;
(2) сигналу общей тревоги; и
(3) судовым огням, если они являются только электрическими, и дневному сигнальному фонарю, если он питается от основной электрической установки.
Непрерывная подача энергии обеспечивается в течение 6 часов.
(iii) Аварийным источником электроэнергии может быть:
(1) аккумуляторная батарея, способная выдерживать аварийную нагрузку без подзарядки и без чрезмерного падения напряжения; либо
(2) генератор, работающий от соответствующего двигателя с независимой подачей топлива и пусковым устройством, одобренным Администрацией. Используемое топливо должно иметь температуру вспышки не ниже 43°С (110°F).
(iv) Работа всей аварийной установки обеспечивается при крене судна в 22,5° и/или при его дифференте в 10°.
(v) Предусматриваются периодические проверки исправности всей аварийной установки.
(b) Грузовые суда валовой вместимостью менее 5000 рег. т
(i) На грузовых судах валовой вместимостью менее 5000 рег. т предусматривается автономный аварийный источник электроэнергии, расположенный в соответствии с требованиями Администрации и способный обеспечивать питание освещения мест размещения и спуска на воду спасательных шлюпок и плотов, предписываемого подпунктом (ii) пункта (а) и подпунктами (ii) и (iii) пункта (b) Правила 19 Главы III, а также дополнительное питание других установок по требованию Администрации, при этом учитывается также Правило 38 Главы III.
(ii) Непрерывная подача энергии обеспечивается в течение 3 часов.
(iii) Такие суда подпадают также под требования подпунктов (iii), (iv) и (v) пункта (а) настоящего Правила.
Правило 27
Меры предосторожности против поражения током, пожара и других несчастных случаев, связанных с электричеством
(a) Пассажирские и грузовые суда
(i) (1) Все открытые металлические части электрических машин и оборудования, которые не предназначены быть под напряжением, но могут стать таковыми вследствие неисправности, замыкаются на массу (корпус), а вся электрическая аппаратура должна быть так сконструирована и расположена, чтобы при нормальных условиях пользования ею отсутствовала опасность несчастного случая.
(2) Металлические корпуса всех переносных электрических ламп, ручных инструментов и иных подобных приборов, входящих в электроснабжение судна и работающих под напряжением, превышающим напряжение, предписываемое Администрацией, замыкаются на массу (корпус) надлежащим проводником, если только не будут приняты другие равноценные меры, такие, как двойная изоляция или подключение к трансформатору-редуктору. Администрация может потребовать принятия специальных дополнительных мер предосторожности в отношении переносных электрических ламп, инструментов и подобных им приборов при пользовании ими в сырых помещениях.
(ii) Установка главного и аварийного распределительных щитов обеспечивает свободный и безопасный доступ персонала к ним как с лицевой, так и с тыльной стороны. Боковые и тыльные, а если необходимо, то и лицевые стороны щитов снабжаются надлежащим ограждением. У щитов с лицевой и тыльной стороны, где это необходимо, кладутся токонепроводящие маты или решетки. Открытые токоведущие части, напряжение которых по отношению к массе (корпусу) превышает напряжение, предписываемое Администрацией, размещаются не на лицевой стороне любого распределительного щита или пульта управления.
(iii) (1) Если в системе распределения тока корпус используется в качестве второго провода, то должны быть приняты специальные меры предосторожности, отвечающие требованиям Администрации.
(2) На танкерах использование корпуса в качестве второго провода не допускается.
(iv) (1) Броня и металлическая оплетка всех кабелей изготовляются электрически непрерывными и замыкаются на массу (корпус).
(2) Если кабели не защищены ни металлической оплеткой, ни броней и из-за дефекта проводки может быть риск пожара, Администрация требует принятия мер предосторожности.
(v) Размещение осветительных устройств не должно приводить к опасному нагреванию электропроводки и допускать чрезмерного нагревания окружающих материалов.
(vi) Крепление электропроводки не должно приводить к ее перетиранию или другому повреждению.
(vii) Каждая отдельная электрическая цепь защищается от короткого замыкания. Каждая отдельная электрическая цепь защищается также от перегрузки, за исключением предусмотренной Правилом 30 настоящей Главы или установленных Администрацией изъятий. Предусматриваются постоянные индикаторы допустимой силы тока для каждой цепи, а также допустимой степени перегрузки или той величины перегрузки, на которую настроено защитное устройство.
(viii) Аккумуляторные батареи должны быть надлежащим образом укрыты, а отсеки, используемые главным образом для их размещения, должны быть надлежащим образом сконструированы и надежно вентилироваться.
(b) Только пассажирские суда
(i) Системы распределения тока прокладываются таким образом, чтобы пожар в какой-либо из главных противопожарных зон не прерывал работу основных установок, расположенных в любых других главных противопожарных зонах. Это требование считается выполненным, если главные и аварийные кабели, проходящие через какую-либо зону, отстоят в горизонтальном и вертикальном направлении на практически возможно больших расстояниях друг от друга.
(ii) Электрические кабели должны быть такого типа, который не распространяет пламя, а также отвечает требованиям Администрации. В определенных помещениях в целях предупреждения пожара или взрыва Администрация может потребовать дополнительной защиты электрических кабелей.
(iii) В помещениях, где возможно скопление легковоспламеняющихся смесей газа и пара, не допускается устанавливать никакое электрическое оборудование, если только оно по типу не может воспламенить или привести к взрыву указанную смесь, как, например, оборудование взрывобезопасного (огнебезопасного) типа.
(iv) Осветительная проводка в угольных бункерах или трюмах снабжается выключателями, установленными вне этих помещений.
(v) Соединения всей проводки, за исключением низковольтной, осуществляются только в соединительных или ответвительных коробках. Все такие коробки или подключения выполняются так, чтобы препятствовать распространению огня из таких коробок или подключений. Места сращивания допускаются только тогда, когда они выполнены одобренным способом, позволяющим сохранить обычные механические и электрические качества кабеля.
(vi) Проводка внутренней связи, необходимой для систем безопасности и аварийной сигнализации, не должна прокладываться через камбузы, машинные и другие выгороженные помещения с повышенной пожароопасностыо, за исключением необходимых случаев обеспечения связи с такими помещениями или подачи в них аварийного сигнала. На судах, конструкция и небольшие размеры которых не позволяют обеспечить выполнение этих требований, принимаются меры в соответствии с требованиями Администрации для обеспечения надежной защиты проводных сетей там, где они проложены через камбузы, машинные отделения и другие выгороженные помещения с повышенной пожароопасностью.
(c) Только грузовые суда
В помещениях, предназначенных главным образом для аккумуляторных батарей, не должны размещаться устройства, могущие дать вольтову дугу, если только эти устройства не являются взрывобезопасного (огнебезопасного) типа.
Правило 28
Обеспечение заднего хода
(a) Пассажирские и грузовые суда
Суда должны иметь достаточную мощность заднего хода, обеспечивающую должное управление судном при всех нормальных условиях.
(b) Только пассажирские суда
При первоначальной проверке судна должна быть выявлена способность его машин в течение достаточного времени при нормальных условиях маневрирования обеспечивать работу винта таким образом, чтобы погасить максимальную эксплуатационную скорость переднего хода судна.
Правило 29
Рулевой привод*(5)
(a) Пассажирские и грузовые суда
(i) На судах предусматриваются основной и вспомогательный рулевые приводы в соответствии с требованиями Администрации.
(ii) Конструкция основного рулевого привода должна иметь надлежащую прочность и обеспечивать управление судном при максимальной эксплуатационной скорости. Основной рулевой привод и баллер руля конструируются так, чтобы они не были повреждены при максимальной скорости заднего хода.
(iii) Конструкция вспомогательного привода должна иметь надлежащую прочность и обеспечивать управление судном при приемлемой скорости. Он должен быть быстро пущен в ход в экстренных случаях.
(iv) Если руль приводится в действие от источника энергии, то на его точное положение указывает индикатор главного поста рулевого управления.
(b) Только пассажирские суда
(i) Основной рулевой привод обеспечивает перекладку руля с 35° одного борта до 35° другого борта на максимальной эксплуатационной скорости переднего хода судна, причем руль перекладывается с 35° одного борта на 30° другого борта в течение 28 секунд на максимальной эксплуатационной скорости.
(ii) Вспомогательный рулевой привод работает от источника энергии в любом случае, когда по требованию Администрации баллер руля в районе румпеля имеет диаметр более 228,6 мм (9 дюймов).
(iii) Там, где силовые установки основного рулевого привода и относящиеся к ним соединения дублированы в соответствии с требованиями Администрации и каждая из этих установок способна обеспечить работу такого рулевого привода в соответствии с требованиями подпункта (i) настоящего пункта, установка вспомогательного рулевого привода необязательна.
(iv) На судах, на которых по требованию Администрации диаметр баллера руля в районе румпеля превышает 228,6 мм (9 дюймов), предусматривается вспомогательный пост рулевого управления в таком месте, которое отвечает требованиям Администрации. Системы дистанционного управления рулем с главного и вспомогательного постов рулевого управления устраиваются в соответствии с требованиями Администрации так, чтобы выход из строя любой из этих систем не лишал возможности управления судном с помощью другой системы.
(v) Предусматриваются отвечающие требованиям Администрации средства для подачи команд с мостика на вспомогательный пост рулевого управления.
(c) Только грузовые суда
(i) В любом случае, когда по требованию Администрации баллер руля в районе румпеля имеет диаметр более 355,6 мм (14 дюймов), вспомогательный рулевой привод любого судна работает от источника энергии.
(ii) Там, где силовые установки рулевого привода и относящиеся к нему соединения дублированы в соответствии с требованиями Администрации и каждая из этих установок позволяет обеспечивать требования подпункта (iii) пункта (а) настоящего Правила, установка вспомогательного рулевого привода необязательна, если сдублированные силовые установки и относящиеся к ним соединения, работая совместно, позволяют обеспечивать требования подпункта (ii) пункта (а) настоящего Правила.
Протоколом, подписанным в Лондоне 17 февраля 1978 г., правило 29 дополнено пунктом (d)
(d) Только танкеры
(i) Нижеследующее применяется к каждому новому танкеру вместимостью 10 000 брутто-регистровых тонн и выше и, не позднее двух лет с даты вступления в силу настоящего Протокола, к каждому существующему танкеру вместимостью 10 000 брутто-регистровых тонн и выше:
(1) предусматриваются две системы дистанционного управления рулевым устройством, причем каждая из них отдельно управляется с ходового мостика. Это не требует дублирования штурвала или сегмента рулевого устройства. В случае выхода из строя действующей системы дистанционного управления рулевым устройством предусматривается немедленное приведение в действие другой системы с ходового мостика. Каждая система дистанционного управления рулевым устройством, если она электрическая, обслуживается собственным фидером, который питается от силовой цепи рулевого устройства из помещения рулевого устройства. В случае прекращения питания электроэнергией системы дистанционного управления рулевым устройством на ходовой мостик подается тревожный сигнал. Сигналы, требуемые согласно настоящему подпункту, должны быть как звуковыми, так и световыми, и должны устанавливаться на ходовом мостике там, где они наиболее видны;
(2) в помещении рулевого устройства предусматривается также управление главным рулевым устройством;
(3) в помещении рулевого устройства предусматривается средство отключения системы дистанционного управления рулевым устройством от силовой сети;
(4) предусматриваются средства связи между ходовым мостиком и помещением рулевого устройства;
(5) на ходовом мостике индицируется точное угловое положение руля. Индикация углового положения руля не зависима от системы дистанционного управления рулевым устройством; и
(6) угловое положение руля индицируется в помещении рулевого устройства.
(ii) На каждом новом танкере вместимостью 10 000 брутто-регистровых тонн и выше дополнительно к требованиям пункта (а) и подпункта (d) (i) настоящего Правила применяется следующее:
(1) главное рулевое устройство содержит две или несколько идентичных силовых установок и обеспечивает приведение в действие руля соответственно требованиям подпункта (d) (ii) (2) настоящего Правила, работая с помощью одной или нескольких силовых установок. Главное рулевое устройство по мере возможности и целесообразности должно быть устроено так, чтобы единичный выход из строя его трубопровода или одной из силовых установок не нарушил целостности остальной части рулевого устройства. Все механические соединения, являющиеся частью рулевого устройства, и механическая связь с системой дистанционного управления рулевым устройством, если она имеется, должны иметь прочную и надежную конструкцию, удовлетворяющую требованиям Администрации;
(2) главное рулевое устройство при максимальной эксплуатационной осадке судна обеспечивает перекладку руля с 35 градусов одного борта до 35 градусов другого борта при максимальной эксплуатационной скорости переднего хода судна. При одинаковых условиях перекладка руля с 35 градусов одного борта до 30 градусов другого борта осуществляется не более чем за 28 секунд;
(3) главное рулевое устройство приводится силовым приводом когда необходимо, для выполнения требований подпункта (d) (ii) (2) настоящего Правила;
(4) силовые установки главного рулевого устройства должны быть устроены так, чтобы автоматически включаться, когда восстанавливается подача электроэнергии после прекращения питания;
(5) в случае выхода из строя какой-либо из силовых установок рулевого устройства на ходовой мостик подается тревожный сигнал. Каждая силовая установка рулевого устройства обеспечивает его приведение в действие автоматически или ручным способом с ходового мостика; и
(6) предусматривается другой источник питания с автоматическим включением в течение 45 секунд мощностью, по крайней мере достаточной для питания силовой установки рулевого устройства, позволяющей ему приводить руль в движение, как это указано ниже, а также питать связанные с ним систему дистанционного управления рулевым устройством и индикатор углового положения руля, причем питание осуществляется либо от аварийного источника электроэнергии, либо от другого независимого источника энергии, расположенного в помещении рулевого устройства. Этот независимый источник энергии используется только для этой цели и должен иметь мощность, достаточную для непрерывной работы в течение получаса. Силовая установка рулевого устройства, если она питается от другого источника энергии, обеспечивает по крайней мере перекладку руля с 15 градусов одного борта до 15 градусов другого борта не более чем за 60 секунд при наибольшей эксплуатационной осадке судна и скорости судна, равной половине максимальной эксплуатационной скорости его переднего хода, или при скорости 7 узлов, в зависимости от того, что больше.
Правило 30
Рулевые устройства с электрическим и электрогидравлическим приводами*(6)
(a) Пассажирские и грузовые суда
В надлежащих местах, отвечающих требованиям Администрации, устанавливаются индикаторы работы двигателей электрического и электрогидравлического рулевого привода.
(b) Все пассажирские суда (независимо от тоннажа) и грузовые суда валовой вместимостью 5000 рег. т и более
(i) К электрическому и электрогидравлическому рулевому приводу от главного распределительного щита подводится два кабеля. Один из этих кабелей может быть подведен от аварийного щита, если он имеется. Сечение каждого кабеля рассчитывается на соответствующую нагрузку для питания всех электродвигателей, которые подсоединены к нему и работают одновременно. Если в помещении рулевого привода предусмотрено переключение, позволяющее его питание через любой из кабелей от любого двигателя или их сочетания, то сечение каждого кабеля должно быть достаточным для наиболее тяжелых условий нагрузки. Кабели на всем своем протяжении должны быть проложены на возможно большем расстоянии друг от друга.
(ii) Для этих кабелей и электродвигателей должна быть предусмотрена защита только от короткого замыкания.
(c) Грузовые суда валовой вместимостью менее 5000 рег. т
(i) Грузовые суда, на которых электроэнергия является единственным источником управления как основным, так и вспомогательным рулевыми приводами, должны отвечать требованиям подпунктов (i) и (ii) пункта (b) настоящего Правила, Однако если вспомогательный рулевой привод питается от электродвигателя, предназначенного главным образом для других целей, то непосредственное применение требований подпункта (ii) пункта (b) необязательно при условии, что предусмотренные защитные устройства отвечают требованиям Администрации.
(ii) Для двигателей и кабелей электрического или электрогидравлического основного рулевого привода должна быть предусмотрена защита только от короткого замыкания.
Правило 31
Расположение аварийных установок на пассажирских судах
На пассажирских судах аварийные электроустановки, аварийные пожарные насосы, осушительные трюмные насосы, предназначенные для пожаротушения комплекты баллонов углекислоты и прочие установки, обеспечивающие безопасность судна, нельзя размещать в нос от таранной переборки.
Правило 32
Связь между мостиком и машинным отделением
Суда должны быть обеспечены двумя средствами подачи команд с мостика в машинное отделение. Одним из этих средств должен быть машинный телеграф.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.