Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 2
Живучесть судна*(2) и расположение грузовых емкостей
2.1 Общие положения
2.1.1 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны выдерживать обычные последствия затопления в результате предполагаемого повреждения корпуса, вызванного какой-либо внешней силой. Кроме того, для защиты судна и окружающей среды грузовые емкости определенных типов судов должны быть защищены от пробивания в случае незначительного повреждения судна в результате, например, навала на причал, удара о буксир и должны быть приняты меры защиты от повреждения в случае столкновения или посадки на мель путем расположения их на определенном минимальном расстоянии внутрь от наружной обшивки судна. Как размеры предполагаемого повреждения, так и расстояние между грузовыми емкостями и наружной обшивкой судна должны зависеть от степени опасности, возникающей в связи с продуктами, подлежащими перевозке.
2.1.2 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны быть спроектированы в соответствии с одним из следующих стандартов:
.1 Судно типа 1 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов, указанных в главе 17 и представляющих наибольшую опасность для окружающей среды и человека, которые требуют принятия максимальных предупредительных мер для исключения утечки такого груза.
.2 Судно типа 2 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов, указанных в главе 17 и представляющих значительную опасность для окружающей среды и человека, которые требуют принятия существенных предупредительных мер для исключения утечки такого груза.
.3 Судно типа 3 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов, указанных в главе 17 и представляющих достаточно серьезную опасность для окружающей среды и человека, которые требуют умеренной степени защиты для увеличения живучести в поврежденном состоянии.
Таким образом, судно типа 1 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов, которые, как считается, представляют наибольшую общую опасность, а суда типа 2 и типа 3 - для перевозки продуктов, представляющих соответственно меньшие опасности. В этой связи, судно типа 1 должно выдерживать наибольший стандарт повреждения и его грузовые емкости должны быть расположены на максимальном предписанном расстоянии внутрь от наружной обшивки.
2.1.3 Тип судна, требующийся для отдельных продуктов, указан в колонке "с" таблицы в главе 17.
2.1.4 Если предполагается перевозить более одного продукта из перечисленных в главе 17, стандарт повреждения должен соответствовать тому продукту, для которого требуется судно, отвечающее наиболее строгим требованиям. Требования к расположению отдельных грузовых емкостей, однако, представляют собой требования к типам судов, соответствующие продуктам, подлежащим перевозке.
2.2. Надводный борт и остойчивость неповрежденного судна
2.2.1 Судам, подпадающим под действие Кодекса, может быть назначен минимальный надводный борт, разрешенный действующей Международной конвенцией о грузовой марке. Однако осадка, соответствующая этому назначению надводного борта, не должна быть больше максимальной осадки, разрешенной в отдельных случаях настоящим Кодексом.
2.2.2 Остойчивость судна во всех условиях рейса должна соответствовать стандарту, приемлемому для Администрации.
2.2.3 При расчете влияния свободных поверхностей расходуемых жидкостей для состояния нагрузки следует допускать, что для каждого вида жидкости по меньшей мере одна пара поперечных цистерн или одна центральная цистерна имеют свободную поверхность, и учитывать следует ту цистерну или комбинацию цистерн, для которых влияние свободных поверхностей является наибольшим. Влияние свободных поверхностей в неповрежденных отсеках должно рассчитываться способом, приемлемым для Администрации.
2.2.4 Твердый балласт обычно не должен находиться в междудонных пространствах в грузовой зоне. Если однако, по соображениям остойчивости прием твердого балласта в эти пространства становится неизбежным, его размещение должно быть таким, чтобы ударные нагрузки при повреждении днища не передавались непосредственно на конструкцию грузовой емкости.
2.2.5 Капитан судна должен быть снабжен "Информацией об остойчивости и загрузке". Эта информация должна содержать подробное описание типовых эксплуатационных условий и в балласте, указания по оценке других состояний нагрузки и сводный перечень характеристики живучести судна. Кроме того, информация должна содержать достаточные сведения, чтобы капитан мог загружать и эксплуатировать судно безопасно и следуя хорошей морской практике.
2.3 Бортовые отливные отверстия ниже палубы надводного борта
2.3.1 Установка и управление клапанами отверстий отливных трубопроводов, проходящих через наружную обшивку из помещений, расположенных ниже палубы надводного борта, или из надстроек и рубок на палубе надводного борта, имеющих непроницаемые при воздействии моря двери, должны отвечать требованиям соответствующего правила действующей Международной конвенции о грузовой марке, за исключением того, что выбор клапанов должен быть ограничен:
.1 одним автоматическим невозвратным клапаном, имеющим устройство для принудительного закрытия с места, расположенного выше палубы надводного борта; или
.2 если расстояние по вертикали от летней грузовой ватерлинии до бортового конца отливной трубы превышает 0,01L - двумя автоматическими невозвратными клапанами без устройств для принудительного закрытия при условии, что внутренний клапан всегда доступен для осмотра в эксплуатационных условиях.
2.3.2 Для целей настоящей главы "летняя грузовая ватерлиния" и "палуба надводного борта" имеют значения, определенные действующей Международной конвенцией о грузовой марке.
Поправками от 5 декабря 1996 г. в пункт 2.3.3 внесены изменения, вступающие в силу с 1 июля 1998 г.
2.3.3 Автоматические невозвратные клапаны, указанные в 2.3.1.1 и 2.3.1.2, должны вполне эффективно предотвращать проникновение воды внутрь судна с учетом увеличения осадки, дифферента и крена в требованиях к живучести, приведенных в 2.9, и должны отвечать признанным стандартам.
2.4 Состояния нагрузки
Живучесть поврежденного судна должна исследоваться на основе информации о нагрузке, представляемой Администрации, для всех предполагаемых условий нагрузки и изменений осадки и дифферента. Если танкер-химовоз не перевозит продуктов, охватываемых Кодексом, или перевозит только остатки таких продуктов, состояние в балласте может не рассматриваться.
2.5 Размеры предполагаемых повреждений
2.5.1 Должны приниматься следующие предполагаемые максимальные размеры повреждений:
.1 |
Повреждение борта: |
|
|
.1.1 |
Продольная протяженность: |
|
|
.1.2 |
Поперечная протяженность: измеряемая от борта судна под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне летней грузовой ватерлинии |
В/5 или 11,5 м, смотря по тому, что меньше |
|
.1.3 |
Вертикальная протяженность: от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости |
вверх без ограничения |
|
.2 |
Повреждения днища: |
На 0,3L от носового перпендикуляра судна |
На любой другой части судна |
.2.1 |
Продольная протяженность: |
|
|
.2.2 |
Поперечная протяженность: |
В/6 или 10 м, смотря по тому, что меньше |
В/6 или 5 м, смотря по тому, что меньше |
.2.3 |
Вертикальная протяженность: |
В/15 или 6 м, смотря по тому, что меньше, измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости (см. 2.6.2). |
В/15 или 6 м, смотря по тому, что меньше, измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости (см. 2.6.2). |
Поправками от 29 апреля 1987 г. в пункт 2.5.2 внесены изменения, вступающие в силу с 30 октября 1988 г.
2.5.2 :Если какое-либо повреждение меньших размеров, чем максимальное повреждение, указанное в 2.5.1, может привести к более тяжелым последствиям, должно рассматриваться такое повреждение.
2.6 Расположение грузовых емкостей
2.6.1 Грузовые емкости должны располагаться на следующих расстояниях от обшивки:
Поправками от 29 апреля 1987 г. в подпункт 2.6.1.1 внесены изменения, вступающие в силу с 30 октября 1988 г.
.1 Суда типа 1: от бортовой обшивки на расстоянии не меньше поперечной протяженности повреждения, указанной в 2.5.1.1.2, и от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости на расстоянии не меньше вертикальной протяженности повреждения, указанной в 2.5.1.2.3, но в любом случае не меньше 760 мм от наружной обшивки. Настоящее требование не применяется к емкостям для разбавленных отходов, образовавшихся при мойке емкостей.
Поправками от 29 апреля 1987 г. в подпункт 2.6.1.2 внесены изменения, вступающие в силу с 30 октября 1988 г.
.2 Суда типа 2: от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости на расстоянии не меньше вертикальной протяженности повреждения, указанной в 2.5.1.2.3, но в любом случае не меньше 760 мм от наружной обшивки. Настоящее требование не применяется к емкостям для разбавленных отходов, образовавшихся при мойке емкостей.
.3 Суда типа 3: требования не предъявляются.
2.6.2 За исключением судов типа 1, приемные колодцы, установленные в грузовых емкостях, могут находиться в зоне вертикальной протяженности повреждения днища, указанные в 2.5.1.2.3, при условии что такие колодцы, насколько это практически возможно, малы и их глубина ниже внутреннего дна не превышает 25% высоты двойного дна или 350 мм, смотря по тому, что меньше. Если двойное дно отсутствует, выступ приемного колодца вкладных цистерн ниже верхнего предела повреждения днища не должен превышать 350 мм. Приемные колодцы, установленные в соответствии с настоящим пунктом, могут не учитываться при определении того, затронуты ли отсеки повреждением.
2.7 Общие требования при затоплении
2.7.1 Выполнение требований 2.9 должно подтверждаться расчетами, учитывающими проектные характеристики судна; расположение, конфигурацию и насыщение поврежденных отсеков; распределение, плотность и влияние свободной поверхности жидкостей, а также осадка и дифферент при всех условиях нагрузки.
2.7.2 Проницаемости помещений, рассматриваемых как поврежденные, должны приниматься равными следующим величинам:
Помещения |
Проницаемости |
Предназначенные для запасов |
0,60 |
Жилые |
0,95 |
Занятые механизмами |
0,85 |
Пустые пространства |
0,95 |
Предназначенные для расходуемых жидкостей |
от 0 до 0,95* |
Предназначенные для других жидкостей |
от 0 до 0,95* |
______________________________
* Проницаемость частично заполненных отсеков должна соответствовать количеству жидкости, перевозимой в отсеке.
2.7.3 Когда повреждение захватывает емкость, содержащую жидкости, следует предполагать, что ее содержимое полностью вытекает и заменяется соленой водой до уровня конечной ватерлинии равновесия.
2.7.4 Каждое водонепроницаемое перекрытие в пределах максимальных размеров повреждения, определенных в 2.5.1, которое считается получившим повреждение в местах, приведенных в 2.8.1, должно считаться поврежденным. Там, где повреждение считается меньшим, чем максимальное согласно 2.5.2, должны предполагаться поврежденными только водонепроницаемые перекрытия или сочетания водонепроницаемых перекрытий, находящиеся в пределах такого меньшего по размерам повреждения.
2.7.5 Судно должно быть спроектировано так, чтобы несимметричное затопление было сокращено до минимума надлежащими мерами.
2.7.6 Устройства для выравнивания крена, требующие таких механических средств, как клапаны или поперечные переточные трубы, если они установлены, не должны рассматриваться как средство уменьшения угла крена или поддержания минимальной величины остаточной остойчивости, удовлетворяющей требованиям 2.9; достаточная остаточная
<< Глава 1. Общие положения |
Глава 3. >> Устройство судна |
|
Содержание Резолюция MSC.4(48) "Принятие Международного Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.