Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 4
Факты, которые имеют место в Договаривающихся сторонах и влияют на международные регистрации
Правило 16
Возможность уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения согласно статье 5(2)(с) Протокола
(1) [Информация, относящаяся к возможным возражениям и сроку уведомления о предварительном отказе в регистрации на основе возражения] (а) С учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, если одна из Договаривающихся сторон делает заявление согласно первому предложению статьи 5(2)(b) и (с) Протокола, Ведомство этой Договаривающейся стороны - если в отношении той или иной международной регистрации, указывающей эту Договаривающуюся сторону, становится ясно, что срок подачи возражения истекает слишком поздно для того, чтобы можно было уведомить Международное бюро в течение 18-месячного срока, упоминаемого в статье 5(2)(b), о любом предварительном отказе на основе возражения, - сообщает Международному бюро номер и имя владельца этой международной регистрации.
(b) Если на момент сообщения информации, упомянутой в подпункте (а), известны даты начала и окончания срока подачи возражения, эти даты указываются в сообщении. Если эти даты на тот момент еще не известны, они сообщаются Международному бюро, как только они становятся известными.*(1)
(c) Если применяется подпункт (а) и упомянутое в этом подпункте Ведомство до истечения 18-месячного срока, упомянутого в том же подпункте, информировало Международное бюро о том, что срок подачи возражений истечет в течение 30-ти дней до истечения 18-месячного срока, а также о возможности подачи возражений в течение этих 30-ти дней, Международное бюро может быть уведомлено о предварительном отказе, основанном на поданном в течение этих 30-ти дней возражении, в течение одного месяца с даты подачи возражения.
(2) [Внесение записи и передача информации] Международное бюро вносит в Международный реестр получаемую согласно пункту (1) информацию и передает эту информацию владельцу.
Правило 17
Предварительный отказ
(1) [Уведомление о предварительном отказе] (а) Уведомление о предварительном отказе может включать заявление с изложением оснований, по которым Ведомство, делающее уведомление, считает, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне ("предварительный отказ ex officio"), или заявление о том, что охрана не может быть предоставлена в соответствующей Договаривающейся стороне из-за поданного возражения ("предварительный отказ на основе возражения"), или и того, и другого вместе.
(b) Уведомление о предварительном отказе касается одной международной регистрации, датируется и подписывается Ведомством, которое его направляет.
(2) [Содержание уведомления] Уведомление о предварительном отказе содержит или указывает:
(i) Ведомство, направляющее уведомление;
(ii) номер международной регистрации предпочтительно вместе с другими указаниями, позволяющими подтвердить идентификацию международной регистрации, такими, как словесные элементы знака или номер базовой заявки или базовой регистрации;
(iii) [исключен]
(iv) все мотивы предварительного отказа вместе со ссылкой на соответствующие основные положения законодательства,
(v) если мотивы предварительного отказа относятся к знаку, который был предметом заявки или регистрации и с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной заявки, - дату и номер подачи, дату приоритета (если таковой имеется), дату и номер регистрации (при наличии таковых), имя и адрес владельца и изображение предшествующего знака вместе с перечнем всех или соответствующих товаров и услуг в заявке или регистрации этого предшествующего знака, и при этом понимается, что упомянутый перечень может быть составлен на языке указанной заявки или регистрации;
(vi) либо то, что мотивы, на которых основан предварительный отказ, затрагивают все товары и услуги, либо указание товаров и услуг, которые затрагиваются или не затрагиваются предварительным отказом;
(vii) разумный при данных обстоятельствах срок для подачи просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа на основе возражения и, в зависимости от случая, для подачи ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую указанный срок истекает, и орган, в который такая просьба о пересмотре, апелляция или ответ должны направляться, с указанием, в соответствующих случаях, того, что просьба о пересмотре, апелляция или ответ должна подаваться через посредство представителя, чей адрес находится на территории Договаривающейся стороны, Ведомство которой вынесло решение об отказе.
(3) [Дополнительные требования к уведомлению о предварительном отказе на основе возражения] Если предварительный отказ в предоставлении охраны основан на возражении или на возражении и других мотивах, уведомление, помимо соответствия упомянутым в пункте (2) требованиям, содержит указание этого факта и имя и адрес возражающей стороны; однако, несмотря на пункт (2)(v), если возражение основано на знаке, который был предметом заявки или регистрации, Ведомство, направляющее уведомление, должно сообщить перечень товаров и услуг, на которых основано возражение, и, кроме того, может сообщить полный перечень товаров и услуг этой предшествующей заявки или регистрации, и при этом понимается, что упомянутые перечни могут быть составлены на языке предшествующей заявки или регистрации.
(4) [Внесение записи; пересылка копий уведомлений] Международное бюро вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр вместе с данными, содержащимися в уведомлении, с указанием даты, в которую уведомление было направлено или, согласно правилу 18(1)(d), считается направленным Международному бюро, и передает копию уведомления Ведомству происхождения, если это Ведомство информировало Международное бюро о том, что оно желает получать такие копии, и одновременно владельцу.
(5) [Заявления, касающиеся возможности пересмотра]
(a) [исключен]
(b) [исключен]
(c) [исключен]
(d) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны
(i) любой предварительный отказ, о котором было уведомлено Международное бюро, подлежит пересмотру указанным Ведомством, независимо от того, был ли такой пересмотр запрошен владельцем; и
(ii) решение, принятое в результате указанного пересмотра, может стать предметом дополнительного пересмотра или обжалования в Ведомстве. Если это заявление применяется и Ведомство не может сообщить указанное решение непосредственно владельцу соответствующей международной регистрации, Ведомство, несмотря на тот факт, что все процедуры в вышеуказанном Ведомстве, касающиеся охраны знака, возможно, не были завершены, направляет заявление, упомянутое в правиле 18ter(2) или (3), Международному бюро сразу после принятия вышеуказанного решения. Любое дополнительное решение, затрагивающее охрану знака, направляется Международному бюро в соответствии с правилом 18ter(4).
(e) Ведомство Договаривающейся стороны может в заявлении уведомить Генерального директора о том, что в соответствии с законодательством этой Договаривающейся стороны любой предварительный отказ ex officio, о котором было уведомлено Международное бюро, не может быть пересмотрен в вышеуказанном Ведомстве. Если применяется это заявление, любое уведомление ex officio о предварительном отказе вышеуказанным Ведомством рассматривается как включающее заявление в соответствии с правилом 18ter(2)(ii) или (3).
Правило 18
Не соответствующие правилам уведомления о предварительном отказе
(1) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Соглашением] (а) Уведомление о предварительном отказе, направленное Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Соглашением, не рассматривается как таковое Международным бюро:
(i) если оно не содержит номер какой-то международной регистрации, если только другие указания, содержащиеся в уведомлении, не позволяют идентифицировать международную регистрацию, к которой относится предварительный отказ;
(ii) если оно не содержит никаких мотивов отказа или
(iii) если оно направляется Международному бюро слишком поздно, то есть если оно направляется после истечения одного года с даты, в которую была осуществлена запись о международной регистрации или запись об указании, которое было сделано после международной регистрации, при том понимании, что упомянутая дата является той же самой, что и дата отправки уведомления о международной регистрации или дата сделанного позднее указания.
(b) В случае применения подпункта (а) Международное бюро, тем не менее, пересылает копию уведомления владельцу, информирует одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не признается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.
(c) Если уведомление:
(i) не подписано от имени Ведомства, которое направило его, или же иным образом не соответствует требованиям правила 2 или требованию, применяемому в соответствии с правилом 6(2);
(ii) не содержит, когда это применимо, подробных сведений о знаке, с которым, как представляется, конфликтует знак, являющийся предметом международной регистрации (правило 17(2)(v) и (3));
(iii) не соответствует требованиям правила 17(2)(vi);
(iv) не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), или;
(v) [исключен];
(vi) не содержит, когда это применимо, имя и адрес возражающей стороны и указание товаров и услуг, на которых основывается возражение (правило 17(3)), то Международное бюро, за исключением тех случаев, когда применяется подпункт (d), тем не менее, вносит запись о предварительном отказе в Международный реестр. Международное бюро просит Ведомство, сообщившее о предварительном отказе, направить исправленное уведомление в течение двух месяцев с момента просьбы и пересылает владельцу копии не соответствующего правилам уведомления и просьбы, направленной соответствующему Ведомству.
(d) Если уведомление не соответствует требованиям правила 17(2)(vii), запись о предварительном отказе не вносится в Международный реестр. Если, однако, исправленное уведомление направляется в течение срока, упомянутого в подпункте (с), то для целей статьи 5 Соглашения оно считается направленным Международному бюро в ту же дату, в которую ему было направлено не соответствующее правилам уведомление. Если уведомление не исправлено в установленный срок, то оно не рассматривается в качестве уведомления о предварительном отказе. В последнем случае Международное бюро одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не считается таковым Международным бюро и указывает причины этого.
(e) Любое исправленное уведомление, если это разрешается применимым законодательством, указывает новый разумный, в зависимости от обстоятельств, срок для направления просьбы о пересмотре или для обжалования предварительного отказа ex officio или предварительного отказа, основанного на возражении, и, в зависимости от случая, для представления ответа на возражение, предпочтительно с указанием даты, в которую истекает этот срок.
(f) Международное бюро передает копию любого исправленного уведомления владельцу.
(2) [Договаривающаяся сторона, указанная в соответствии с Протоколом] (а) Пункт (1) также применяется в случае уведомления о предварительном отказе, направленного Ведомством Договаривающейся стороны, указанной в соответствии с Протоколом, при том понимании, что срок, упомянутый в подпункте (1)(а)(iii), является сроком, применяемым в соответствии со статьей 5(2)(а) или, с учетом статьи 9sexies(1)(b) Протокола, в соответствии со статьей 5(2)(b) или (c)(ii) Протокола.
(b) Подпункт 1(а) применяется для того, чтобы определить, соблюдается ли срок, до истечения которого Ведомство соответствующей Договаривающейся стороны должно предоставить Международному бюро информацию, упомянутую в статье 5(2)(с)(i) Протокола. Если такая информация предоставляется после истечения этого срока, то она не считается предоставленной, и Международное бюро информирует об этом соответствующее Ведомство.
(c) Если уведомление о предварительном отказе на основе возражения сделано в соответствии со статьей 5(2)(с)(ii) Протокола без соблюдения требований статьи 5(2)(с)(i) Протокола, то оно не рассматривается как уведомление о предварительном отказе. В таком случае Международное бюро, тем не менее, направляет копию уведомления владельцу, одновременно информирует владельца и Ведомство, направившее это уведомление, о том, что уведомление о предварительном отказе не рассматривается Международным бюро в качестве такового, и указывает причины этого.
Правило 18bis
Временный статус знака в указанной Договаривающейся стороне
(1) [Экспертиза ex officio завершена, но возражение или замечания третьих лиц все еще возможны] (a) Ведомство, которое не направило уведомление о предварительном отказе, может в срок, установленный в соответствии со статьей 5(2) Соглашения либо статьей 5(2)(a) или (b) Протокола, направить в Международное бюро заявление о том, что экспертиза ex officio завершена и что Ведомство не обнаружило оснований для отказа, но охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, на которую такие возражения или замечания могут быть поданы.*(2)
(b) Ведомство, которое направило уведомление о предварительном отказе, может направить в Международное бюро заявление о том, что ex officio экспертиза завершена, но что охрана знака все еще является предметом подачи возражения или замечаний третьих лиц, с указанием даты, к которой такие возражения или замечания могут быть поданы.
(2) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.
Правило 18ter
Окончательный характер статуса знака в указанной договаривающейся стороне
(1) [Заявление о предоставлении охраны, если никакого уведомления о предварительном отказе не направлено]*(3) Если до истечения срока, применимого в соответствии со статьей 5(2) Соглашения или статьей 5(2)(a), (b) или (c) Протокола, все процедуры в Ведомстве завершены и у Ведомства отсутствуют основания для отказа в охране, такое Ведомство как можно скорее и до истечения этого срока направляет в Международное бюро заявление о том, что знаку, являющемуся предметом международной регистрации, предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.*(4)
(2) [Заявление о предоставлении охраны после предварительного отказа] За исключением случаев направления заявления в соответствии с пунктом (3), Ведомство, предоставившее уведомление о предварительном отказе, после завершения всех относящихся к охране знака процедур в упомянутом Ведомстве, направляет в Международное бюро либо
(i) заявление о том, что предварительный отказ отозван и что знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне для всех товаров и услуг, в отношении которых испрашивалась охрана, или
(ii) заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.
(3) [Подтверждение полного предварительного отказа] Ведомство, направившее в Международное бюро уведомление о полном предварительном отказе, когда завершены все относящиеся к охране знака процедуры в упомянутом Ведомстве и если Ведомство приняло решение о подтверждении отказа в охране знака в соответствующей Договаривающейся стороне в отношении всех товаров и услуг, направляет в Международное бюро соответствующее заявление.
(4) [Последующее решение] Если после направления заявления в соответствии с пунктом (2) или (3) какое-то последующее решение сказывается на охране знака, Ведомство, в той степени, в какой оно осведомлено об этом решении, направляет в Международное бюро последующее заявление, указывающее товары и услуги, в отношении которых знаку предоставляется охрана в соответствующей Договаривающейся стороне.*(5)
(5) [Внесение записи, сообщение владельцу и передача копий] Международное бюро вносит запись о любом заявлении, полученном в соответствии с настоящим правилом, в Международный реестр, сообщает об этом владельцу и, если заявление было передано или может быть воспроизведено в виде определенного документа, пересылает владельцу копию такого документа.
Правило 19
Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах
(1) [Содержание уведомления о признании регистрации недействительной] Когда международная регистрация признается недействительной в той или иной указанной Договаривающейся стороне согласно статье 5(6) Соглашения или статье 5(6) Протокола и решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано, Ведомство Договаривающейся стороны, чей компетентный орган вынес решение о признании регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. Уведомление содержит или указывает:
(i) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;
(ii) тот факт, что решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано;
(iii) номер международной регистрации;
(iv) имя владельца;
(v) если признание международной регистрации недействительной не касается всех товаров и услуг, то те из них, в отношении которых регистрация знака признана недействительной, или те, в отношении которых регистрация не признана недействительной; и
(vi) дату вынесения решения о признании международной регистрации недействительной и, по возможности, дату его вступления в силу.
(2) [Внесение записи о признании международной регистрации недействительной и сообщение информации владельцу и соответствующему Ведомству] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе с данными, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной, и сообщает об этом владельцу. Международное бюро также сообщает Ведомству, направившему уведомление о признании международной регистрации недействительной, дату, в которую запись о признании регистрации недействительной была внесена в Международный реестр, если это Ведомство просило о получении такой информации.
(b) Запись о признании регистрации недействительной вносится с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.
Правило 20
Ограничение права владельца распоряжаться международной регистрацией
(1) [Передача информации] а) Владелец международной регистрации или Ведомство Договаривающейся стороны владельца может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией было ограничено, и, если это необходимо, указать соответствующие Договаривающиеся стороны.
(b) Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны может информировать Международное бюро о том, что право владельца распоряжаться международной регистрацией ограничено на территории этой Договаривающейся стороны.
(c) Информация, предоставляемая в соответствии с подпунктом (а) или (b)
(2) [Частичное или полное снятие ограничения] Если Международное бюро было информировано об ограничении права владельца распоряжаться международной регистрацией в соответствии с пунктом (1), сторона, которая передала эту информацию, также информирует Международное бюро о любом частичном или полном снятии этого ограничения.
(3) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит запись об информации, переданной согласно пунктам (1) и (2), в Международный реестр и сообщает об этом владельцу, Ведомству Договаривающейся стороны владельца и соответствующим указанным Договаривающимся сторонам.
(b) Информация, переданная согласно подпунктам (а) или (b), вносится с даты её получения Международным бюро при условии, что сообщение соответствует применимым требованиям.
Правило 20bis
Лицензии
(1) [Просьба о внесении записи о лицензии] (а) Просьба о внесении записи о лицензии подается в Международное бюро на соответствующем официальном бланке владельцем или, если Ведомство допускает такое представление, Ведомством Договаривающейся стороны владельца или Ведомством Договаривающейся стороны, в отношении которой лицензия предоставлена.
(b) В просьбе указывается:
(i) номер соответствующей международной регистрации;
(ii) имя владельца;
(iii) имя и адрес лицензиата, указанные в соответствии с Административной инструкцией;
(iv) указанные Договаривающиеся стороны, в отношении которых лицензия предоставлена;
(v) что лицензия предоставлена для всех товаров и услуг, охватываемых международной регистрацией, или что товары и услуги, для которых лицензия предоставлена, сгруппированы по соответствующим классам Международной классификации товаров и услуг.
(с) Просьба может также указывать:
(i) если лицензиат является физическим лицом, государство, гражданином которого является лицензиат;
(ii) если лицензиат является юридическим лицом, правовой характер этого органа или государство и, когда это применимо, административно-территориальную единицу в таком государстве, в соответствии с законодательством которого/которой организовано вышеуказанное юридическое лицо;
(iii) что лицензия касается лишь части территории конкретной указанной Договаривающейся стороны;
(iv) если лицензиат имеет представителя, имя и адрес представителя, указанные в соответствии с Административной инструкцией;
(v) если лицензия является исключительной лицензией или единственной лицензией, то этот факт;*(6)
(vi) когда это применимо, продолжительность действия лицензии.
(d) Заявление подписывается владельцем или Ведомством, через которое она представлена.
(2) [Не соответствующая правилам просьба] (а) Если просьба о внесении записи о лицензии не соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и, если заявление представлено Ведомством, это Ведомство.
(b) Если несоблюдение правил не исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о таком несоблюдении, просьба считается отпавшей, и Международное бюро сообщает об этом одновременно владельцу и, если просьба представлена Ведомством, этому Ведомству и возмещает любые уплаченные сборы после вычета суммы, соответствующей половине соответствующих сборов, упоминаемых в пункте 7 Перечня пошлин и сборов, стороне, уплатившей эти сборы.
(3) [Внесение записи и уведомление] (а) Если просьба соответствует требованиям пункта (1)(а), (b) и (d), Международное бюро вносит запись о лицензии в Международный реестр вместе с информацией, содержащейся в просьбе, уведомляет об этом Ведомства указанных Договаривающихся сторон, в отношении которых предоставлена лицензия, и одновременно информирует об этом владельца и, если просьба представлена Ведомством, это Ведомство.
(b) Запись о лицензии вносится с даты получения Международным бюро просьбы, соответствующей применимым требованиям.
(c) Несмотря на подпункт (b), в случае внесения записи о продолжении делопроизводства на основании правила 5bis запись о лицензии вносится в Международный реестр на дату истечения срока, установленного в пункте (2).
(4) [Поправки или аннулирование записи о лицензии] Пункты (1) - (3) применяются mutatis mutandis к просьбе о внесении поправок или аннулировании записи о лицензии.
(5) [Заявление о том, что внесение записи о той или иной конкретной лицензии не имеет силы] (а) Ведомство указанной Договаривающейся стороны, которое уведомлено Международным бюро о внесении записи о лицензии в отношении этой Договаривающейся стороны, может заявить, что такая запись не имеет силы в упомянутой Договаривающейся стороне.
(b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), указывает:
(i) мотивы, по которым запись о лицензии не имеет силы;
(ii) если заявление не затрагивает все товары и услуги, к которым относится лицензия, те из них, которые затрагиваются заявлением, или те, которые не затрагиваются заявлением;
(iii) соответствующие основные положения законодательства и;
(iv) может ли пересматриваться или обжаловаться такое заявление.
(c) Заявление, упомянутое в подпункте (а), направляется Международному бюро до истечения 18 месяцев с даты, в которую уведомление, упомянутое в пункте (3), было направлено соответствующему Ведомству.
(d) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом заявлении, сделанном в соответствии с подпунктом (с), и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.
(е) Любое окончательное решение, касающееся заявления, сделанного в соответствии с подпунктом (с), доводится до сведения Международного бюро, которое вносит запись о нем в Международный реестр и уведомляет об этом сторону (владельца или Ведомство), подавшую просьбу о внесении записи о лицензии.
(6) [Заявление о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в Договаривающейся стороне] (а) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой не предусматривает внесения записи о лицензиях на товарные знаки, может уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне.
(b) Ведомство Договаривающейся стороны, законодательство которой предусматривает внесение записи о лицензиях на товарные знаки, может до даты, в которую настоящее правило вступит в силу, или даты, в которую вышеуказанная Договаривающаяся сторона становится связанной Соглашением или Протоколом, уведомить Генерального директора о том, что запись о лицензии в Международном реестре не имеет силы в этой Договаривающейся стороне. Такое уведомление может быть отозвано в любое время.*(7)
Правило 21
Замена национальной или региональной регистрации международной регистрацией
(1) [Уведомление] Если в соответствии со статьей 4bis(2) Соглашения или статьей 4bis(2) Протокола Ведомство той или иной указанной Договаривающейся стороны по просьбе обратившегося непосредственно в это Ведомство владельца произвело в своем реестре отметку о том, что национальная или региональная регистрация заменена международной регистрацией, то упомянутое Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:
(i) номер соответствующей международной регистрации,
(ii) если замена касается лишь одного/одной или нескольких из товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации, то эти товары и услуги; и
(iii) дату подачи заявки и ее номер, дату регистрации и ее номер и, при наличии таковой, дату приоритета национальной или региональной регистрации, которая заменяется международной регистрацией. Уведомление может также содержать информацию, касающуюся любых иных прав, приобретенных в силу этой национальной или региональной регистрации, в форме, согласованной Международным бюро и соответствующим Ведомством.
(2) [Внесение записи] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), и информирует об этом владельца.
(b) Записи об указаниях, о которых получено уведомление в соответствии с пунктом (1), вносятся с даты получения Международным бюро уведомления, соответствующего применимым требованиям.
Правило 21bis
Другие факты, касающиеся притязания на старшинство знака
(1) [Окончательный отказ в удовлетворении притязания на старшинство] Если запись о притязании на старшинство в отношении указания Договаривающейся организации внесена в Международный реестр, Ведомство этой Организации уведомляет Международное бюро о любом окончательном решении о полном или частичном отказе в удовлетворении такого притязания.
(2) [Старшинство, испрашиваемое после осуществления международной регистрации] Если владелец международной регистрации, указывающий Договаривающуюся организацию, в соответствии с законодательством этой Договаривающейся организации испрашивает непосредственно в Ведомстве этой Организации старшинство одного или нескольких предшествующих знаков, зарегистрированных в государстве-члене или для государства-члена этой Организации, и если такое притязание принято соответствующим Ведомством, то Ведомство уведомляет об этом Международное бюро. Такое уведомление указывает:
(i) номер соответствующей международной регистрации и
(ii) государство-член или государства-члены, в которых или для которых зарегистрирован предшествующий знак, вместе с датой, с которой регистрация этого предшествующего знака вступила в силу, и номером соответствующей регистрации.
(3) [Другие решения, влияющие на притязание на старшинство] Ведомство Договаривающейся организации уведомляет Международное бюро о любом дальнейшем окончательном решении, включая отзыв или аннулирование знака, влияющем на притязание на старшинство, запись о котором внесена в Международный реестр.
(4) [Внесение записи в Международный реестр] Международное бюро вносит в Международный реестр запись об информации, о которой получено уведомление в соответствии с пунктами (1) - (3).
Правило 22
Прекращение действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации
(1) [Уведомление, касающееся прекращения действия базовой заявки, основанной на ней регистрации или базовой регистрации] (а) Если применяется статья 6(3) и (4) Соглашения или статья 6(3) и (4) Протокола или применяются обе статьи, Ведомство происхождения уведомляет об этом Международное бюро и указывает:
(i) номер международной регистрации;
(ii) имя владельца;
(iii) факты и решения, затрагивающие базовую регистрацию, или, если соответствующая международная регистрация основана на базовой заявке, не получившей регистрации, факты и решения, затрагивающие базовую заявку, или, если международная регистрация основана на базовой заявке, которая явилась предметом регистрации, факты и решения, затрагивающие эту регистрацию, и дату вступления в силу этих фактов и решений; и
(iv) если упомянутые факты и решения затрагивают международную регистрацию только в отношении некоторых товаров и услуг, то те товары и услуги, которые затрагиваются фактами и решениями, или те, которые не затрагиваются фактами и решениями.
(b) Если судебное разбирательство, упомянутое в статье 6(4) Соглашения, или процедура, упомянутая в подпунктах (i), (ii) и (iii) статьи 6(3) Протокола, начаты до истечения пятилетнего срока, но до истечения этого срока не завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, или принятием окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом и как можно скорее после истечения указанного срока, уведомляет об этом Международное бюро.
(c) Как только судебное разбирательство или процедура, упомянутые в подпункте (b), завершились принятием окончательного решения, упомянутого в статье 6(4) Соглашения, окончательного решения, упомянутого во втором предложении статьи 6(3) Протокола, или отзывом или отказом, упомянутыми в третьем предложении статьи 6(3) Протокола, Ведомство происхождения, когда оно осведомлено об этом, оперативно уведомляет об этом Международное бюро и передает указания, упомянутые в подпунктах (а)(i) - (iv).
(2) [Внесение записи и пересылка уведомления; аннулирование международной регистрации] (а) Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, упомянутом в пункте (1), и пересылает копию уведомления Ведомствам указанных Договаривающихся сторон и владельцу.
(b) Если любое уведомление, упомянутое в подпункте (1)(а) или (с), требует аннулирования международной регистрации и удовлетворяет требованиям этого подпункта, Международное бюро, насколько это приемлемо, аннулирует международную регистрацию в Международном реестре.
(c) Если международная регистрация аннулирована в Международном реестре в соответствии подпунктом (b), Международное бюро уведомляет Ведомства указанных Договаривающихся сторон и владельца о нижеследующем:
(i) о дате, в которую международная регистрация была аннулирована в Международном реестре;
(ii) если аннулирование касается всех товаров и услуг, то об этом факте;
(iii) если аннулирование касается только некоторых из товаров и услуг, то о товарах и услугах, указанных согласно подпункту (1)(а)(iv).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.