Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел A-V/2
Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава, а также другого персонала пассажирских судов ро-ро
Подготовка по управлению неорганизованными массами людей
1 Подготовка по управлению неорганизованными массами людей, требуемая пунктом 4 правила V/2 для лиц, назначенных согласно расписанию по тревогам для оказания помощи пассажирам в аварийных ситуациях, должна включать, но не обязательно ограничиваясь этим, следующее:
.1 знание спасательных средств и аварийных планов, включая:
.1.1 знание расписания по тревогам и инструкций на случай аварии,
.1.2 знание аварийных выходов, и
.1.3 ограничения в отношении пользования лифтами;
.2 умение оказывать помощь пассажирам на пути к местам сбора и посадки в спасательные средства, включая:
.2.1 умение отдавать четкие, ободряющие распоряжения,
.2.2 управление пассажирами в коридорах, выгородках трапов и проходах,
.2.3 поддержание путей эвакуации свободными от препятствии,
.2.4 имеющиеся способы эвакуации инвалидов и людей, нуждающихся в специальной помощи, и
.2.5 обход жилых помещений;
.3 процедуры сбора, включая:
.3.1 важность поддержания порядка,
.3.2 умение использовать процедуры, позволяющие уменьшить панику и избежать ее,
.3.3 умение использовать, где это применимо, списки пассажиров для подсчета их числа при эвакуации, и
.3.4 умение обеспечить, чтобы пассажиры были подходящим образом одеты и правильно надели свои спасательные жилеты.
Ознакомительная подготовка
2 Ознакомительная подготовка, требуемая пунктом 5 правила V/2, должна по меньшей мере обеспечить приобретение следующих навыков, соответствующих должности, которую будет занимать моряк, а также его будущим обязанностям и ответственности:
Проектные и эксплуатационные ограничения
.1 Умение правильно понимать и соблюдать эксплуатационные ограничения судна, а также понимать и применять ограничения возможностей судна, включая снижение скорости при штормовой погоде, направленные на обеспечение охраны человеческой жизни, безопасности судна и груза.
Процедуры открытия, закрытия и крепления средств закрытия отверстий в корпусе судна
.2 Умение правильно применять процедуры, установленные для судна, в отношении открытия, закрытия и крепления носовых, кормовых и бортовых дверей и рамп и правильно эксплуатировать связанные с ними системы.
Законодательство, кодексы и соглашения, касающиеся пассажирских судов ро-ро
.3 Умение понимать и применять международные и национальные требования к пассажирским судам ро-ро, имеющие отношение к конкретному судну и подлежащим выполнению обязанностям.
Требования к остойчивости и допустимым напряжениям в корпусе
.4 Умение надлежащим образом учитывать максимально допустимые напряжения для уязвимых частей судна, таких, как носовые двери и другие устройства закрытия, обеспечивающие водонепроницаемость корпуса, а также специальные аспекты остойчивости, могущие повлиять на безопасность пассажирских судов ро-ро.
Процедуры технического обслуживания специального оборудования пассажирских судов ро-ро
.5 Умение правильно выполнять судовые процедуры по техническому обслуживанию оборудования, свойственного пассажирским судам ро-ро, такого, как носовые, кормовые и бортовые двери и рампы, шпигаты и связанные с ними системы.
Наставления и расчетные устройства, используемые для погрузки и крепления груза
.6 Умение правильно пользоваться наставлениями по погрузке и креплению в отношении всех типов автотранспортных средств и железнодорожных вагонов, где это применимо, а также рассчитывать максимально допустимые напряжения и применять их к прочности автомобильных палуб.
Подготовка по вопросам безопасности для персонала, осуществляющего непосредственное обслуживание пассажиров в пассажирских помещениях
3 Дополнительная подготовка по вопросам безопасности, требуемая пунктом 6 правила V/2, должна по меньшей мере обеспечить приобретение следующих навыков:
Общение
.1 Умение поддерживать общение с пассажирами при аварии, с учетом:
.1.1 языка или языков, используемых основной массой пассажиров, перевозимых в конкретном рейсе,
.1.2 вероятность того, что умение использовать элементарный словарный запас английского языка для основных инструкций может обеспечить общение с пассажиром, нуждающимся в помощи, независимо от того, говорят ли пассажир и член экипажа на одном и том же языке,
.1.3 возможной необходимости общаться, при аварии, с помощью других средств (таких, как показ, жесты или привлечение внимания к месту, где находятся инструкции, местам сбора, спасательным устройствам или путям эвакуации) в тех случаях, когда устное общение практически невозможно,
.1.4 степени, в которой полные инструкции по безопасности были предоставлены пассажирам на их родном языке или языках, и
.1.5 языков, на которых могут передаваться аварийные объявления во время аварии или учения с целью дать пассажирам важные указания и облегчить действия членов экипажа по оказанию помощи пассажирам.
Подготовка по вопросам безопасности пассажиров и груза, а также водонепроницаемости корпуса
4 Подготовка по вопросам безопасности пассажиров и груза, а также водонепроницаемости корпуса, требуемая пунктом 7 правила V/2 для капитанов, старших помощников капитана, старших механиков, вторых механиков и лиц, на которых возложена непосредственная ответственность за посадку и высадку пассажиров, погрузку, выгрузку или крепление груза либо закрытие отверстий в корпусе, должна обеспечить приобретение но меньшей мере следующих навыков, соответствующих их обязанностям и ответственности:
Процедуры погрузки и посадки
.1 Умение правильно применять процедуры, установленные для судна, в отношении:
.1.1 погрузки и выгрузки автотранспортных средств, железнодорожных вагонов и других грузовых транспортных единиц, включая связанное с этим общение,
.1.2 опускания и поднимания рамп,
.1.3 установки и крепления убирающихся автомобильных палуб, и
.1.4 посадки и высадки пассажиров, оказывая особое внимание инвалидам и лицам, нуждающимся в помощи.
Перевозка опасных грузов
.2 Умение применять специальные меры предосторожности, процедуры и требования относительно перевозки опасных грузов на пассажирских судах ро-ро.
Крепление грузов
.3 Умение:
.3.1 правильно применять положения Кодекса безопасной практики размещения и крепления груза в отношении автотранспортных средств, железнодорожных вагонов и других грузовых транспортных единиц, перевозимых на судне, и
.3.2 правильно использовать оборудование для крепления груза и имеющиеся материалы, с учетом их ограничений.
Расчет остойчивости, посадки и напряжений в корпусе
.4 Умение:
.4.1 правильно пользоваться имеющейся информацией об остойчивости и напряжениях в корпусе,
.4.2 рассчитывать остойчивость и посадку для различных условий загрузки, используя устройства для расчета остойчивости или имеющиеся компьютерные программы,
.4.3 рассчитывать нагрузку на палубы, и
.4.4 рассчитывать влияние перекачек водяного балласта и топлива на остойчивость, посадку и напряжения в корпусе.
Открытие, закрытие и крепление устройств закрытия отверстий в корпусе
.5 Умение:
.5.1 правильно применять процедуры, установленные для судна, в отношении открытия, закрытия и крепления носовых, кормовых и бортовых дверей и рамп и правильно эксплуатировать связанные с ними системы, и
.5.2 проводить проверку надлежащего обеспечения водонепроницаемости закрытий.
Атмосфера на палубе с горизонтальным способом погрузки и выгрузки
.6 Умение:
.6.1 использовать оборудование, если оно имеется на судне, для наблюдения за состоянием атмосферы в грузовых помещениях с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, и
.6.2 правильно применять установленные для судна процедуры по вентиляции грузовых помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки во время погрузки и выгрузки автотранспортных средств, в течение рейса и при авариях.
Подготовка в отношении управления и поведения человека в критических ситуациях
5 Подготовка в отношении управления и поведения человека в критических ситуациях, требуемая пунктом 8 правила V/2, для капитанов, старших помощников капитана, старших механиков, вторых механиков и лиц, ответственных за безопасность пассажиров в аварийных ситуациях, должна удовлетворять требованиям Администрации, основанным на стандартах, разработанных Организацией.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.