Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть А - Общие положения
Правило 1
Применение
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., в пункт 1.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 1986 г.
1.1 Настоящая Глава, если специально не предусмотрено иное, применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 1986 года или после этой даты.
1.2 Для целей настоящей Главы термин "подобная стадия постройки" означает стадию, на которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
1.3 Для целей настоящей Главы:
.1 выражение "суда, построенные" означает "суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки";
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., в пункт 1.3.2 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 1986 г.
.2 выражение "все суда" означает "суда, построенные 1 июля 1986 года, до или после этой даты";
.3 грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское судно, считается пассажирским судном, построенным в дату начала такого переоборудования.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., пункт 2 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 1986 г.
2 Если специально не предусмотрено иное, в отношении судов, построенных до 1 июля 1986 года, Администрация должна обеспечить выполнение требований, применяемых на основании главы II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, измененной резолюцией MSC.1(XLV).
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., в пункт 3 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 1986 г.
3 После ремонта, перестройки, модернизации и связанного с ними изменения в оборудовании все суда должны по меньшей мере отвечать требованиям, предъявлявшимся к ним до этого. Такие суда, если они построены до 1 июля 1986 года, должны, как правило, отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным в эту дату или после нее, по меньшей мере в той же степени, как до производства такого ремонта, перестройки, модернизации или изменения в оборудовании. В части, подвергаемой капитальным ремонту, перестройке, модернизации и связанному с ними изменению в оборудовании, суда должны отвечать требованиям, предъявляемым к судам, построенным 1 июля 1986 года или после этой даты, в той мере, в какой Администрация сочтет это целесообразным и практически возможным.
4.1 Администрация государства, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение каких-либо требований настоящей Главы, может освободить от выполнения таких требований отдельные суда или категории судов, имеющих право плавания под флагом данного государства, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.
4.2 В случае использования пассажирских судов для специальных перевозок большого числа пассажиров особой категории, таких как перевозка паломников, Администрация государства, под флагом которого такие суда имеют право плавания, если она убеждена в невозможности выполнения на практике требований настоящей Главы, может освободить такие суда от выполнения этих требований, при условии что они полностью отвечают положениям:
1. Правил, приложенных к Соглашению по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки 1971 года; и
.2 Правил, приложенных к Протоколу по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки 1973 года.
------------------------------
См. текст сноски
Правило 2
Основные принципы
1 Настоящая Глава имеет целью установить наиболее полные практически возможные требования к противопожарной защите, обнаружению и тушению пожара на судах.
2 В основе Правил настоящей Главы лежат следующие основные принципы, изложенные в этих Правилах с учетом типа судов и потенциальной пожароопасности:
.1 разделение судна на главные вертикальные зоны конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;
.2 отделение жилых помещений от других помещений судна конструктивными элементами с тепловой изоляцией и без нее;
.3 ограничение применения горючих материалов;
.4 обнаружение любого пожара в зоне его возникновения;
.5 ограничение распространения и тушение любого пожара в местах его возникновения;
.6 защита путей эвакуации и доступов для борьбы с пожаром;
.7 готовность средств пожаротушения к быстрому применению;
.8 сведение к минимуму возможности воспламенения паров легковоспламеняющихся грузов.
Правило 3
Определения
Для целей настоящей Главы, если специально не предусмотрено иное:
1 "Негорючий материал" есть материал, который при нагревании до температуры приблизительно 750°С не горит и не выделяет горючих газов в количестве, достаточном для их самовоспламенения, что определяется по удовлетворяющей Администрацию установленной методике испытаний*. Всякий иной материал считается горючим материалом.
2 "Стандартное испытание на огнестойкость" есть такое испытание, при котором образцы соответствующих переборок или палуб подвергаются нагреву в испытательной печи при температурах, приблизительно соответствующих стандартной кривой "время-температура". Образец должен иметь площадь поверхности, подвергающейся нагреву, не менее 4,65 и высоту (или длину палубы) 2,44 м, как можно точнее соответствовать запроектированной конструкции и иметь, где это уместно, по меньшей мере одно соединение. Стандартная кривая "время-температура" есть плавная кривая, проходящая через следующие точки температуры, откладываемые от первоначальной температуры печи:
в конце первых 5 минут - 556°С
" " " 10 минут - 659°С
" " " 15 минут - 718°С
" " " 30 минут - 821°С
" " " 60 минут - 925°С
3 "Перекрытия класса "А" есть перекрытия, образуемые переборками и палубами, которые отвечают следующим требованиям:
.1 они должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала;
.2 они должны иметь соответствующие элементы жесткости;
.3 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения дыма и пламени до конца одночасового стандартного испытания на огнестойкость;
.4 они должны быть изолированы одобренными негорючими материалами так, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 139°С по сравнению с первоначальной температурой и чтобы ни в одной точке, включая соединения, температура не повышалась более чем на 180°С по сравнению с первоначальной температурой в течение указанного ниже времени:
класс "А-60" 60 минут
класс "А-30" 30 минут
класс "А-15" 15 минут
класс "А-0" 0 минут
.5 Администрация может потребовать испытания прототипа переборки или палубы, чтобы убедиться, что они отвечают указанным выше требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры*.
4 "Перекрытия класса "В" есть перекрытия, образуемые переборками, палуба ми, подволоками или зашивками, которые отвечают следующим требованиям:
.1 их конструкция должна обеспечивать предотвращение прохождения через них пламени до конца получасового стандартного испытания на огнестойкость;
.2 они должны иметь такую изоляцию, чтобы средняя температура на стороне, противоположной огневому воздействию, не повышалась более чем на 139°С по сравнению с первоначальной температурой и чтобы ни в одной точке, включая соединения, температура не повышалась более чем на 225°С по сравнению с первоначальной температурой в течение указанного ниже времени:
класс "В-15" 15 минут
класс "В-0" 0 минут
.3 они должны быть изготовлены из одобренных негорючих материалов, и все материалы, используемые для изготовления и установки перекрытий, должны быть негорючими, за исключением горючей облицовки, применение которой может быть разрешено, при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей Главы;
.4 Администрация может потребовать испытания прототипа Перекрытия, чтобы убедиться, что оно отвечает указанным выше требованиям в отношении огнестойкости и повышения температуры**.
5 "Перекрытия класса "С" есть перекрытия, изготовленные из одобренных негорючих материалов. Они могут не отвечать требованиям в отношении прохождения дыма и пламени, а также ограничениям в отношении повышения температуры. Разрешается применение горючей облицовки, при условии, что она отвечает другим требованиям настоящей Главы.
6 "Непрерывные подволоки или зашивки класса "В" есть такие подволоки или зашивки класса "В", которые заканчиваются только у перекрытий класса "А" или "В".
7 "Сталь или другой равноценный материал". Там, где встречаются слова "сталь или другой равноценный материал", "равноценный материал" означает любой негорючий материал, который сам по себе или благодаря покрывающей его изоляции обладает в конце применимого огневого воздействия при стандартном испытании на огнестойкость конструктивными свойствами и огнестойкостью, равноценными стали (например, алюминиевый сплав с соответствующей изоляцией).
8 "Медленное распространение пламени" означает, что поверхность, характеризуемая подобным образом, в достаточной степени ограничивает распространение пламени, что определяется по удовлетворяющей Администрацию установленной методике испытаний.
9 "Главные вертикальные зоны" есть зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса "А". Средняя длина такой зоны на любой палубе, как правило, не превышает 40 м.
10 "Жилые помещения" есть помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, и другие подобные помещения.
11 "Общественные помещения" есть те из жилых помещений, которые используются как залы, столовые, салоны и другие подобные постоянно выгороженные помещения.
12 "Служебные помещения" есть помещения, используемые как камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, шкафы, почтовые отделения, кладовые ценностей, прочие кладовые, мастерские, не являющиеся частью машинных помещений, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в эти помещения.
13 "Грузовые помещения" есть все помещения, используемые для перевозки грузов (включая грузовые танки для нефти), а также шахты, ведущие в эти помещения.
14 "Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть помещения, обычно не разделенные каким-либо образом на отсеки и простирающиеся на значительную часть либо на всю длину судна, в которые грузы (в таре или навалом, находящиеся в железнодорожных вагонах или на автомобилях, на транспортных средствах (включая автомобильные и железнодорожные цистерны), на трейлерах, в контейнерах, на поддонах, в съемных танках, либо перевозимые подобными укрупненными местами или в других емкостях) могут обычно загружаться или выгружаться из них в горизонтальном направлении.
15 "Открытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, открытые с обоих концов или открытые с одного конца и снабженные достаточной естественной вентиляцией, эффективной по всей их длине, через постоянные отверстия в бортовой обшивке или подволоке, отвечающей требованиям Администрации.
16 "Закрытые грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки" есть грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, не являющиеся ни открытыми грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, ни открытыми палубами.
17 "Открытая палуба" есть палуба, полностью открытая воздействию окружающей среды сверху и не менее чем с двух сторон.
18 "Помещения специальной категории" есть выгороженные помещения, расположенные над или под палубой переборок и предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом; в такие помещения автотранспорт может въезжать и выезжать из них своим ходом и в них имеют доступ пассажиры.
19 "Машинные помещения категории А" есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены:
.1 двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или
.2 двигатели внутреннего сгорания, используемые не как главные механизмы, если суммарная мощность таких двигателей составляет не менее 375 кВт; или
.3 любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива.
20 "Машинные помещения" есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.
21 "Установка жидкого топлива" означает оборудование, используемое для подготовки жидкого топлива перед подачей его в котел, работающий на жидком топливе, или оборудование, используемое для подготовки подогретого топлива перед подачей его в двигатель внутреннего сгорания, и включает все топливные напорные насосы, фильтры и подогреватели, подготавливающие топливо под давлением более 0,18 .
22 "Посты управления" есть такие помещения, в которых расположены судовое радиооборудование, или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии либо в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара.
23 "Помещения, мебель и отделка которых представляют ограниченную пожароопасность" для целей применения Правила 26 есть помещения, мебель и отделка которых представляют ограниченную пожароопасность (будь то каюты, общественные помещения, кабинеты или жилые помещения других типов), в которых:
.1 вся ящичная мебель, такая как столы, гардеробы, туалетные столики, бюро, платяные шкафы, полностью изготовлена из одобренных негорючих материалов, однако рабочая поверхность такой мебели может иметь горючую облицовку толщиной не более 2 мм;
.2 вся незакрепленная мебель, такая как кресла, диваны, столы, изготовлена с применением каркасов из негорючих материалов;
.3 все драпировки, занавеси и другие висящие тканевые изделия противостоят распространению пламени не хуже, по мнению Администрации, чем изделия из шерсти массой 0,8 ***;
.4 все покрытия палуб противостоят распространению пламени не хуже, по мнению Администрации, чем покрытия из равноценного шерстяного материала, используемого для этой же цели;
.5 все открытые поверхности переборок, зашивок и подволоков имеют характеристики медленного распространения пламени; и
.6 вся обитая мебель удовлетворяет требованиям Администрации в отношении сопротивления воспламенению и распространению пламени.
24 "Палуба переборок" есть самая верхняя палуба, до которой доведены поперечные водонепроницаемые переборки.
25 "Дедвейт" есть разность в тоннах между водоизмещением судна в воде плотностью 1,025 по грузовую ватерлинию, соответствующую назначенному летнему надводному борту, и водоизмещением судна порожнем.
26 "Водоизмещение порожнем" есть водоизмещение судна в тоннах без груза, топлива, смазочного масла, балластной, пресной и котельной воды в цистернах, судовых запасов, а также без пассажиров, экипажа и их имущества.
27 "Комбинированное судно" есть танкер, предназначенный для перевозки либо нефти наливом, либо сухих грузов навалом.
28 "Сырая нефть" есть любая встречающаяся в естественном виде в недрах земли нефть, независимо от того, обработана она или нет с целью облегчения ее транспортировки, включая:
.1 сырую нефть, из которой могли быть удалены некоторые фракции перегонки; и
.2 сырую нефть, в которую могли быть добавлены некоторые фракции перегонки.
29 "Опасные грузы" есть грузы, упомянутые в Правиле VII/2.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., пункт 30 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 1986 г.
30 "Танкер-химовоз" есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого жидкого легковоспламеняющегося продукта, указанного:
.1 либо в главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Международный кодекс по химовозам", принятого резолюцией MSC.4(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией;
.2 либо в главе VI Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом, именуемого далее "Кодекс по химовозам", принятого резолюцией A.212(VII) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией;
смотря по тому, что применимо.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., пункт 31 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 1986 г.
31 есть танкер, построенный или приспособленный и используемый для перевозки наливом любого сжиженного газа или других легковоспламеняющихся продуктов, указанных:
.1 либо в главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее "Международный кодекс по газовозам", принятого резолюцией MSC.5(48) Комитета по безопасности на море, с поправками, которые могут быть приняты Организацией;
.2 либо в главе XIX Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, именуемого далее "Кодекс по газовозам", принятого резолюцией А.328 (IX) Ассамблеи Организации, с поправками, которые были или могут быть приняты Организацией;
смотря по тому, что применимо.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., правило 3 дополнено пунктом 32, вступающим в силу 1 июля 1986 г.
32 "Грузовая зона" есть часть судна, в которой находятся грузовые танки, сливные цистерны и грузовые насосные отделения, включая насосные отделения, коффердамы, помещения для балласта и пустые пространства, примыкающие к грузовым танкам, а также участки палубы по всей длине и ширине судна над упомянутыми помещениями.
------------------------------
* См. Пересмотренную рекомендацию по методике испытаний судостроительных материалов на негорючесть, принятую резолюцией А.472(ХII) Организации.
** См. Рекомендацию по методике испытаний на огнестойкость перекрытий классов "А" и "В", принятую резолюциями A.163(ES.IV) и A.215(VII) Организации.
*** См. Рекомендацию по методике испытаний для определения огнестойкости вертикально подвешенных тканевых изделий и пленок, принятую резолюцией А.471(ХII) Организации.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., в название внесены изменения, вступающие в силу 1 февраля 1992 г.
Правило 4
Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава
(Пункт 3.3.2.5 настоящего правила применяется к судам, построенным на или после 1 февраля 1992 года.)
1 На каждом судне должны быть предусмотрены пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава, отвечающие, насколько это применимо, требованиям настоящего Правила.
2 Производительность пожарных насосов
2.1 Требуемые пожарные насосы должны обеспечивать подачу воды для борьбы с пожаром под указанным в пункте 4 давлением в следующем количестве:
.1 насосы на пассажирских судах - не менее двух третей того количества, которое обеспечивают осушительные насосы при откачке воды из трюмов; и
.2 насосы на грузовых судах, иные чем любой аварийный насос, - не менее четырех третей того количества, которое обеспечивает согласно Правилу II-1/21 каждый независимый осушительный насос при откачке воды из трюмов на пассажирском судне таких же размеров, однако нет необходимости, чтобы общая требуемая производительность пожарных насосов на каком-либо грузовом судне превышала 180 .
2.2 Производительность каждого из требуемых пожарных насосов (иных чем любой аварийный насос, требуемый пунктом 3.3.2 для грузовых судов) должна быть не менее 80 процентов общей требуемой производительности, деленной на минимальное количество требуемых пожарных насосов, но в любом случае не менее 25 ; каждый такой насос в любом случае должен обеспечивать подачу по меньшей мере двух требуемых струй воды. Эти пожарные насосы должны обеспечивать подачу воды в пожарную магистраль при требуемых условиях. Если количество установленных насосов превышает требуемое минимальное количество, то производительность таких дополнительных насосов должна отвечать требованиям Администрации.
3 Меры, связанные с пожарными насосами и пожарными магистралями
3.1 На судах должны быть предусмотрены пожарные насосы с независимыми приводами в следующем количестве:
3.2 Санитарные, балластные, осушительные насосы или насосы общего назначения могут рассматриваться как пожарные насосы при условии, что обычно они не используются для перекачки топлива, а если иногда их используют для передачи или перекачки топлива, то должны быть предусмотрены соответствующие переключающие устройства.
3.3 Расположение приемных кингстонов, пожарных насосов и их источников энергии должно обеспечивать, чтобы:
.1 на пассажирских судах валовой вместимостью 1000 рег. т и более пожар в любом одном отсеке не мог вывести из строя все пожарные насосы;
.2 на грузовых судах валовой вместимостью 2000 рег. т и более, если пожар в любом одном отсеке может вывести из строя все насосы, имелось другое средство, состоящее из стационарного аварийного насоса с независимым приводом, который должен обеспечивать подачу двух струй воды в соответствии с требованиями Администрации. Этот насос и его расположение должны отвечать следующим требованиям:
.2.1 производительность насоса должна быть не менее 40 процентов общей производительности пожарных насосов, требуемой настоящим Правилом, и в любом случае не менее 25 ;
.2.2 в случае, если насос подает количество воды, требуемое пунктом 3.3.2.1, давление в любом кране должно быть не менее минимального давления, указанного в пункте 4.2;
.2.3 любой источник энергии с дизельным приводом, питающий насос, должен быть способен легко запускаться вручную из холодного состояния вплоть до температуры 0°С. Если это практически невозможно или если предполагается возможность более низких температур, необходимо рассмотреть возможность установки и эксплуатации приемлемых для Администрации средств подогрева, обеспечивающих быстрый пуск. Если ручной пуск практически невозможен, Администрация может разрешить применение других средств пуска. Эти средства должны быть такими, чтобы источник энергии с дизельным приводом мог запускаться по меньшей мере шесть раз в течение 30 минут и по меньшей мере дважды в течение первых 10 минут;
.2.4 любая расходная топливная цистерна должна содержать достаточное количество топлива, обеспечивающее работу насоса при полной нагрузке в течение по меньшей мере трех часов; за пределами помещения главных механизмов должны иметься достаточные запасы топлива, обеспечивающие работу насоса при полной нагрузке дополнительно в течение 15 часов;
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., пункт 3.3.2.5 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 февраля 1992 г.
.2.5 При всех условиях крена, дифферента, бортовой и килевой качки, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации, общая высота всасывания и располагаемый избыточный напор насоса должны быть такими, чтобы выполнялись требования пунктов 3.3.2, 3.3.2.1, 3.3.2.2 и 4.2 настоящего правила;
2.6 ограничивающие конструкции помещения, в котором находится пожарный насос, должны быть изолированы в соответствии со стандартом конструктивной противопожарной защиты, эквивалентным тому, который требуется Правилом 44 для поста управления;
.2.7 не допускается наличие доступа непосредственно из машинного помещения в помещение, в котором находятся аварийный пожарный насос и его источник энергии. В случаях, когда это практически невозможно, Администрация может допустить такое расположение, при котором доступ осуществляется через тамбур, обе двери которого являются самозакрывающимися, либо через водонепроницаемую дверь, управление которой возможно из помещения, которое удалено от машинного помещения и помещения, где находится аварийный пожарный насос, и которое вероятно не будет отрезано в случае пожара в этих помещениях. В таких случаях должно быть предусмотрено второе средство доступа в помещение, в котором находятся аварийный пожарный насос и его источник энергии;
.2.8 вентиляция помещения, в котором находится независимый источник энергии аварийного пожарного насоса, должна предотвращать, насколько это практически осуществимо, возможность проникновения или всасывания в это помещение дыма в случае пожара в машинном помещении;
.3 на пассажирских судах валовой вместимостью менее 1000 рег. т и на грузовых судах валовой вместимостью менее 2000 рег. т, если пожар в любом одном отсеке может вывести из строя все насосы, имелись другие средства подачи воды для борьбы с пожаром, отвечающие требованиям Администрации;
.4 кроме того, на грузовых судах, на которых другие насосы, такие как насосы общего назначения, осушительные, балластные и т.д., расположены в машинном помещении, были приняты меры, обеспечивающие, чтобы по меньшей мере один из этих насосов, имеющий производительность и давление, требуемые пунктами 2.2 и 4.2, мог подавать воду в пожарную магистраль.
3.4 Меры, обеспечивающие постоянную готовность к подаче воды, должны:
.1 на пассажирских судах валовой вместимостью 1000 рег. т и более быть таки ми, чтобы от любого пожарного крана во внутренних помещениях можно было немедленно подать по меньшей мере одну эффективную струю воды и чтобы была обеспечена непрерывная подача воды путем автоматического пуска требуемого пожарного насоса;
.2 на пассажирских судах валовой вместимостью менее 1000 рег. т и на грузовых судах отвечать требованиям Администрации;
.3 на грузовых судах, когда их машинные помещения имеют периодически безвахтенное обслуживание или когда для несения вахты требуется только один человек, обеспечивать немедленную подачу воды от пожарной магистрали под соответствующим давлением либо путем дистанционного пуска одного из главных пожарных насосов с ходового мостика и с поста управления системами пожаротушения, если таковой имеется, либо путем постоянного поддержания давления в пожарной магистрали одним из главных пожарных насосов, кроме случаев, когда Администрация может отказываться от выполнения этого требования на грузовых судах валовой вместимостью менее 1600 рег. т, если расположение доступа в машинное помещение делает это излишним;
.4 для пассажирских судов, если их машинные помещения в соответствии с Правилом II-1/54 имеют периодически безвахтенное обслуживание, Администрация должна определить требования, касающиеся стационарной системы пожаротушения водой для таких помещений, эквивалентные требованиям, предъявляемым к системе для машинных помещений с обычной вахтой.
3.5 Если пожарные насосы могут создавать давление, превышающее давление, на которое рассчитаны трубопроводы, краны и рукава, то все такие насосы должны иметь предохранительные клапаны. Размещение и регулировка таких клапанов должны предотвращать возникновение чрезмерного давления в любой части пожарной магистрали.
3.6 На танкерах, с целью сохранения целостности пожарной магистрали в случае пожара или взрыва, на пожарной магистрали должны быть установлены отсечные клапаны в носовой части юта в защищенном месте и на палубе грузовых танков с интервалами не более 40 м.
4 Диаметр пожарной магистрали и давление в ней
4.1 Диаметр пожарной магистрали и ее отростков должен быть достаточным для эффективного распределения воды при максимальной требуемой подаче двух одновременно работающих пожарных насосов; однако на грузовых судах достаточно, чтобы такой диаметр обеспечивал подачу только 140 .
4.2 Если два насоса одновременно подают через указанные в пункте 8 стволы количество воды, указанное в пункте 4.1, через любые смежные краны, то во всех кранах должно поддерживаться следующее минимальное давление:
пассажирские суда: | |
валовой вместимостью 4000 рег. т и более |
0,31 |
валовой вместимостью 1000 рег. т и более, но менее 4000 рег. т |
0,27 |
валовой вместимостью менее 1000 рег. т |
в соответствии с требованиями Администрации |
грузовые суда: | |
валовой вместимостью 6000 рег. т и более |
0,27 |
валовой вместимостью 1000 рег. т и более, но менее 6000 рег. т |
0,25 |
валовой вместимостью менее 1000 рег. т |
в соответствии с требованиями Администрации |
4.3 Максимальное давление в любом кране не должно превышать давления, при котором возможно эффективное управление пожарным рукавом.
5 Количество и размещение кранов
5.1 Количество и размещение кранов должны быть такими, чтобы по меньшей мере две струи воды от разных кранов, одна из которых подается по цельному рукаву, доставали до любой части судна, обычно доступной для пассажиров или экипажа во время плавания, и до любой части любого порожнего грузового помещения, любого грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или любого помещения специальной категории, причем в последнем случае до любой части такого помещения должны доставать две струи, подаваемые по цельным рукавам. Кроме того, такие краны должны располагаться у входов в защищаемые помещения.
5.2 На пассажирских судах количество и размещение кранов в жилых, служебных и машинных помещениях должны быть такими, чтобы можно было выполнить требования пункта 5.1, когда все водонепроницаемые двери и все двери в переборках главных вертикальных зон закрыты.
5.3 Если на пассажирском судне в машинное помещение категории А предусматривается доступ на нижнем уровне из примыкающего туннеля гребного вала, то вне машинного помещения, но вблизи от входа в него, должно быть предусмотрено два крана. Если такой доступ предусмотрен из других помещений, то в одном из этих помещений у входа в машинное помещение категории А должно быть предусмотрено два крана. Это требование может не применяться, если туннель или смежные помещения не являются частью пути эвакуации.
6 Трубопроводы и краны
6.1 Для изготовления пожарных магистралей и кранов не должны использоваться материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, если они не защищены надлежащим образом. Трубопроводы и краны должны быть расположены так, чтобы к ним можно было легко присоединить пожарные рукава. Расположение трубопроводов и кранов должно исключать возможность замерзания. На судах, которые могут перевозить палубный груз, размещение кранов должно обеспечивать постоянный легкий доступ к ним, а трубопроводы должны быть проложены, насколько это практически возможно, так, чтобы избежать опасности их повреждения таким грузом. Если на судне рукав и ствол предусматриваются не для каждого крана, то должна быть обеспечена полная взаимозаменяемость соединительных головок рукавов и стволов.
6.2 Для обслуживания каждого пожарного рукава должен быть предусмотрен клапан, с тем чтобы любой пожарный рукав можно было отсоединять при работающих пожарных насосах.
6.3 Разобщительные клапаны для отключения участка пожарной магистрали, расположенного в машинном помещении, в котором находится главный пожарный насос или насосы, от остальной части пожарной магистрали должны устанавливаться в легкодоступном и удобном месте за пределами машинных помещений. Расположение пожарной магистрали должно быть таким, чтобы при закрытых разобщительных клапанах ко всем судовым кранам, кроме тех, которые расположены в вышеупомянутом машинном помещении, могла подаваться вода от пожарного насоса, расположенного за пределами этого машинного помещения, по трубопроводам, проходящим вне этого помещения. В порядке исключения Администрация может допустить, чтобы короткие участки всасывающего и напорного трубопроводов аварийного пожарного насоса проходили через машинное помещение, если прокладка их в обход машинного помещения практически невозможна, при условии что целостность пожарной магистрали будет обеспечена посредством помещения трубопроводов в прочный стальной кожух.
7 Пожарные рукава
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., в пункт 7.1 внесены изменения, вступающие в силу 1 февраля 1992 г.
7.1 Пожарные рукава должны изготавливаться из одобренного Администрацией износостойкого материала, а их длина должна быть достаточной для подачи струи воды в любое из помещений, в которых может потребоваться их применение. Пожарные рукава из износостойкого материала должны быть предусмотрены на судах, построенных на или после 1 февраля 1992 года, и на судах, построенных до 1 февраля 1992 года, при замене существующих пожарных рукавов. Наибольшая длина рукавов должна отвечать требованиям Администрации. Каждый рукав должен быть снабжен стволом и необходимыми соединительными головками. Рукава, называемые в настоящей Главе "пожарными рукавами", вместе со всеми необходимыми принадлежностями и инструментами должны находиться на видных местах вблизи кранов или соединений в постоянной готовности к использованию. Кроме того, во внутренних помещениях пассажирских судов, перевозящих более 36 пассажиров, пожарные рукава должны быть постоянно подсоединены к кранам.
7.2 Суда должны быть снабжены пожарными рукавами, количество и диаметр которых должны отвечать требованиям Администрации.
7.3 На пассажирских судах на каждый кран, требуемый пунктом 5, должен быть предусмотрен по меньшей мере один пожарный рукав, причем эти рукава должны использоваться только для целей пожаротушения или проверки действия противопожарных устройств при учебных пожарных тревогах и освидетельствованиях.
7.4.1 На грузовых судах валовой вместимостью 1000 рег. т и более количество пожарных рукавов определяется из расчета, что на каждые 30 м длины судна должен быть предусмотрен один рукав; кроме того, должен быть предусмотрен один запасной рукав. Однако в любом случае общее количество пожарных рукавов должно быть не менее пяти. В это число не входят любые рукава, требуемые в машинных или котельных отделениях. Администрация может увеличить количество требуемых рукавов, с тем чтобы всегда было обеспечено достаточное количество доступных рукавов с учетом типа судна и характера перевозок, которыми оно занято.
7.4.2 На грузовых судах валовой вместимостью менее 1000 рег. т количество пожарных рукавов должно отвечать требованиям Администрации.
8 Стволы
8.1 Для целей настоящей Главы стандартные диаметры насадок стволов должны равняться 12 мм, 16 мм и 19 мм или быть как можно более близкими к этим размерам. По усмотрению Администрации могут допускаться насадки большего диаметра.
8.2 В жилых и служебных помещениях нет необходимости применять насадки диаметром более 12 мм.
8.3 В машинных помещениях и на открытых палубах диаметр насадок должен обеспечивать подачу максимально возможного количества воды двумя струями от насоса наименьшей производительности под давлением, указанным в пункте 4, при этом нет необходимости применять насадки диаметром более 19 мм.
8.4 Все стволы должны быть одобренного комбинированного типа (т.е. дающие распыленную/компактную струю) и снабжены запорными вентилями.
9 Размещение и установка водяных насосов и т.д., предназначенных для других систем пожаротушения
Насосы, необходимые для подачи воды к другим системам пожаротушения, требуемым настоящей Главой, их источники энергии, а также их органы управления должны устанавливаться за пределами помещения или помещений, защищаемых такими системами, и располагаться таким образом, чтобы в случае пожара в защищаемом помещении или помещениях любая такая система не была выведена из строя.
Правило 5
Стационарные газовые системы пожаротушения
1 Общие положения
1. Не допускается применение огнетушащего вещества, которое, по мнению Администрации, само по себе или в предполагаемых условиях применения выделяет токсичные газы в опасном для человека количестве.
1.2 На трубах, необходимых для подачи огнетушащего вещества в защищаемые помещения, должны быть установлены запорные клапаны, имеющие маркировку, ясно указывающую помещения, в которые эти трубы идут. Должны быть приняты соответствующие меры для предотвращения возможности случайного пуска огнетушащего вещества в какое-либо помещение. Если грузовое помещение, оборудованное газовой системой пожаротушения, используется в качестве пассажирского, то на все время такого использования этого помещения трубы, подводящие газ, должны быть заглушены.
1.3 Расположение распределительного трубопровода огнетушащего вещества и размещение выпускных сопел должны быть такими, чтобы обеспечивалось равномерное распределение огнетушащего вещества.
1.4 Должны быть предусмотрены средства закрытия всех отверстий, через которые в защищаемое помещение может поступать воздух или из защищаемого помещения может выходить газ.
1.5 Если объем свободного воздуха, содержащегося в воздухохранителях любого помещения, таков, что его выпуск в это помещение при пожаре серьезно повлиял бы на эффективность стационарной системы пожаротушения, Администрация должна потребовать обеспечения дополнительного количества огнетушащего вещества.
1.6 Должны быть предусмотрены средства автоматической подачи звукового сигнала, предупреждающего о пуске огнетушащего вещества в любое помещение, в котором обычно работает или в которое имеет доступ персонал. Сигнал должен подаваться в течение достаточного периода времени перед пуском вещества.
1.7 Средства управления любой стационарной газовой системой пожаротушения должны быть легкодоступными, простыми в эксплуатации и быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятно не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении. В каждом месте должны иметься четкие инструкции, касающиеся эксплуатации системы с учетом безопасности персонала.
1.8 Автоматический пуск огнетушащего вещества не должен допускаться, кроме случаев, когда это разрешается пунктом 3.3.5, и случаев применения местных автоматических установок, упомянутых в пунктах 3.4 и 3.5.
1.9 Если огнетушащее вещество требуется для защиты более чем одного помещения, то нет необходимости, чтобы его количество было больше максимально требуемого для любого защищаемого таким образом помещения.
1.10 Кроме случаев, когда пунктами 3.3, 3.4 или 3.5 разрешается иное, резервуары под давлением, требуемые для хранения огнетушащего вещества, иного чем пар, должны размещаться за пределами защищаемых помещений в соответствии с пунктом 1.13.
1.11 Должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем количества вещества в резервуарах.
1.12 Резервуары для хранения огнетушащего вещества и относящиеся к ним элементы под давлением должны быть спроектированы в соответствии с кодексами практики для сосудов под давлением, отвечающими требованиям Администрации, с учетом их расположения и максимальной температуры окружающей среды, предполагаемой в эксплуатационных условиях.
1.13 В случаях, когда огнетушащее вещество хранится за пределами защищаемого помещения, оно должно храниться в кладовой, расположенной в безопасном и легкодоступном месте и имеющей эффективную вентиляцию, отвечающую требованиям Администрации. Любой вход в такую кладовую должен быть предпочтительно с открытой палубы и в любом случае быть независимым от защищаемого помещения. Входные двери должны открываться наружу, а переборки и палубы, включая двери и другие средства закрытия любого отверстия в них, которые образуют границы между такими кладовыми и примыкающими к ним выгороженными помещениями, должны быть газонепроницаемыми. Для целей применения таблиц огнестойкости, приводимых в Правилах 26, 27, 44 и 58, такие кладовые рассматриваются как посты управления.
1.14 Запасные части для системы должны храниться на борту судна и отвечать требованиям Администрации.
2 Системы углекислотного тушения
2.1 Для грузовых помещений, если не предусмотрено иное, количество имеющегося углекислого газа должно быть достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного 30 процентам валового объема наибольшего грузового помещения судна, защищаемого таким образом.
2.2 Для машинных помещений количество имеющегося углекислого газа должно быть достаточным для получения минимального объема свободного газа, равного большему из следующих объемов:
.1 40 процентов валового объема наибольшего машинного помещения, защищаемого таким образом, за исключением объема части шахты, расположенной выше уровня, на котором площадь горизонтального сечения шахты равна или меньше 40 процентов площади горизонтального сечения самого помещения, измеренной посредине между настилом второго дна и низом шахты; или
.2 35 процентов валового объема наибольшего защищаемого машинного помещения, включая шахту.
Однако для грузовых судов валовой вместимостью менее 2000 рег. т вышеуказанные проценты могут быть снижены до 35 и 30 процентов соответственно; кроме того, если два или более машинных помещения не полностью отделены друг от друга, то они рассматриваются как образующие одно помещение.
2.3 Для целей настоящего пункта объем свободного углекислого газа должен определяться из расчета 0,56 .
2.4 Система стационарных трубопроводов для машинных помещений должна обеспечивать подачу в помещение 85 процентов газа в пределах 2 минут.
3 Система тушения галоидированными углеводородами
3.1 Применение галоидированных углеводородов в качестве огнетушащих веществ допускается лишь в машинных помещениях, насосных отделениях и в грузовых помещениях, предназначенных только для перевозки транспортных средств без груза.
3.2 В случаях, когда галоидированные углеводороды применяются в качестве огнетушащих веществ в системах объемного тушения:
.1 система должна предусматривать лишь ручное включение привода пускового устройства;
.2 если требуется, чтобы запас галоидированного углеводорода обеспечивал защиту более чем одного помещения, то устройства для его хранения и пуска должны быть такими, чтобы обеспечивалось выполнение требований пунктов 3.2.9 и 3.2.10 соответственно;
.3 должны быть предусмотрены средства автоматической остановки всех вентиляторов, обслуживающих защищаемое помещение, перед пуском огнетушащего вещества;
.4 должны быть предусмотрены средства закрытия вручную всех заслонок в системе вентиляции, обслуживающей защищаемое помещение;
.5 конструкция устройства для подачи огнетушащего вещества должна быть такой, чтобы минимальное количество вещества, требуемое для грузовых или машинных помещений пунктами 3.2.9 или 3.2.10 соответственно, могло быть в основном подано в пределах номинального периода времени 20 секунд, исходя из того, что вещество подается в жидком состоянии;
.6 конструкция системы должна предусматривать ее работу в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации;
.7 подача огнетушащего вещества не должна создавать опасности для персонала, занятого техническим обслуживанием оборудования или использующего обычные трапы, ведущие в помещение, или пути эвакуации из него;
.8 должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем давления в резервуарах;
.9 количество огнетушащего вещества для грузовых помещений, предназначенных только для перевозки транспортных средств без груза, должно рассчитываться в соответствии с таблицей 5.1. Это количество должно основываться на валовом объеме защищаемого помещения. Количество галона 1301 и галона 1211 должно рассчитываться на основе соотношения объемов, а для галона 2402 за основу берется масса огнетушащего вещества на единицу объема;
Таблица 5.1
Галон |
Минимум |
Максимум |
1301 |
5 процентов |
7 процентов |
1211 |
5 процентов |
5,5 процента |
2402 |
0,23 |
0,30 |
.10 количество огнетушащего вещества для машинных помещений должно рассчитываться в соответствии с таблицей 5.2. Это количество должно основываться на валовом объеме помещения, включая шахту, исходя из минимальной концентрации, и на чистом объеме помещения, включая шахту, исходя из минимальной концентрации. Количество галона 1301 и галона 1211 должно рассчитываться на основе соотношения объемов, а для галона 2402 за основу берется масса огнетушащего вещества на единицу объема;
Таблица 5.2
Галон |
Минимум |
Максимум |
1301 |
4,25 процента |
7 процентов |
1211 |
4,25 процента |
5,5 процента |
2402 |
0,20 |
0,30 |
.11 для целей пунктов 3.2.9 и 3.2.10 объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16 , а объем галона 1211 - из расчета 0,14 .
3.3 В защищаемом машинном помещении может храниться лишь галон 1301. Резервуары должны быть распределены по одному по всему этому помещению; при этом должны выполняться следующие требования:
.1 Должно быть предусмотрено ручное включение привода пускового устройства с места, расположенного за пределами защищаемого помещения. Для пуска огнетушащего вещества должны быть предусмотрены дублированные источники энергии, расположенные за пределами защищаемого помещения и находящиеся в немедленной готовности, однако в случае машинных помещений один из источников энергии может располагаться внутри защищаемого помещения.
.2 Должен осуществляться контроль электрических цепей, ведущих к резервуарам, с целью обнаружения неисправностей и потери питания. Должна быть предусмотрена световая и звуковая сигнализация, указывающая на такие неисправности и потерю питания.
.3 Пневматические или гидравлические пусковые трубопроводы, ведущие к резервуарам, должны быть дублированными. Должен осуществляться контроль источников давления газа или жидкости с целью обнаружения падения давления. Должна быть предусмотрена световая и звуковая сигнализация, указывающая на падение давления.
.4 В пределах защищаемого помещения электрические цепи, необходимые для пуска системы, должны быть выполнены термостойкими кабелями, например кабелями с минеральной изоляцией или равноценными им. Трубопроводы, необходимые для гидравлического или пневматического пуска системы, должны изготавливаться из стали или другого равноценного термостойкого материала, отвечающего требованиям Администрации.
.5 Каждый резервуар под давлением должен быть оборудован автоматическим выпускным устройством, которое при повышении давления безопасно выпускало бы содержимое резервуара в защищаемое помещение в случае, если резервуар окажется под воздействием огня при не введенной в действие системе.
.6 Расположение резервуаров, электрических кабелей и трубопроводов, необходимых для пуска любой системы, должно быть таким, чтобы в случае повреждения любого одного пускового трубопровода или кабеля в результате пожара или взрыва в защищаемом помещении, т.е. в случае единичного отказа, по меньшей мере две трети количества огнетушащего вещества, требуемого для этого помещения пунктами 3.2.9 или 3.2.10, могло все же быть подано с учетом требования о равномерном распределении вещества по всему помещению. Расположение резервуаров, кабелей и трубопроводов систем для помещений, требующих лишь одного или двух резервуаров, должно отвечать требованиям Администрации.
.7 На любом резервуаре под давлением должно иметься не более двух выпускных сопел, а максимальное количество огнетушащего вещества в каждом резервуаре должно отвечать требованиям Администрации с учетом требования о равномерном распределении вещества по всему помещению.
.8 Должен осуществляться контроль резервуаров с целью обнаружения падения давления в результате утечки и выпуска. В защищаемой зоне и на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения, должна быть предусмотрена световая и звуковая сигнализация, указывающая на падение давления в резервуарах; однако в случае грузовых помещений сигнализация требуется лишь на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения.
3.4 В дополнение к любой требуемой стационарной системе пожаротушения и независимо от нее могут быть допущены местные автоматические стационарные установки пожаротушения, содержащие галон 1301 или галон 1211, устанавливаемые в выгороженных зонах высокой пожароопасности в пределах машинных помещений, при условии выполнения следующих требований:
.1 Помещение, в котором предусматривается такая дополнительная местная защита, должно предпочтительно располагаться на одном рабочем уровне и на том же уровне, на котором расположен доступ в это помещение. По усмотрению Администрации может допускаться более одного рабочего уровня, при условии что доступ предусматривается на каждом уровне.
.2 Размер помещения, а также расположение доступов в него и находящихся в нем механизмов должны быть такими, чтобы из любой точки помещения его можно было покинуть не более чем за 10 секунд.
.3 Снаружи у каждого доступа в машинное помещение, а также на ходовом мостике или в помещении, в котором сосредоточены средства управления системами пожаротушения, должна быть предусмотрена световая и звуковая сигнализация, указывающая на срабатывание любой установки.
.4 Снаружи у каждого доступа в помещение должно иметься предупреждение о том, что в помещении находится одна или более автоматических установок пожаротушения, с указанием используемого огнетушащего вещества,
.5 Выпускные сопла должны располагаться таким образом, чтобы подача огнетушащего вещества не создавала опасности для персонала, использующего обычные трапы, ведущие в помещение, и пути эвакуации из него. Должны также быть приняты меры для защиты персонала, занятого техническим обслуживанием механизмов, от случайной подачи огнетушащего вещества.
.6 Конструкция установок пожаротушения должна предусматривать их работу в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации.
.7 Должны быть предусмотрены средства для безопасной проверки экипажем давления в резервуарах.
.8 Общее количество огнетушащего вещества в местных автоматических установках должно быть таким, чтобы при температуре 20°С концентрация галона 1301 не превышала 7 процентов, а концентрация галона 1211 не превышала 5,5 процента, исходя из чистого объема выгороженного помещения. Настоящее требование применяется при срабатывании либо местной автоматической установки, либо стационарной системы, установленной в соответствии с пунктом 3.2, но не при их совместном срабатывании. Объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16 , а объем галона 1211 - из расчета 0,14 .
.9 Установка должна разряжаться в течение 10 секунд или менее, исходя из того, что огнетушащее вещество подается в жидком состоянии.
.10 Расположение местных автоматических установок пожаротушения должно быть таким, чтобы их пуск не приводил к прекращению подачи электроэнергии или к снижению маневренных качеств судна.
3.5 В дополнение к любой требуемой стационарной системе пожаротушения и независимо от нее могут быть допущены автоматические установки пожаротушения, описанные в пункте 3.4, устанавливаемые в машинных помещениях над оборудованием с высокой пожароопасностью, при условии выполнения требований пунктов 3.4.3 - 3.4.6, 3.4.9 и 3.4.10, а также следующих требований:
.1 Количество огнетушащего вещества в местных автоматических установках должно быть таким, чтобы при их одновременном срабатывании концентрация паров в воздухе при температуре 20°С не превышала 1,25 процента, исходя из валового объема машинного помещения.
.2 Объем галона 1301 должен определяться из расчета 0,16 , а объем галона 1211 - из расчета 0,14 .
4 Системы паротушения
Как правило, Администрация не должна допускать применения пара в качестве огнетушащего вещества в стационарных системах пожаротушения. Если же применение пара допущено Администрацией, то он должен применяться только в ограниченных зонах в дополнение к требуемому огнетушащему веществу, причем паропроизводительность котла или котлов, обеспечивающих подачу пара, должна быть не менее 1,0 кг в час на каждые 0,75 валового объема наибольшего из защищаемых таким образом помещений. В дополнение к вышеуказанным требованиям эти системы во всех отношениях должны быть такими, как определит Администрация, и отвечать ее требованиям.
5 Другие газовые системы пожаротушения
5.1 Если в качестве огнетушащего вещества на судне вырабатывается и применяется газ, иной чем углекислый газ, галоидированные углеводороды или пар, допускаемый пунктом 4, то он должен быть газообразным продуктом сгорания топлива, в котором содержание кислорода, окиси углерода, коррозионных элементов и каких-либо твердых горючих частиц сведено к допустимому минимуму.
5.2 Если такой газ применяется в качестве огнетушащего вещества в стационарной системе пожаротушения для защиты машинных помещений, то она должна обеспечивать защиту, равноценную той, которая обеспечивается стационарной системой, использующей в качестве огнетушащего вещества углекислый газ.
5.3 Если такой газ применяется в качестве огнетушащего вещества в стационарной системе пожаротушения для защиты грузовых помещений, то должно быть обеспечено количество газа, достаточное для получения ежечасно на протяжении 72 часов объема свободного газа, равного по меньшей мере 25 процентам валового объема наибольшего из защищаемых таким образом помещений.
Правило 6
Огнетушители
1 Все огнетушители должны быть одобренных типов и конструкций.
1.1 Вместимость требуемых переносных жидкостных огнетушителей должна быть не более 13,5 л и не менее 9 л. Другие огнетушители должны быть по меньшей мере такими же переносными, как жидкостный огнетушитель вместимостью 13,5 л, и обладать эффективностью, по меньшей мере равноценной эффективности жидкостного огнетушителя вместимостью 9 л.
1.2 Равноценность огнетушителей определяется Администрацией.
2 Количество предусматриваемых запасных зарядов должно соответствовать требованиям, устанавливаемым Администрацией.
3 Не допускается применение огнетушителей с огнетушащим веществом, которое, по мнению Администрации, само по себе или в предполагаемых условиях применения выделяет токсичные газы в опасном для человека количестве.
4 Переносной пенный комплект должен состоять из пенообразующего ствола эжекторного типа, подключаемого к пожарной магистрали с помощью пожарного рукава, переносной емкости, содержащей не менее 20 л пенообразователя, и одной запасной емкости. Ствол должен обеспечивать образование эффективной пены, пригодной для тушения горящей нефти, и иметь производительность по меньшей мере 1,5 .
5 Огнетушители должны периодически осматриваться и подвергаться испытаниям, которых может потребовать Администрация.
6 Один из переносных огнетушителей, предназначенных для применения в каком-либо помещении, должен быть установлен у входа в это помещение.
7 Жилые и служебные помещения, а также посты управления должны быть снабжены достаточным количеством переносных огнетушителей соответствующих типов, отвечающих требованиям Администрации. На судах валовой вместимостью 1000 рег. т и более должно иметься по меньшей мере пять переносных огнетушителей.
Правило 7
Средства пожаротушения в машинных помещениях
1 Помещения, в которых расположены котлы, работающие на жидком топливе, или установки жидкого топлива
1.1 Машинные помещения категории А, в которых расположены котлы, работающие на жидком топливе, или установки жидкого топлива, должны быть оборудованы одной из следующих стационарных систем пожаротушения:
.1 газовой системой, отвечающей положениям Правила 5;
.2 системой тушения высокократной пеной, отвечающей положениям Правила 9;
.3 системой водораспыления, отвечающей положениям Правила 10.
В каждом случае, если машинное и котельное отделения не полностью отделены друг от друга или если жидкое топливо из котельного отделения может перетекать в машинное отделение, такие машинное и котельное отделения следует рассматривать как один отсек.
1.2 В каждом котельном отделении должен иметься по меньшей мере один переносной пенный комплект, отвечающий положениям Правила 6.4.
1.3 В каждом котельном отделении у каждого топочного фронта и в каждом помещении, в котором находится какая-либо часть установки жидкого топлива, должно иметься по меньшей мере два переносных пенных огнетушителя или равноценных им. В каждом котельном отделении должно иметься не менее одного одобренного пенного огнетушителя вместимостью по меньшей мере 135 л или равноценного ему. Эти огнетушители должны быть снабжены рукавами, намотанными на вьюшки и позволяющими доставать до любого места котельного отделения. На грузовых судах Администрация может смягчить требования настоящего пункта в отношении котлов, предназначенных для хозяйственных нужд, мощностью менее 175 кВт.
1.4 У каждого топочного фронта должен находиться ящик с песком, пропитанными содой опилками или другим одобренным сухим материалом в количестве, отвечающем требованиям Администрации. Взамен этого может быть предусмотрен одобренный переносной огнетушитель.
2 Помещения, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания
В машинных помещениях категории А, в которых расположены двигатели внутреннего сгорания, должно быть предусмотрено следующее;
.1 одна из систем пожаротушения, требуемых пунктом 1.1;
.2 по меньшей мере один переносной пенный комплект, отвечающий положениям Правила 6.4;
.3 в каждом таком помещении - одобренные пенные огнетушители вместимостью по меньшей мере 45 л каждый или равноценные им в количестве, достаточном для того, чтобы можно было подать пену или равноценное ей огнетушащее вещество на любую часть топливной системы и системы смазки под давлением, на приводы и другие пожароопасные объекты. Дополнительно должно быть предусмотрено достаточное количество переносных пенных огнетушителей или равноценных им, которые должны размещаться так, чтобы от любой точки помещения до огнетушителя требовалось пройти не более 10 м и чтобы в каждом таком помещении имелось по меньшей мере два таких огнетушителя. На грузовых судах Администрация может смягчить это требование для помещений меньшего размера.
3 Помещения, в которых расположены паровые турбины или паровые машины за крытого типа
В помещениях, в которых расположены паровые турбины или паровые машины закрытого типа, используемые как главные механизмы или для других целей, если суммарная мощность таких турбин или машин составляет не менее 375 кВт, должно быть предусмотрено следующее:
.1 одобренные пенные огнетушители вместимостью по меньшей мере 45 л каждый или равноценные им в количестве, достаточном для того, чтобы можно было подать пену или равноценное ей огнетушащее вещество на любую часть системы смазки под давлением, на любую часть кожухов, закрывающих смазываемые под давлением части турбин, двигателей и связанных с ними приводов, и на любые другие пожароопасные объекты. Однако такие огнетушители не требуются, если в таких помещениях защита, по меньшей мере равноценная требуемой настоящим подпунктом, обеспечивается стационарной системой пожаротушения, установленной в соответствии с пунктом 1.1;
.2 достаточное количество переносных пенных огнетушителей или равноценных им, которые должны размещаться так, чтобы от любой точки помещения до огнетушителя требовалось пройти не более 10 м и чтобы в каждом таком помещении имелось по меньшей мере два таких огнетушителя. Такие огнетушители не должны требоваться в дополнение к предусмотренным в соответствии с пунктом 1.3;
.3 одна из систем пожаротушения, требуемых пунктом 1.1, если такие помещения имеют периодически безвахтенное обслуживание.
4 Средства пожаротушения в прочих машинных помещениях
Если, по мнению Администрации, существует пожарная опасность в каком-либо машинном помещении, для которого в пунктах 1, 2 и 3 не предписывается никаких специальных требований к средствам пожаротушения, то в этом помещении или вблизи от него должно быть предусмотрено такое количество одобренных переносных огнетушителей или других средств пожаротушения, какое Администрация сочтет достаточным.
5 Стационарные системы пожаротушения, не требуемые настоящей Главой Если устанавливается стационарная система пожаротушения, не требуемая на стоящей Главой, то такая система должна отвечать требованиям Администрации.
6 Машинные помещения категории А на пассажирских судах
На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, каждое машинное помещение категории А должно быть снабжено по меньшей мере двумя соответствующими приставками для образования водяного тумана*.
------------------------------
* Приставка для образования водяного тумана может представлять собой металлическую L-образную трубу, длинное колено которой длиной около 2 м приспособлено для подсоединения к пожарному рукаву, а короткое длиной около 250 мм оборудовано стационарной насадкой для образования водяного тумана или приспособлено для присоединения водораспыливающей насадки.
Правило 8
Стационарные системы пожаротушения низкократной пеной в машинных помещениях
1 Если в каком-либо машинном помещении в дополнение к требованиям Правила 7 установлена стационарная система пожаротушения низкократной пеной, такая система должна обеспечивать подачу через стационарные выпускные отверстия не более чем за пять минут количества пены, достаточного для покрытия слоем толщиной 150 мм наибольшей единой поверхности, по которой может разлиться жидкое топливо. Система должна обеспечивать выработку пены, пригодной для тушения горящей нефти. Должны быть предусмотрены средства для эффективной подачи пены через стационарную систему трубопроводов с распределительными клапанами или кранами к соответствующим выпускным отверстиям, а также для эффективного направления пены через стационарные распылители на другие основные пожароопасные объекты в защищаемом помещении. Кратность пенообразования не должна превышать 12:1.
2 Средства управления любыми такими системами должны быть легкодоступными, простыми в эксплуатации и быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятно не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении.
Правило 9
Стационарные системы пожаротушения высокократной пеной в машинных помещениях
1.1 Любая требуемая стационарная система пожаротушения высокократной пеной в машинных помещениях должна обеспечивать быструю подачу через стационарные выпускные отверстия количества пены, достаточного для заполнения наибольшего защищаемого помещения, с интенсивностью, обеспечивающей образование за одну минуту слоя пены толщиной не менее 1 м. Количество имеющегося пенообразователя должно быть достаточным для выработки пены в объеме, равном пятикратному объему наибольшего защищаемого помещения. Кратность ценообразования не должна превышать 1000:1.
1.2 Администрация может допустить другие устройства и интенсивность подачи пены, если она убеждена, что при этом обеспечивается равноценная защита.
2 Каналы подачи пены, воздухозаборники пеногенератора и количество пеногенераторных установок должны, по мнению Администрации, обеспечивать эффективные выработку и распределение пены.
3 Расположение выходных каналов пеногенератора должно быть таким, чтобы пожар в защищаемом помещении не мог повредить пенообразующее оборудование.
4 Пеногенератор, его источники энергии, пенообразователь и средства управления системой должны быть легкодоступными, простыми в эксплуатации и быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест, которые вероятно не будут отрезаны пожаром в защищаемом помещении.
Правило 10
Стационарные системы пожаротушения водораспылением в машинных помещениях
1 Любая требуемая в машинных помещениях стационарная система пожаротушения водораспылением должна быть снабжена распылителями одобренного типа.
2 Количество и расположение распылителей должны отвечать требованиям Администрации и обеспечивать эффективное распределение в защищаемых помещениях воды с интенсивностью подачи в среднем не менее 5 в минуту. Если признано необходимым установить более высокую интенсивность подачи, то она должна отвечать требованиям Администрации. Распылители должны устанавливаться над льялами, настилом второго дна и другими местами, по которым может разлиться жидкое топливо, а также над другими особо пожароопасными объектами в машинных помещениях.
3 Система может быть разделена на секции, распределительные клапаны которых должны управляться из легкодоступных мест вне защищаемых помещений, которые не будут быстро отрезаны пожаром в защищаемом помещении.
4 Система должна быть постоянно заполнена водой под необходимым давлением; насос, питающий ее водой, должен включаться автоматически при падении давления в системе.
5 Насос должен обеспечивать подачу воды под необходимым давлением одновременно во все секции системы в любом одном из защищаемых помещений. Насос и его органы управления должны устанавливаться вне защищаемого помещения или помещений. Должна быть исключена возможность выхода из строя системы водораспыления в результате пожара в защищаемом системой помещении или помещениях.
6 Насос может иметь привод от независимого двигателя внутреннего сгорания, но если он зависит от энергии, вырабатываемой аварийным генератором, установленным в соответствии с положениями Правила II-1/44 или Правила II-1/45, в зависимости от случая, то такой генератор должен автоматически включаться при прекращении питания от основного источника электроэнергии, с тем чтобы немедленно обеспечить энергопитание насоса, требуемого пунктом 5. Если насос имеет привод от независимого двигателя внутреннего сгорания, то он должен размещаться так, чтобы при пожаре в защищаемом помещении не ухудшалось поступление воздуха к двигателю.
7 Должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения засорения распылителей содержащейся в воде грязью или продуктами коррозии труб, распылителей, клапанов и насоса.
Правило 11
Специальные меры в машинных помещениях
1 Положения настоящего Правила применяются к машинным помещениям категории А и, если Администрация считает это желательным, к другим машинным помещениям.
2.1 Количество световых люков, дверей, вентиляционных каналов,, отверстий в дымовых трубах, предназначенных для вытяжной вентиляции, и других отверстий в машинных помещениях должно быть сведено к минимуму, отвечающему потребностям вентиляции и надлежащей и безопасной эксплуатации судна.
2.2 Световые люки должны быть из стали и не иметь стеклянных панелей. Должны быть предусмотрены соответствующие меры, обеспечивающие выпуск дыма из защищаемого помещения в случае пожара.
2.3 На пассажирских судах двери, за исключением водонепроницаемых дверей с приводом от источника энергии, должны быть устроены так, чтобы обеспечивалось их надежное закрытие в случае пожара в помещении при помощи закрывающих устройств с приводом от источника энергии или путем установки самозакрывающихся дверей, способных закрываться при наклоне 3,5° в сторону, противоположную закрыванию, и имеющих .безотказное удерживающее устройство, освобождаемое с помощью дистанционно управляемого механизма.
3 Устройство окон в конструкциях, ограничивающих машинные помещения, не допускается. Это требование не препятствует использованию стекла в постах управления, расположенных в пределах машинных помещений.
4 Должны быть предусмотрены средства управления для:
.1 открытия и закрытия световых люков, закрытия отверстий в дымовых трубах, через которые обычно осуществляется вытяжная вентиляция, и закрытия вентиляционных заслонок;
.2 обеспечения выпуска дыма;
.3 закрытия дверей с приводом от источника энергии или приведения в действие механизма освобождения дверей, не являющихся водонепроницаемыми дверями с приводом от источника энергии;
.4 выключения вентиляторов; и
.5 выключения нагнетательных и вытяжных вентиляторов, топливоперекачивающих насосов, насосов установок жидкого топлива и других подобных топливных насосов.
5 Средства управления, требуемые пунктом 4, а также Правилом 15.2.5, должны размещаться за пределами обслуживаемого ими помещения в таком месте, где они не будут отрезаны в случае пожара в этом помещении. На пассажирских судах такие средства управления, а также средства управления любой требуемой системой пожаротушения должны размещаться в одном месте или быть сосредоточены в возможно меньшем количестве мест в соответствии с требованиями Администрации. К таким местам должен быть обеспечен безопасный доступ с открытой палубы.
6 Если доступ в любое машинное помещение категории А из примыкающего туннеля гребного вала предусматривается на нижнем уровне, то в туннеле гребного вала у водонепроницаемой двери должна быть предусмотрена легкая стальная противопожарная дверь-экран, открываемая с обеих сторон.
7 На грузовых судах в случае машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием Администрация должна обращать особое внимание на обеспечение огнестойкости машинных помещений, расположение и сосредоточение средств управления системами пожаротушения, обеспечение требуемых отключающих устройств (например, для вентиляции, топливных насосов и т.д.) и может потребовать дополнительных средств пожаротушения, другого противопожарного оборудования и дыхательных аппаратов. На пассажирских судах эти требования должны быть по меньшей мере равноценными тем, которые применяются к машинным помещениям с обычной вахтой.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., в пункт 8 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 1986 г.
8 Стационарная система сигнализации обнаружения пожара, отвечающая положениям Правила 14, должна устанавливаться в любом машинном помещении:
.1 в котором взамен постоянной вахты допускается установка систем и оборудования с автоматическим и дистанционным управлением; и
.2 в котором главные механизмы и обслуживающие их механизмы, включая основные источники электроэнергии, в различной степени оборудованы средствами автоматического или дистанционного управления и находятся под постоянным наблюдением вахты, осуществляемым с центрального поста управления.
Правило 12
Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара
1.1 Любая требуемая автоматическая спринклерная система пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара должна быть всегда готова к немедленному срабатыванию и приводиться в действие без какого-либо вмешательства экипажа. Она должна быть заполнена водой, но ее небольшие наружные участки могут не заполняться водой, если, по мнению Администрации, это является необходимой мерой предосторожности. Любые части системы, которые при эксплуатации могут подвергаться воздействию отрицательных температур, должны быть соответствующим образом защищены от замерзания. В системе должно постоянно поддерживаться необходимое давление, и должны быть приняты меры, обеспечивающие непрерывное снабжение ее водой в соответствии с требованиями настоящего Правила.
1.2 Каждая секция спринклеров должна иметь средства для автоматической подачи светового и звукового сигналов на одной или нескольких панелях сигнализации при срабатывании любого из спринклеров. Такие системы сигнализации должны быть устроены так, чтобы они указывали на любую неисправность в системе.
1.2.1 На пассажирских судах такие панели должны обеспечивать сигнализацию о любом пожаре и месте его возникновения в любом обслуживаемом системой помещении. Они должны быть сосредоточены на ходовом мостике или в центральном пожарном посту, которые должны быть снабжены персоналом или оборудованы так, чтобы обеспечить немедленное принятие ответственным членом экипажа любого исходящего от системы сигнала.
1.2.2 На грузовых судах такие панели должны указывать, в какой секции помещений, обслуживаемых системой, возник пожар. Они должны быть сосредоточены на ходовом мостике, и, кроме того, световые и звуковые сигналы от панели сигнализации должны быть выведены в другое место, помимо ходового мостика, с тем чтобы обеспечить немедленное принятие экипажем сигнала о пожаре.
2.1 Спринклеры должны быть сгруппированы в отдельные секции, в каждой из которых должно быть не более 200 спринклеров. На пассажирских судах любая секция спринклеров должна обслуживать не более двух палуб и размещаться только в одной главной вертикальной зоне. Однако Администрация может разрешить, чтобы такая секция спринклеров обслуживала более двух палуб или размещалась более чем в одной главной вертикальной зоне, если она убеждена, что это не приведет к ослаблению противопожарной защиты судна.
2.2 Каждая секция спринклеров должна отключаться только одним запорным клапаном. Запорный клапан каждой секции должен быть легкодоступным, а его местоположение должно быть четко и постоянно обозначено. Должны быть приняты меры, не позволяющие лицам, не имеющим на то разрешения, управлять запорными клапанами.
2.3 У каждого запорного клапана секции и на центральном посту должен быть предусмотрен манометр, показывающий давление в системе.
2.4 Спринклеры должны быть стойкими к коррозии в условиях морского воздуха. В жилых и служебных помещениях спринклеры должны срабатывать в диапазоне температур от 68° до 79°С, однако в таких помещениях, как сушильные, где возможна высокая температура воздуха, температура срабатывания спринклеров может быть увеличена до температуры, превышающей максимальную температуру у подволока не более чем на 30°С.
2.5 У каждой панели сигнализации должны быть вывешены перечень или схема с указанием помещений и зон, обслуживаемых каждой секцией. Должны иметься соответствующие инструкции по проверке и техническому обслуживанию системы.
3 Спринклеры должны устанавливаться в верхней части помещения и размещаться так, чтобы обеспечивать подачу воды на обслуживаемую ими номинальную площадь со средней интенсивностью не менее 5 в минуту. Администрация может, однако, разрешить применение спринклеров, обеспечивающих подачу другого количества воды при ее соответствующем распределении, если она убеждена, что система при этом будет не менее эффективной.
4.1 Должна быть предусмотрена напорная цистерна объемом, равным по меньшей мере удвоенному запасу воды, указанному в настоящем подпункте. В цистерне должен иметься постоянный запас пресной воды, равный количеству воды, которое мог бы подать в минуту насос, указанный в пункте 5.2. Должны быть предусмотрены средства для поддержания в цистерне такого давления воздуха, которое после израсходования постоянного запаса пресной воды в цистерне обеспечивало бы давление не ниже, чем рабочее давление спринклера плюс давление столба воды, измеренного от уровня дна цистерны до уровня наиболее высоко расположенного спринклера системы. Должны быть предусмотрены соответствующие средства для пополнения сжатого воздуха и запаса пресной воды. Для указания нужного уровня воды в цистерне должно быть предусмотрено водомерное стекло.
4.2 Должны быть предусмотрены средства для предотвращения попадания забортной воды в цистерну.
5.1 Должен быть предусмотрен независимый насос, предназначенный исключительно для обеспечения непрерывной автоматической подачи воды через спринклеры. Насос должен включаться автоматически при падении давления в системе до того, как постоянный запас пресной воды в напорной цистерне будет полностью израсходован.
5.2 Насос и система трубопроводов должны обеспечивать поддержание необходимого давления на уровне наиболее высоко расположенного спринклера, с тем чтобы обеспечить непрерывную подачу воды в количестве, достаточном для одновременного орошения площади не менее 280 , при интенсивности подачи, указанной в пункте 3.
5.3 На напорной стороне насоса должен быть установлен пробный клапан с короткой выпускной трубой, имеющей открытый конец. Полезная площадь сечения клапана и трубы должна быть достаточной для того, чтобы пропускать воду в количестве, соответствующем требуемой производительности насоса, при поддержании в системе давления, указанного в пункте 4.1.
5.4 Кингстон для насоса, когда это возможно, должен находиться в том же помещении, что и насос, и быть устроен так, чтобы при эксплуатации судна не было необходимости перекрывать поступление забортной воды к насосу по какой-либо причине, за исключением проверки или ремонта насоса.
6 Насос и цистерна спринклерной системы должны размещаться в месте, достаточно удаленном от любого машинного помещения категории А, и вне помещений, требующих защиты спринклерной системой.
7.1 На пассажирских судах должно иметься не менее двух источников энергии для насоса забортной воды и автоматической системы сигнализации обнаружения пожара. Если насос питается от источников электроэнергии, то такими источниками должны быть главный генератор и аварийный источник. Питание насоса должно осуществляться от главного распределительного щита и от аварийного распределительного щита по отдельным кабелям, предназначенным только для этой цели. Кабели должны быть проложены в обход камбузов, машинных помещений и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда необходимо произвести подключение к соответствующим распределительным щитам, и должны быть подведены к автоматическому переключателю, расположенному вблизи спринклерного насоса. Этот переключатель должен обеспечивать питание энергией от главного распределительного щита до тех пор, пока энергия будет поступать от него. Переключатель должен иметь такую конструкцию, чтобы при прекращении поступления энергии от главного распределительного щита он автоматически переключал насос на питание от аварийного распределительного щита. Выключатели на главном и аварийном распределительных щитах должны быть четко обозначены и обычно закрыты. Никаких других выключателей на этих кабелях не допускается. Одним из источников энергии для системы сигнализации обнаружения пожара должен быть аварийный источник. Если одним из источников энергии для насоса является двигатель внутреннего сгорания, то он должен, помимо соответствия положениям пункта 6, размещаться так, чтобы при пожаре в каком-либо из защищаемых помещений не ухудшалось поступление воздуха к двигателю.
7.2 На грузовых судах должно иметься не менее двух источников энергии для насоса забортной воды и автоматической системы сигнализации обнаружения пожара. Если насос имеет электрический привод, он должен быть подключен к основному источнику электроэнергии, питание которого должно производиться по меньшей мере от двух генераторов. Кабели должны быть проложены в обход камбузов, машинных помещений и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда необходимо произвести подключение к соответствующим распределительным щитам. Одним из источников энергии для системы сигнализации обнаружения пожара должен быть аварийный источник. Если одним из источников энергии для насоса является двигатель внутреннего сгорания, то он должен, помимо соответствия положениям пункта 6, размещаться так, чтобы при пожаре в каком-либо из защищаемых помещений не ухудшалось поступление воздуха к двигателю.
8 Спринклерная система должна соединяться с судовой пожарной магистралью через запираемый невозвратный клапан с винтовым штоком, предотвращающий обратное поступление воды из спринклерной системы в пожарную магистраль.
9.1 Для каждой секции спринклеров должен быть предусмотрен пробный клапан Для проверки срабатывания автоматической сигнализации путем выпуска воды в количестве, равном выпускаемому при срабатывании одного спринклера. Пробный клапан каждой секции должен располагаться около запорного клапана этой секции.
9.2 Должны быть предусмотрены средства для проверки автоматического включения насоса при падении давления в системе.
9.3 На одной из панелей сигнализации, упомянутых в пункте 1.2, должны быть предусмотрены переключатели, позволяющие проверить срабатывание сигнализации и действие индикаторов каждой секции спринклеров.
10 Для каждой секции спринклеров должны быть предусмотрены запасные спринклеры в количестве, отвечающем требованиям Администрации.
Правило 13
Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара
1 Общие требования
1.1 Любая требуемая стационарная система сигнализации обнаружения пожара с ручными извещателями должна быть в постоянной готовности к немедленному срабатыванию.
1.2 Должен осуществляться контроль за источниками питания и электрическими цепями, необходимыми для работы системы, с целью обнаружения потери питания или неисправностей, в зависимости от случая. Возникновение неисправности должно вызывать подачу на станции сигнализации обнаружения пожара светового и звукового сигналов о неисправности, характер которых должен быть отличным от сигнала о пожаре.
1.3 Для электрических приборов, применяемых в системе сигнализации обнаружения пожара, должно быть предусмотрено не менее двух источников энергии, один из которых должен быть аварийным. Питание должно осуществляться по отдельным кабелям, предназначенным только для этой цели. Такие кабели должны идти к автоматическому переключателю, расположенному на станции сигнализации обнаружения пожара или вблизи от нее.
1.4 Автоматические и ручные извещатели должны быть сгруппированы в лучи. Срабатывание любого автоматического или ручного извещателя должно вызывать подачу на станции сигнализации и на панелях сигнализации светового и звукового сигналов о пожаре. Если в течение двух минут эти сигналы не привлекут внимания, то во всех жилых помещениях экипажа и служебных помещениях, в постах управления, а также в машинных помещениях категории А автоматически должен подаваться звуковой сигнал тревоги. Нет необходимости в том, чтобы система подачи такого звукового сигнала тревоги являлась составной частью системы обнаружения пожара.
1.5 Станция сигнализации должна располагаться на ходовом мостике или в центральном пожарном посту.
1.6 Панели сигнализации должны указывать луч, в котором сработал автоматический или ручной извещатель. По меньшей мере одна из панелей должна быть расположена так, чтобы она всегда была легко доступна для ответственных членов экипажа при нахождении судна в море или в порту, кроме случаев, когда судно выведено из эксплуатации. Если станция сигнализации расположена в центральном пожарном посту, одна из панелей сигнализации должна находиться на ходовом мостике.
1.7 На каждой панели сигнализации или вблизи от нее должна иметься четкая информация об обслуживаемых помещениях и о расположении лучей.
1.8 Обычно не должно допускаться обслуживание каким-либо лучом более чем одной палубы в пределах жилых и служебных помещений и постов управления, за исключением луча, обслуживающего выгородку трапа. Во избежание промедления в установлении источника пожара количество выгороженных помещений, обслуживаемых каждым лучом, должно быть ограничено в соответствии с требованиями Администрации. В любом случае не допускается обслуживание каким-либо лучом более 50 выгороженных помещений.
1.9 На пассажирских судах один и тот же луч автоматических извещателей не должен обслуживать помещения, расположенные по обоим бортам судна или более чем на одной палубе, и не должен располагаться более чем в одной вертикальной зоне. Однако Администрация может разрешить обслуживание одним лучом автоматических извещателей помещений на обоих бортах судна и более чем на одной палубе, если она убеждена, что это не приведет к ослаблению противопожарной защиты судна.
1.10 Луч автоматических пожарных извещателей, обслуживающий пост управления, служебное помещение или жилое помещение, не должен обслуживать машинное помещение категории А.
1.11 Автоматические извещатели должны срабатывать под воздействием тепла, дыма или других продуктов горения, пламени или любого сочетания этих факторов. Администрация может рассмотреть возможность применения автоматических извещателей, срабатывающих под воздействием других факторов, указывающих на возникновение пожара, при условии что они являются не менее чувствительными, чем извещатели, срабатывающие под воздействием указанных выше факторов. Световые извещатели должны применяться лишь в дополнение к дымовым или тепловым извещателям.
1.12 Должны быть предусмотрены соответствующие инструкции и запасные части, необходимые для проведения испытаний и технического обслуживания.
1.13 Работа системы обнаружения должна периодически проверяться в соответствии с требованиями Администрации с помощью устройств для получения горячего воздуха соответствующей температуры, либо дыма или аэрозоли, имеющих соответствующий диапазон плотности или размера частиц, либо других элементов, связанных с возникновением пожара, на которые должен реагировать автоматический извещатель. Все автоматические извещатели должны быть такого типа, чтобы они могли испытываться на правильное срабатывание и возвращаться в режим нормальной работы без замены каких-либо элементов.
1.14 Система обнаружения пожара не должна использоваться для какой-либо другой цели, за исключением того, что со станции сигнализации может допускаться закрытие противопожарных дверей и выполнение других подобных функций.
2 Требования к установке
2.1 Ручные извещатели должны устанавливаться в жилых и служебных помещениях и в постах управления. У каждого выхода должно располагаться по одному ручному извещателю. Ручные извещатели должны быть легко доступны в коридорах каждой палубы, так чтобы никакая часть коридора не находилась более чем в 20 м от ручного извещателя.
2.2 Дымовые извещатели должны устанавливаться на всех трапах, во всех коридорах и на всех путях эвакуации в пределах жилых помещений. Должен быть рассмотрен вопрос об установке специальных дымовых извещателей в вентиляционных каналах.
2.3 Если стационарная система сигнализации обнаружения пожара требуется для защиты помещений, иных чем указанные в пункте 2.2, в каждом таком помещении должен быть установлен по меньшей мере один автоматический извещатель, отвечающий требованиям пункта 1.11.
2.4 Автоматические извещатели должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их оптимальная эффективность. Необходимо избегать мест, расположенных вблизи бимсов и вентиляционных каналов, или других мест, характер воздушных потоков в которых мог бы отрицательно повлиять на работу извещателей, а также мест, в которых извещатели могут быть повреждены в результате Ударов или других воздействий. Как правило, извещатели, установленные на подволоке, должны отстоять от переборок не менее чем на 0,5 м.
2.5 Максимальные площади и расстояния для установки автоматических извещателей должны соответствовать приводимой ниже таблице:
Тип извещателя |
Максимальная площадь палубы, обслуживаемая одним извещателем |
Максимальное расстояние между центрами |
Максимальное расстояние от переборок |
Тепловой |
37 |
9 м |
4,5 м |
Дымовой |
74 |
11 м |
5,5 м |
Администрация может потребовать или разрешить применение других площадей и расстояний на основании характеристик извещателей, полученных при испытании.
2.6 Электропроводка, составляющая часть системы, должна быть проложена в обход камбузов, машинных помещений категории А и других выгороженных помещений с высокой пожароопасностью, за исключением случаев, когда необходимо обеспечить обнаружение пожара или сигнализацию о пожаре в таких помещениях либо произвести подключение к соответствующему источнику энергии.
3 Требования к конструкции
3.1 Система и оборудование должны иметь соответствующую конструкцию, стойкую к воздействиям колебаний напряжения питания и переходных режимов, изменений температуры окружающей среды, вибрации, влажности, сотрясений, ударов и коррозии, которые обычно имеют место на судах.
3.2 Должно быть документально подтверждено, что дымовые извещатели, требуемые пунктом 2.2, срабатывают до того, как плотность дыма достигнет величины, при которой ослабление света превысит 12,5 процента на метр, но не раньше, чем плотность дыма достигнет величины, при которой ослабление света превысит 2 процента на метр. Дымовые извещатели, устанавливаемые в других помещениях, должны срабатывать в диапазоне чувствительности, отвечающем требованиям Администрации, с учетом необходимости избегать пониженной или повышенной чувствительности извещателей.
3.3 Должно быть документально подтверждено, что тепловые извещатели срабатывают до того, как температура превысит 78°С, но не раньше, чем температура превысит 54°С, при росте температуры до этих пределов со скоростью менее 1°С в минуту. При больших скоростях роста температуры тепловой извещатель должен срабатывать в пределах температурного диапазона, отвечающего требованиям Администрации, с учетом необходимости избегать пониженной или повышенной чувствительности извещателей.
3.4 По усмотрению Администрации допустимая температура срабатывания тепловых извещателей может быть увеличена до температуры, превышающей на 30°С максимальную температуру у подволока в сушильных и других подобных помещениях, где обычно бывает высокая температура воздуха.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., глава II-2 дополнена правилом 13-1, вступающим в силу 1 февраля 1992 г.
Правило 13-1
Системы дымообнаружения путем забора проб воздуха
(Настоящее правило применяется к судам, построенным на или после 1 февраля 1992 года.)
1 Общие требования
1.1 Всякий раз, когда в тексте настоящего правила встречается слово "система", оно означает "система дымообнаружения путем забора проб воздуха".
1.2 Любая требуемая система должна быть способна работать постоянно, однако могут быть допущены системы, работающие по принципу последовательного сканирования, при условии, что период сканирования обеспечивает задержку срабатывания системы, отвечающую требованиям Администрации.
1.3 Должен осуществляться контроль за источниками питания, необходимыми для работы системы, с целью обнаружения потери питания. Любая потеря питания должна вызывать подачу на станцию сигнализации обнаружения пожара и на ходовой мостик светового и звукового сигналов, характер которых должен быть отличным от сигнала об обнаружении дыма.
1.4 Для электрических приборов, применяемых в системе, должен быть предусмотрен дополнительный источник энергии.
1.5 Станция сигнализации должна располагаться на ходовом мостике или в центральном пожарном посту.
1.6 Обнаружение дыма или других продуктов горения должно вызывать подачу на станцию сигнализации и на ходовой мостик светового и звукового сигналов.
1.7 На каждой станции сигнализации или вблизи от нее должна иметься четкая информация об обслуживаемых помещениях.
1.8 Расположение труб для забора проб воздуха должно быть таким, чтобы легко можно было установить место возникновения пожара.
1.9 Должны быть предусмотрены соответствующие инструкции и запасные части, необходимые для проведения испытаний, технического обслуживания и ремонта системы.
1.10 Работа системы должна периодически проверяться в соответствии с требованиями Администрации. Система должна быть такого типа, чтобы она могла испытываться на правильное срабатывание и возвращаться в режим нормальной работы без замены каких-либо элементов.
1.11 Система должна быть так спроектирована, изготовлена и установлена, чтобы предотвращать утечку токсичных или легковоспламеняющихся веществ, либо огнетушащих веществ в жилые и служебные помещения, посты управления или машинные помещения.
2 Требования к установке
2.1 в каждом выгороженном помещении, в котором требуется обеспечить обнаружение дыма, должен иметься по меньшей мере один дымозаборник. Однако если помещение предназначено для перевозки поочередно нефти или рефрижераторных грузов и грузов, для которых требуется система забора проб воздуха, то могут быть предусмотрены средства для изоляции дымозаборников в этом помещении. Такие средства должны отвечать требованиям Администрации.
2.2 Дымозаборники должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их оптимальная эффективность и чтобы расстояние от дымозаборника до любого участка расположенной над ним палубы, измеренное по горизонтали, не превышало 12 м. При использовании систем в помещениях, которые могут вентилироваться с помощью принудительной вентиляции, расположение дымозаборников должно определяться с учетом влияния вентиляции.
2.3 Дымозаборники не должны размещаться в местах, где они могут быть повреждены в результате ударов или других воздействий.
2.4 К каждой точке для забора проб воздуха не должно подсоединяться более четырех дымозаборников.
2.5 К одной и той же точке для забора проб воздуха могут подсоединяться дымозаборники лишь одного выгороженного помещения.
2.6 Трубы для забора проб воздуха должны быть самоосушающимися и соответствующим образом защищены от повреждений в результате ударов или других воздействий, возникающих во время погрузочно-разгрузочных операций.
3 Требования к конструкции
3.1 Система и оборудование должны иметь соответствующую конструкцию, стойкую к воздействиям колебаний напряжения питания и переходных режимов, изменений температуры окружающей среды, вибрации, влажности, сотрясений, ударов и коррозии, которые обычно имеют место на судах, а также предотвращающую опасность воспламенения легковоспламеняющейся смеси газа и воздуха.
3.2 Должно быть документально подтверждено, что чувствительный элемент системы срабатывает до того, как плотность дыма внутри измерительной камеры достигнет величины, при которой ослабление света превысит 6,65% на метр.
3.3 Вентиляторы для забора проб воздуха должны быть дублированы. Эти вентиляторы должны иметь производительность, достаточную для обеспечения функционирования системы при нормальном режиме работы вентиляции в защищаемом районе и обеспечивать задержку срабатывания системы, отвечающую требованиям Администрации.
3.4 На станции сигнализации должна иметься возможность наблюдать дым в отдельных трубах для забора проб воздуха.
3.5 Должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие контроль за воздушным потоком, проходящим через трубы для забора проб воздуха, так спроектированные, чтобы, насколько это практически возможно, обеспечивался забор одинаковых объемов воздуха от каждого подключенного дымозаборника.
3.6 Минимальный внутренний диаметр труб для забора проб воздуха должен быть 12 мм, однако если труба используется одновременно и в стационарной газовой системе пожаротушения, минимальный размер труб должен быть достаточным для выпуска огнетушащего газа в течение соответствующего времени.
3.7 Должны быть предусмотрены устройства для периодической продувки труб для забора проб воздуха сжатым воздухом.
Правило 14
Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара для машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., в пункт 1 внесены изменения, вступающие в силу 1 июля 1986 г.
1 В машинных помещениях с периодически безвахтенным обслуживанием должна быть установлена стационарная система сигнализации обнаружения пожара одобренного типа, отвечающая соответствующим положениям Правила 13
2 Эта система обнаружения пожара должна иметь такую конструкцию, а автоматические извещатели должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечивать быстрое обнаружение возникновения пожара в любой части этих помещений при любых нормальных режимах работы механизмов и изменениях режима вентиляции, требуемых возможным диапазоном температуры окружающей среды. Системы обнаружения, в которых используются только тепловые извещатели, допускаются лишь для помещений, имеющих ограниченную высоту, или для помещений, в которых их применение особо оправдано. Система обнаружения должна вызывать подачу звуковых и световых сигналов тревоги, отличных от звуковых и световых сигналов любой другой системы, не указывающей на возникновение пожара, в достаточном количестве мест, с тем чтобы они были услышаны и замечены на ходовом мостике, а также ответственным механиком. При отсутствии вахты на ходовом мостике звуковой сигнал должен подаваться в месте несения вахты ответственным членом экипажа.
3 После установки система должна быть проверена при различных режимах работы двигателей и вентиляции.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., в название внесены изменения, вступающие в силу 1 февраля 1992 г.
Правило 15
Меры, связанные с жидким топливом, смазочными маслами и другими воспламеняющимися нефтепродуктами
(Пункты 2.6 и 3 настоящего правила применяются к судам, построенным на или после 1 февраля 1992 года.)
1 Ограничения при использовании нефтепродуктов в качестве топлива
При использовании нефтепродуктов в качестве топлива применяются следующие ограничения:
.1 Если настоящим пунктом не допускается иное, жидкое топливо с температурой вспышки ниже 60°С не должно использоваться.
.2 В аварийных дизель-генераторах может использоваться жидкое топливо с температурой вспышки не ниже 43°С.
.3 Администрация может разрешить общее использование жидкого топлива с температурой вспышки ниже 60°С, но не ниже 43°С, при условии соблюдения таких дополнительных мер предосторожности, какие она сочтет необходимыми, и при условии, что максимальная температура воздуха в помещении, в котором хранится или используется такое жидкое топливо, на 10° С ниже температуры вспышки жидкого топлива.
.4 На грузовых судах может допускаться использование топлива с температурой вспышки ниже указанной в настоящем пункте, например сырой нефти, при условии, что это топливо не будет храниться в машинных помещениях и что установка в целом будет одобрена Администрацией.
Температура вспышки нефтепродуктов должна определяться в закрытом тигле по одобренной методике.
2 Меры, связанные с жидким топливом
На судне, использующем жидкое топливо, меры по его хранению, распределению и использованию должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем лиц и отвечать по меньшей мере следующим положениям:
.1 Насколько это практически возможно, участки топливной системы, содержащие подогретое топливо под давлением, превышающим 0,18 , не должны располагаться в таком закрытом месте, где нельзя быстро заметить повреждения и утечки в системе. В зоне таких участков топливной системы машинные помещения должны иметь достаточное освещение.
.2 При всех нормальных условиях вентиляция машинных помещений должна быть достаточной для предотвращения скопления паров нефтепродуктов.
.3 Насколько это практически возможно, топливные цистерны должны составлять часть корпусной конструкции судна и располагаться за пределами машинных помещений категории А. Если топливные цистерны, за исключением цистерн двойного дна, в силу необходимости размещены рядом или внутри машинных помещений категории А, то по меньшей мере одна из их вертикальных стенок должна примыкать к переборке машинного помещения и, предпочтительно, иметь общую границу с цистернами двойного дна, а площадь стенки цистерны, общей с машинными помещениями, должна быть минимальной. Если эти цистерны расположены внутри машинных помещений категории А, в них не должно содержаться топливо с температурой вспышки ниже 60°С. Как правило, необходимо избегать применения вкладных топливных цистерн. В случае применения таких Цистерн должно быть запрещено их размещение в машинных помещениях категории А пассажирских судов. Если допускается применение вкладных топливных Цистерн, они должны устанавливаться на непроницаемом для топлива поддоне достаточного размера, имеющем надлежащую сточную трубу, выведенную в сточную цистерну соответствующих размеров.
.4 Ни одна топливная цистерна не должна размещаться там, где разлив или утечка топлива из нее могут создать опасность в результате попадания топлива на нагретые поверхности. Должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения попадания на нагретые поверхности топлива, которое может быть выброшено под давлением из какого-либо насоса, фильтра или подогревателя.
.5 Каждый топливный трубопровод, повреждение которого может вызвать утечку топлива из запасной, отстойной или расходной цистерны, расположенной выше двойного дна, должен быть оборудован краном или клапаном, установленным непосредственно на цистерне, который в случае пожара в помещении, где расположены такие цистерны, может быть закрыт с безопасного места вне данного помещения. В особых случаях, когда диптанки расположены в туннеле гребного вала, в туннеле трубопроводов или в другом подобном помещении, клапаны должны быть установлены на диптанках, однако на случай пожара должна быть предусмотрена возможность управления с помощью дополнительного клапана, установленного на трубопроводе или трубопроводах вне туннеля или другого подобного помещения. Если такой дополнительный клапан установлен в машинном помещении, то управление им должно осуществляться с места вне этого помещения.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., пункт 2.6 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 февраля 1992 г.
.6 Должны быть предусмотрены безопасные и эффективные средства для замера количества жидкого топлива, содержащегося в любой топливной цистерне.
.6.1 Если используются измерительные трубки, их верхние концы не должны выводиться в какое-либо помещение, где может возникнуть опасность воспламенения утечек из измерительных трубок. В частности, они не должны выводиться в пассажирские помещения или помещения экипажа. Как общее правило, они не должны выводиться в машинные помещения. Однако если Администрация сочтет эти последние требования практически неосуществимыми, она может разрешить вывод концов измерительных трубок в машинные помещения при условии выполнения всех следующих требований:
.6.1.1 дополнительно предусматривается указатель уровня топлива, отвечающий требованиям подпункта .6.2;
.6.1.2 концы измерительных трубок выводятся в места, удаленные от источников воспламенения, за исключением случаев, когда приняты меры предосторожности, такие как установка надежных экранов, предотвращающих выплеск жидкого топлива через верхние концы измерительных трубок на источник воспламенения;
.6.1.3 верхние концы измерительных трубок снабжаются автоматическими заглушающими устройствами и самозакрывающимся контрольным краном малого диаметра, расположенным под заглушающим устройством, с тем чтобы перед открытием заглушающего устройства можно было убедиться в отсутствии топлива. Должны быть приняты меры, обеспечивающие, чтобы утечка жидкого топлива через контрольный кран не вызывала опасности воспламенения.
.6.2 Вместо измерительных трубок могут использоваться другие указатели уровня топлива. Такие средства, как и средства, предусмотренные подпунктом .6.1.1, должны отвечать следующим положениям:
.6.2.1 на пассажирских судах такие средства не должны требовать наличия отверстий ниже верхней плоскости цистерны, и их повреждение или перелив цистерны не должны приводить к утечке топлива;
.6.2.2 на грузовых судах повреждение таких средств или перелив цистерны не должны приводить к утечке топлива внутрь помещения. Применение цилиндрических стекол в указателях уровня запрещается. Администрация может разрешить применение указателя уровня топлива с плоскими стеклами и самозакрывающимися клапанами, установленными между указателями уровня и топливными цистернами.
.6.3 Средства, перечисленные в подпунктах .6.2.1 или .6.2.2, которые приемлемы для Администрации, должны поддерживаться в надлежащем состоянии с целью обеспечения их бесперебойной и точной работы в процессе эксплуатации.
.7 Должны быть приняты меры для предотвращения возникновения избыточного давления в любой топливной цистерне или в любой части топливной системы, включая наполнительные трубы. Любые предохранительные клапаны и воздушные или переливные трубы должны производить слив в такое место, которое, по мнению Администрации, является безопасным.
.8 Топливные трубопроводы, их клапаны и арматура должны быть из стали или другого одобренного материала, однако может быть допущено ограниченное применение гибких шлангов в местах, где, по мнению Администрации, они необходимы. Такие гибкие шланги и их концевые соединения должны быть из одобренных огнестойких материалов достаточной прочности и должны быть изготовлены в соответствии с требованиями Администрации.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., пункт 3 изложен в новой редакции, вступающей в силу 1 февраля 1992 г.
3 Меры по хранению, распределению и использованию смазочных масел, применяемых в системах смазки под давлением, должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем людей. Такие меры в машинных помещениях категории А и, когда это практически возможно, в других машинных помещениях должны по меньшей мере отвечать положениям пунктов 2.1, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7 и 2.8, за исключением того, что:
.1 это не препятствует использованию в системах смазки смотровых стекол протока, если испытаниями установлено, что они имеют достаточную степень огнестойкости;
.2 может быть разрешена установка измерительных трубок в машинных помещениях; требования пунктов 2.6.1.1 и 2.6.1.3 могут не применяться при условии, что измерительные трубки снабжены соответствующими средствами закрытия.
4 Меры, связанные с другими воспламеняющимися нефтепродуктами
Меры по хранению, распределению и использованию других воспламеняющихся нефтепродуктов, применяемых под давлением в системах передачи энергии, в системах управления и пуска и в нагревательных системах, должны обеспечивать безопасность судна и находящихся на нем лиц. В местах, где имеются источники воспламенения, такие меры должны по меньшей мере отвечать положениям пунктов 2.4 и 2.6, а в отношении прочности и конструкции - положениям пунктов 2.7 и 2.8.
5 Машинные помещения с периодически безвахтенным обслуживанием
В дополнение к требованиям пунктов 1 - 4 топливная система и система смазки должны отвечать следующим положениям:
.1 В случае необходимости трубопроводы топливной системы и системы смазки должны быть экранированы или защищены другим подходящим образом, с тем чтобы избежать, насколько это практически возможно, разбрызгивания или утечки нефтепродуктов на горячие поверхности либо попадания их в воздухозаборники механизмов. Количество соединений в таких системах трубопроводов должно быть сведено к минимуму, и, если это практически возможно, должны быть предусмотрены сбор утечек из топливных трубопроводов высокого давления и подача аварийно-предупредительного сигнала.
.2 Если заполнение расходных топливных цистерн осуществляется автоматически или с помощью дистанционного управления, должны быть предусмотрены средства для предотвращения разлива топлива в результате их переполнения. Другое оборудование, автоматически обрабатывающее воспламеняющиеся жидкости, например сепараторы топлива, которые, когда это практически возможно, должны устанавливаться в особом помещении, отведенном для сепараторов и их подогревателей, должно иметь устройства для предотвращения разлива топлива в результате переполнения.
.3 Если расходные топливные цистерны или отстойные цистерны оборудованы подогревающими устройствами и возможен нагрев топлива до температуры, превышающей температуру его вспышки, должна быть предусмотрена аварийно-предупредительная сигнализация о высокой температуре.
Поправками, принятыми 17 июня 1983 г., правило 15 дополнено пунктом 6 , вступающим в силу 1 июля 1986 г.
6 Запрещение перевозки воспламеняющихся нефтепродуктов в форпиковых цистернах
Жидкое топливо, смазочные масла и другие воспламеняющиеся нефтепродукты не должны перевозиться в форпиковых цистернах.
Правило 16
Системы вентиляции на судах, иных чем пассажирские суда, перевозящие более 36 пассажиров
1 Вентиляционные каналы должны быть изготовлены из негорючего материала. Однако короткие каналы, не превышающие, как правило, 2 м в длину, с площадью поперечного сечения не более 0,02 нет необходимости изготавливать из негорючего материала при соблюдении следующих условий:
.1 эти каналы должны быть изготовлены из материала, который, по мнению Администрации, представляет низкую пожароопасность;
.2 они могут применяться только на концевом участке вентиляционного устройства;
.3 они должны находиться на расстоянии не менее 600 мм, измеренном вдоль канала, от отверстия в перекрытии класса "А" или "В", включая непрерывные подволоки класса "В".
2 Если вентиляционные каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,02 проходят через переборки или палубы класса "А", в проходе должен устанавливаться стакан из тонколистовой стали, кроме случаев, когда каналы, проходящие через переборки или палубы, в районе прохода изготовлены из стали; каналы и стаканы в этой части должны отвечать следующим условиям:
.1 толщина стаканов должна быть по меньшей мере 3 мм, а длина по меньшей мере 900 мм. При проходе через переборки эта длина должна быть разделена предпочтительно на участки по 450 мм с каждой стороны переборки. Эти каналы или их стаканы должны иметь противопожарную изоляцию. Изоляция должна обладать по меньшей мере такой же огнестойкостью, как переборка или палуба, через которую проходит канал. Может быть предусмотрена равноценная защита мест прохода, отвечающая требованиям Администрации;
.2 каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,075 должны не только отвечать требованиям пункта 2.1, но и быть снабжены противопожарными заслонками. Противопожарная заслонка должна срабатывать автоматически, однако она должна также закрываться вручную с обеих сторон переборки или палубы. Заслонка должна быть снабжена указателем, показывающим, открыта она или закрыта. Однако противопожарные заслонки не требуются, если каналы проходят через помещения, выгороженные перекрытиями класса "А", не обслуживая их, при условии, что эти каналы обладают такой же огнестойкостью, как перекрытия, через которые они проходят.
3 Каналы, предназначенные для вентиляции машинных помещений категории А, камбузов, помещений автомобильной палубы, грузовых помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещений специальной категории, не должны проходить через жилые и служебные помещения или посты управления, кроме случаев, когда эти каналы либо:
.1.1 изготовлены из стали толщиной по меньшей мере 3 мм при ширине или диаметре каналов до 300 мм включительно или толщиной 5 мм при ширине или диаметре каналов 760 мм и более, а в случае, если ширина или диаметр каналов более 300 мм, но менее 760 мм, то из стали, толщина которой рассчитана путем интерполяции;
.1.2 соответствующим образом закреплены и усилены;
.1.3 снабжены автоматическими противопожарными заслонками, расположенными около ограничивающих конструкций, через которые они проходят; и
.1.4 изолированы по стандарту "А-60" на участке от машинных помещений, камбузов, помещений автомобильной палубы, грузовых помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещений специальной категории до точки, расположенной по меньшей мере в 5 м за каждой противопожарной заслонкой;
либо
.2.1 изготовлены из стали в соответствии с пунктами 3.1.1 и 3.1.2; и
.2.2 изолированы по стандарту "А-60" на всем своем протяжении в жилых и служебных помещениях или постах управления;
однако при проходе через перекрытия главной зоны каналы должны также отвечать требованиям пункта 8.
4 Каналы, предназначенные для вентиляции жилых и служебных помещений или постов управления, не должны проходить через машинные помещения категории А, камбузы, помещения автомобильной палубы, грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории, кроме случаев, когда:
.1.1 каналы, там, где они проходят через машинное помещение категории А, камбуз, помещение автомобильной палубы, грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещение специальной категории, изготовлены из стали в соответствии с пунктами 3.1.1 и 3.1.2;
.1.2 автоматические противопожарные заслонки установлены около ограничивающих конструкций, через которые проходят каналы; и
.1.3 в местах прохода каналов через ограничивающие конструкции машинного помещения, камбуза, помещения автомобильной палубы, грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории обеспечивается огнестойкость этих конструкций;
или когда:
.2.1 каналы, там, где они проходят через машинное помещение категории А, камбуз, помещение автомобильной палубы, грузовое помещение с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещение специальной категории, изготовлены из стали в соответствии с пунктами 3.1.1 и 3.1.2; и
.2.2 они изолированы по стандарту "А-60" в пределах машинного помещения, камбуза, помещения автомобильной палубы, грузового помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории;
однако при проходе через перекрытия главной зоны каналы должны также отвечать требованиям пункта 8.
5 Вентиляционные каналы с площадью поперечного сечения в свету более 0,02 , проходящие через переборки класса "В", должны быть снабжены стаканами из тонколистовой стали длиной 900 мм, разделенной предпочтительно на участки по 450 мм с каждой стороны переборок, если только канал не изготовлен из стали на эту длину.
6 В отношении постов управления, расположенных вне машинных помещений, должны быть приняты все возможные меры для обеспечения бесперебойной работы вентиляции, сохранения видимости и отсутствия дыма, с тем чтобы в случае пожара расположенные в них механизмы и оборудование могли находиться под наблюдением и продолжали эффективно работать. Должно быть предусмотрено два равноценных независимых средства подачи воздуха, приемные отверстия которых должны располагаться так, чтобы свести к минимуму опасность засасывания дыма одновременно через оба отверстия. По усмотрению Администрации такие требования могут не применяться к постам управления, расположенным на открытой палубе и имеющим выход на нее, или там, где местные средства закрытия являются столь же эффективными.
7 Если вытяжные каналы от камбузных плит проходят через жилые помещения или помещения, содержащие горючие материалы, то они должны быть изготовлены как перекрытия класса "А". Каждый вытяжной канал должен быть снабжен:
.1 жироуловителем, легко снимаемым для чистки;
.2 противопожарной заслонкой, расположенной в нижнем конце канала;
.3 средствами выключения вытяжного вентилятора, управляемыми из камбуза; и
.4 стационарными средствами для тушения пожара внутри канала.
8 Если на пассажирском судне необходимо, чтобы вентиляционный канал проходил через перекрытие главной вертикальной зоны, у такого перекрытия должна быть установлена безотказная автоматически закрывающаяся противопожарная заслонка. Заслонка должна также закрываться вручную с каждой стороны перекрытия. Место управления должно быть легкодоступным и отмечено красной светоотражающей краской. Канал между перекрытием и заслонкой должен быть из стали или другого равноценного материала и, если необходимо, должен иметь изоляцию, отвечающую требованиям Правила 18.1.1. По меньшей мере с одной стороны перекрытия заслонка должна быть снабжена хорошо видимым указателем, показывающим, находится ли она в открытом положении.
9 Должна быть предусмотрена возможность закрытия главных приемных и выпускных отверстий всех вентиляционных систем извне вентилируемых помещений.
10 Должна быть предусмотрена возможность отключения искусственной вентиляции жилых, служебных и грузовых помещений, постов управления и машинных помещений с легкодоступного места вне обслуживаемого помещения. В случае пожара в обслуживаемых помещениях доступ к этому месту не должен быстро отрезаться. Средства для отключения искусственной вентиляции машинных помещений должны быть совершенно независимыми от средств, предназначенных для отключения вентиляции других помещений.
Правило 17
Снаряжение пожарного
1 Снаряжение пожарного должно состоять из:
1.1 Личного снаряжения, в которое входят:
.1 защитная одежда из материала, защищающего кожу от тепла, излучаемого при пожаре, от ожогов и ошпаривания паром. Наружная поверхность должна быть водостойкой;
.2 ботинки и перчатки из резины или другого материала, не проводящего электричество;
.3 жесткий шлем, обеспечивающий надежную защиту от ударов;
.4 безопасная электрическая лампа (ручной фонарь) одобренного типа с минимальным периодом горения, равным трем часам;
.5 топор, отвечающий требованиям Администрации.
1.2 Дыхательного аппарата одобренного типа, который может быть:
.1 либо дымовым шлемом или дымовой маской в комплекте с соответствующим воздушным насосом и воздушным шлангом длиной, достаточной для того, чтобы с места на открытой палубе, расположенного на достаточном расстоянии от люков или дверей, достичь любой части трюмов или машинных помещений. Если для выполнения требований настоящего подпункта необходим воздушный шланг длиной более 36 м, то по решению Администрации вместо дымовой маски или шлема либо в дополнение к ним должен быть предусмотрен автономный дыхательный аппарат;
.2 либо автономным дыхательным аппаратом, работающим на сжатом воздухе, баллоны которого должны содержать по меньшей мере 1200 л воздуха, или другим автономным дыхательным аппаратом, способным действовать в течение по меньшей мере 30 минут. На судне должны иметься запасные баллоны к предусмотренному аппарату в количестве, отвечающем требованиям Администрации.
2 Для каждого дыхательного аппарата должен быть предусмотрен огнестойкий предохранительный трос достаточной длины и прочности, прикрепляемый посредством карабина к лямкам аппарата или к отдельному поясу, чтобы при применении предохранительного троса предотвратить отсоединение дыхательного аппарата.
3 На всех судах должно иметься по меньшей мере два комплекта снаряжения пожарного, отвечающего требованиям пункта 1.
3.1 Кроме того, должно быть предусмотрено:
.1 на пассажирских судах на каждые полные или неполные 80 м общей длины всех пассажирских и служебных помещений на палубе, на которой расположены такие помещения, или, если таких палуб больше чем одна, то на палубе, имеющей наибольшую общую длину указанных помещений, - два комплекта снаряжения пожарного и два комплекта личного снаряжения, причем в каждый из комплектов личного снаряжения должны входить предметы, указанные в пунктах 1.1.1, 1.1.2 и 1.1.3;
.2 на танкерах - два комплекта снаряжения пожарного.
3.2 На пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров, для каждой пары дыхательных аппаратов должна быть предусмотрена одна приставка для образования водяного тумана, которая должна храниться рядом с такими аппаратами.
3.3 Администрация может потребовать дополнительных комплектов личного снаряжения и дыхательных аппаратов, должным образом учитывая при этом размеры и тип судна.
4 Комплекты снаряжения пожарного или комплекты личного снаряжения должны храниться в легкодоступном месте и быть готовыми к использованию, а в случае, когда на судне имеется более одного комплекта снаряжения пожарного или более одного комплекта личного снаряжения, они должны храниться в удаленных друг от друга местах. На пассажирских судах в любом таком месте должно иметься по меньшей мере два комплекта снаряжения пожарного и один комплект личного снаряжения.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., в название внесены изменения, вступающие в силу 1 февраля 1992 г.
Правило 18
Разное
(Пункты 2.4 и 8 настоящего правила применяются к судам, построенным на или после 1 февраля 1992 года. Пункт 7настоящего правила применяется ко всем судам.)
1.1 Если перекрытия класса "А" имеют вырезы для прохода электрических кабелей, труб, шахт, каналов и т.д. или для карлингсов, бимсов и других конструктивных элементов, то должны быть приняты меры, предотвращающие нарушение огнестойкости перекрытий, с учетом положений Правила 30.5.
1.2 Если перекрытия класса "В" имеют вырезы для прохода электрических кабелей, труб, шахт, каналов и т.д. или для установки концевых вентиляционных устройств, осветительной арматуры и других подобных устройств, то должны быть приняты меры, предотвращающие нарушение огнестойкости перекрытий.
2.1 Трубы, проходящие через перекрытия класса "А" или "В", должны быть из материала, одобренного Администрацией с учетом температуры, которую должны выдерживать такие перекрытия.
2.2 Если Администрация разрешает проход через жилые и служебные помещения трубопроводов для нефтепродуктов и горючих жидкостей, то такие трубопроводы должны быть из материала, одобренного Администрацией с учетом пожаро-опасности.
2.3 Материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, не должны применяться для наружных шпигатов, санитарных и других отливных патрубков, расположенных около ватерлинии, и там, где разрушение материала в случае пожара создало бы опасность затопления.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., правило 18 дополнено пунктом 2.4, вступающим в силу 1 февраля 1992 г.
2.4 Для защиты грузовых танков, предназначенных для перевозки сырой нефти и нефтепродуктов, имеющих точку воспламенения не выше 60°С, материалы, легко теряющие свои свойства при нагреве, не должны применяться для клапанов, арматуры, крышек танков, трубопроводов вентиляции и грузовых трубопроводов для того, чтобы предотвратить попадание огня в груз.
3 Электрические грелки, если они используются, должны быть закреплены и изготовлены так, чтобы свести к минимуму опасность возникновения пожара. Нагревательные элементы таких грелок должны быть закрыты так, чтобы выделяемое ими тепло не могло привести к опадению или воспламенению одежды, занавесей и других подобных материалов.
4 В киноустановках не должны применяться киноленты на нитроцеллюлозной основе.
5 Все емкости для отходов должны быть изготовлены из негорючих материалов и не должны иметь отверстий в стенках и днище.
6 Поверхность изоляции в помещениях, в которые возможно проникновение нефтепродуктов, должна быть непроницаемой для нефтепродуктов и их паров.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., правило 18 дополнено пунктом 7, вступающим в силу 1 февраля 1992 г.
7 Малярные кладовые и кладовые с легковоспламеняющимися жидкостями должны быть снабжены соответствующим противопожарным оборудованием, одобренным Администрацией.
Поправками, принятыми 11 апреля 1989 г., правило 18 дополнено пунктом 8, вступающим в силу 1 февраля 1992 г.
8 Вертолетные палубы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного огнестойкого материала. Если помещение ниже вертолетной палубы является помещением с высокой пожароопасностью, стандарт изоляции должен удовлетворять требованиям Администрации. Каждая вертолетная взлетно-посадочная площадка должна иметь руководство по эксплуатации, включающее описание и перечень проверок мер безопасности, процедуры и требований к оборудованию. Если Администрация допускает применение алюминия или другого легкоплавкого материала, который не является материалом, равноценным стали, они должны удовлетворять следующим положениям:
1. Если на борту судна используется платформа консольного типа, то после каждого пожара на судне или на платформе платформа должна подвергаться структурному анализу для определения ее пригодности к дальнейшему использованию.
.2 Если платформа расположена выше рубки или аналогичной конструкции, то она должна удовлетворять следующим условиям:
.2.1 верхняя часть рубки и переборки ниже платформы не должны иметь отверстий;
.2.2 все окна ниже платформы должны быть оборудованы стальными крышками;
.2.3 требуемое противопожарное оборудование должно удовлетворять требованиям Администрации;
.2.4 после каждого пожара на платформе или в непосредственной близости от нее платформа должна подвергаться структурному анализу для определения ее пригодности к дальнейшему использованию.
Правило 19
Международное береговое соединение*
1 Суда валовой вместимостью 500 рег. т и более должны быть снабжены по меньшей мере одним международным береговым соединением, отвечающим положениям пункта 3.
2 Должны быть предусмотрены устройства, позволяющие применять такое со единение на любом борту судна.
3 Стандартные размеры фланцев международного берегового соединения должны соответствовать нижеследующей таблице:
Описание |
Размер |
Наружный диаметр |
178 мм |
Внутренний диаметр |
64 мм |
Диаметр окружности центров отверстий под болты |
132 мм |
Прорези во фланце |
4 отверстия диаметром 19 мм, расположенные на равном расстоянии друг от друга по окружности центров отверстий под болты вышеуказанного диаметра и прорезанные до наружной окружности фланца |
Толщина фланца |
минимум 14,5 мм |
Болты с гайками |
4 шт., каждый диаметром 16 мм и длиной 50 мм |
4 Соединение должно быть из стали или другого подходящего материала и рассчитано на рабочее давление 1,0 . Фланец с одной стороны должен иметь плоскую поверхность, а с другой на нем должна быть постоянно закреплена соединительная головка, подходящая к судовым кранам и рукавам. Соединение должно храниться на судне вместе с прокладкой из любого материала, пригодного для использования при рабочем давлении 1,0 , четырьмя болтами диаметром 16 мм и длиной 50 мм и восемью шайбами.
------------------------------
* См. рекомендацию, содержащуюся в принятой Организацией резолюции А.470(ХII), озаглавленной "Международное береговое соединение (береговой фланец)".
Поправками, принятыми 23 мая 1991 г., в правило 20 внесены изменения, вступающие в силу 1 января 1994 г.
Правило 20
Схемы противопожарной защиты и учения по борьбе с пожаром
1 На всех судах для руководства лиц командного состава должны быть постоянно вывешены схемы общего расположения, где для каждой палубы должны быть четко показаны посты управления, различные пожарные секции, выгороженные перекрытиями класса "А", секции, выгороженные перекрытиями класса "В", включая элементы систем сигнализации обнаружения пожара, спринклерной установки, средств пожаротушения, путей доступа к различным отсекам, палубам и т.д., а также вентиляционной системы, включая расположение постов управления вентиляторами и заслонок, а также отличительную нумерацию вентиляторов, обслуживающих каждую секцию. Вместо этого по усмотрению Администрации вышеуказанные сведения могут быть изложены в буклете, по одному экземпляру которого должно иметься у каждого лица командного состава, и один экземпляр должен постоянно находиться в доступном месте на судне. Схемы и буклеты должны постоянно обновляться, и любые изменения должны вноситься в них в кратчайшие сроки. Такие схемы и буклеты должны составляться на официальном языке государства флага судна. Если этот язык не является ни английским, ни французским, то они должны содержать перевод на один из этих языков. Кроме того, в отдельной папке, хранящейся в легкодоступном месте, должны иметься инструкции по техническому обслуживанию и применению всех судовых средств и установок тушения и ограничения распространения пожара.
2 На всех судах второй комплект схем противопожарной защиты или буклет с такими схемами, предназначенный для использования береговой пожарной командой, должен постоянно храниться в отчетливо обозначенном брызгозащищен-ном укрытии, расположенном снаружи рубки.
3 Учения по борьбе с пожаром проводятся в соответствии с положениями правила III/18.
Поправками, принятыми 23 мая 1991 г., правило 21 изложено в новой редакции, вступающей в силу 1 января 1994 г.
Правило 21
Готовность противопожарных средств к использованию
(Настоящее правило применяется ко всем судам.)
Противопожарные средства должны содержаться в надлежащем порядке и в течение всего рейса быть готовы для немедленного применения.
Правило 22
Допустимые замены
1 Настоящее Правило применяется ко всем судам.
2 Когда в настоящей Главе предусматривается определенный тип средства, прибора, огнетушащего вещества или системы на любом судне, может быть разрешен любой иной тип средства и т.д., если Администрация убеждена, что он является не менее эффективным.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.