Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Поправками, принятыми 9 декабря 2004 г., глава XII изложена в новой редакции, вступающей в силу 1 июля 2006 г.
Глава XII
Дополнительные меры безопасности для навалочных судов
Правило 1
Определения
Для целей настоящей главы:
1 Навалочное судно означает судно, предназначенное в первую очередь для перевозки сухих грузов навалом, включая такие типы судов, как рудовозы и комбинированные суда.
2 Навалочное судно с одинарным бортом означает навалочное судно, определенное в пункте 1, на котором:
.1 любая часть грузового трюма ограничена по бортам бортовой обшивкой; или
.2 один или более грузовых трюмов ограничены двойным бортом, ширина которого менее 760 мм на навалочных судах, построенных до 1 января 2000 года, и менее 1000 мм на навалочных судах, построенных 1 января 2000 года или после этой даты, но до 1 июля 2006 года, причем расстояние измеряется перпендикулярно к бортовой обшивке.
Такие суда включают комбинированные суда, на которых любая часть грузового трюма ограничена по бортам бортовой обшивкой.
3 Навалочное судно с двойным бортом означает навалочное судно, определенное в пункте 1, на котором все грузовые трюмы ограничены двойным бортом, иным, чем тот, который определен в пункте 2.2.
4 Двойной борт означает конструкцию, в которой каждый борт судна образован бортовой обшивкой и продольной переборкой, соединяющей двойное дно и палубу. Скуловые и подпалубные цистерны, если они установлены, могут представлять собой составную часть конструкции двойного борта.
5 Длина навалочного судна означает длину, определенную в действующей Международной конвенции о грузовой марке.
6 Навалочный груз означает любой материал, иной чем жидкость или газ, состоящий из сочетания частиц, гранул или более крупных кусков, обычно однородный по составу, который грузится непосредственно в грузовые помещения судна без использования какой-либо промежуточной тары.
7 Стандарты прочности переборок и двойного дна навалочных судов означают "Стандарты для оценки размеров поперечной водонепроницаемой переборки с вертикальными гофрами между первым и вторым грузовыми трюмами и оценки допустимой загрузки первого грузового трюма", принятые 27 ноября 1997 года резолюцией 4 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в Приложение, за исключением главы I.
8 Навалочные суда, построенные означают навалочные суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки.
9 Подобная стадия постройки означает стадию, на которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
10 Ширина (В) навалочного судна означает ширину, определенную в действующей Международной конвенции о грузовой марке.
Правило 2
Применение
В дополнение к применимым требованиям других глав навалочные суда должны отвечать требованиям настоящей главы.
Правило 3
Календарный план осуществления
Навалочные суда, построенные до 1 июля 1999 года, к которым применяются правила 4 или 6, должны отвечать положениям этих правил согласно нижеприведенному календарному плану, принимая во внимание проверки по расширенной программе, требуемые правилом XI-1/2:
.1 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет 20 лет или более, - к дате первого промежуточного освидетельствования или дате первого периодического освидетельствования после 1 июля 1999 года, смотря по тому, какая из этих дат наступит раньше;
.2 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет 15 лет или более, но менее 20 лет, - к дате первого периодического освидетельствования после 1 июля 1999 года, но не позднее 1 июля 2002 года; и
.3 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет менее 15 лет, - к дате первого периодического освидетельствования после даты, на которую возраст судна достигнет 15 лет, но не позднее даты, на которую возраст судна достигнет 17 лет.
Правило 4
Требования к остойчивости в поврежденном состоянии,
применимые к навалочным судам
1 Навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, построенные 1 июля 1999 года или после этой даты, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление любого одного грузового трюма во всех состояниях загрузки и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как указано в пункте 4.
2 Навалочные суда с двойными бортами длиной 150 м и более, на которых любая часть продольной переборки расположена в пределах 1/5 ширины судна или 11,5 м, смотря по тому, что меньше, от борта внутрь судна под прямым углом к диаметральной плоскости при назначенной летней грузовой марке, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, построенные 1 июля 2006 года или после этой даты, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление любого одного грузового трюма во всех состояниях загрузки и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как указано в пункте 4.
3 Навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, перевозящие навалочные грузы плотностью 1780 и более, построенные до 1 июля 1999 года, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление первого грузового трюма во всех состояниях загрузки и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как указано в пункте 4. Это требование должно выполняться в соответствии с календарным планом осуществления, указанным в правиле 3.
4 С учетом положений пункта 7 состояние равновесия после затопления должно удовлетворять состоянию равновесия, установленному в приложении к резолюции А.320(IХ) - Правило, эквивалентное правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, с поправками, внесенными резолюцией А.514(13). При предполагаемом затоплении нужно считать затопленным только помещение грузового трюма до уровня воды за бортом судна в этом состоянии затопления. Коэффициент проницаемости загруженного трюма должен приниматься равным 0,9, а коэффициент проницаемости порожнего трюма должен приниматься равным 0,95, если только для занятого грузом объема затопленного трюма не принимается коэффициент проницаемости, соответствующий конкретному грузу, а для оставшегося не заполненным объема трюма - коэффициент проницаемости 0,95.
5 Навалочные суда, построенные до 1 июля 1999 года, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с правилом 27 7) Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, в том виде, как она была принята 5 апреля 1966 года, могут считаться отвечающими пункту 3 настоящего правила.
6 Навалочные суда, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями пункта 8 правила, эквивалентного правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, принятого резолюцией А.320(IХ) с поправками, внесенными резолюцией А.514(13), могут считаться отвечающими соответственно пункту 1 или 3.
7 На навалочных судах, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями правила 27 8) Приложения В к Протоколу 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, состояние равновесия после затопления должно отвечать соответствующим положениям этого Протокола.
Правило 5
Конструктивная прочность навалочных судов
1 Навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, построенные 1 июля 1999 года или после этой даты, должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление любого одного грузового трюма до уровня воды за бортом судна в этом состоянии затопления во всех состояниях загрузки и балластировки, учитывая также динамические нагрузки от наличия воды в трюме и принимая во внимание рекомендации, принятые Организацией.
2 Навалочные суда с двойными бортами длиной 150 м и более, на которых любая часть продольной переборки расположена в пределах 1/5 ширины судна или 11,5 м, смотря по тому, что меньше, от борта внутрь судна под прямым углом к диаметральной плоскости при назначенной летней грузовой марке, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, построенные 1 июля 2006 года или после этой даты, должны отвечать положениям о конструктивной прочности, указанным в пункте 1.
Правило 6
Конструктивные и иные требования к навалочным судам
1 Навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, перевозящие навалочные грузы плотностью 1780 и более, построенные до 1 июля 1999 года, должны отвечать следующим требованиям в соответствии с календарным планом осуществления, указанным в правиле 3:
.1 Поперечная водонепроницаемая переборка между первым и вторым грузовыми трюмами и двойное дно первого грузового трюма должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление первого грузового трюма, учитывая также динамические нагрузки от наличия воды в трюме, в соответствии со Стандартами прочности переборок и двойного дна навалочных судов. Для целей настоящего правила Стандарты прочности переборок и двойного дна навалочных судов рассматриваются как обязательные.
.2 При рассмотрении вопроса о необходимости и степени подкрепления поперечной водонепроницаемой переборки или двойного дна, с тем чтобы они отвечали требованиям пункта 1.1, могут быть приняты во внимание следующие ограничения:
.1 ограничения в отношении распределения общего веса груза между грузовыми трюмами; и
.2 ограничения в отношении максимального дедвейта.
.3 На навалочных судах, использующих в целях выполнения требований пункта 1.1 одно или оба ограничения, указанные в пунктах 1.2.1 и 1.2.2, выше, эти ограничения должны соблюдаться всякий раз, когда перевозятся навалочные грузы плотностью 1780 и более.
2 Навалочные суда длиной 150 м и более, построенные 1 июля 2006 года или после этой даты, в отношении всех районов, имеющих двойной борт, должны отвечать следующим требованиям:
.1 Главные подкрепляющие конструкции двойного борта не должны быть расположены внутри помещения грузового трюма.
.2 С соблюдением нижеизложенных положений, расстояние между внешней и внутренней обшивками в любом поперечном сечении, измеряемое перпендикулярно к бортовой обшивке, не должно быть менее 1000 мм. Конструкция двойного борта должна быть достаточно широкой, чтобы обеспечить доступ для проверки, как предусмотрено правилом II-1/3-6 и Техническими положениями, упомянутыми в этом правиле.
.1 Указанные ниже свободные пространства могут не соблюдаться в районе распорок, верхних и нижних бимсовых книц поперечного набора или бимсовых книц продольного набора.
.2 Минимальная ширина свободного прохода через пространство двойного борта в районе препятствий, таких как трубопроводы или вертикальные трапы, не должна быть менее 600 мм.
.3 При поперечном наборе внутреннего и/или наружного борта минимальное свободное пространство между внутренними поверхностями шпангоутов не должно быть менее 600 мм.
.4 При продольном наборе внутреннего и наружного борта минимальное свободное пространство между внутренними поверхностями шпангоутов не должно быть менее 800 мм. Данное свободное пространство на длине грузовых трюмов, находящейся вне цилиндрической части корпуса судна, может быть уменьшено, если это обусловлено конфигурацией элементов конструкции, однако ни в коем случае оно не должно быть менее 600 мм.
.5 Указанное выше минимальное свободное пространство должно быть кратчайшим расстоянием, измеряемым между воображаемыми линиями, соединяющими внутренние поверхности шпангоутов на внутренней и наружной бортовой обшивке.
3 Пространства двойного борта и балластные танки, специально выделенные для забортной воды, устроенные на навалочных судах длиной 150 м и более, построенных 1 июля 2006 года или после этой даты, должны иметь покрытия в соответствии с требованиями правила II-1/3-2, а также на основе эксплуатационных требований к покрытиям, которые будут приняты Организацией.
4 Пространства двойного борта, за исключением бортовых подпалубных цистерн, если они установлены, не должны использоваться для перевозки груза.
5 На навалочных судах длиной 150 м и более, перевозящих навалочные грузы плотностью 1000 и более, построенных 1 июля 2006 года или после этой даты:
.1 конструкция грузовых трюмов должна быть такой, чтобы все рассматриваемые грузы могли быть погружены и выгружены с использованием стандартного погрузочно-разгрузочного оборудования и процедур без повреждений, которые могут снизить безопасность конструкции;
.2 должна быть обеспечена эффективная непрерывность между конструкцией бортовой обшивки и остальной конструкцией корпуса; и
.3 конструкция грузовых районов должна быть такой, чтобы единичный отказ одного подкрепляющего элемента конструкции не приводил к немедленному последующему отказу других элементов конструкции, потенциально ведущему к разрушению всех подкрепленных панелей.
Правило 7
Освидетельствование и техническое обслуживание навалочных судов
1 Навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, построенные до 1 июля 1999 года, возраст которых составляет 10 лет и более, могут перевозить навалочные грузы плотностью 1780 и более только в том случае, если они удовлетворительно прошли:
.1 периодическое освидетельствование в соответствии с расширенной программой проверок во время освидетельствований, требуемой правилом XI-1/2; или
.2 освидетельствование всех грузовых трюмов в объеме, требуемом при периодических освидетельствованиях в рамках расширенной программы проверок во время освидетельствований, требуемой правилом XI-1/2.
2 Навалочные суда должны отвечать требованиям к техническому обслуживанию, предусмотренным в правиле II-1/3-1 и Стандартах по проводимым собственниками судов проверкам и техническому обслуживанию крышек люков навалочных судов, принятых Организацией резолюцией MSC.169(79), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в Приложение, за исключением главы I.
Правило 8
Информация о соответствии требованиям к навалочным судам
1 Буклет, требуемый правилом VI/7.2, должен быть одобрен Администрацией или от ее имени, с тем чтобы указать, что требования правил 4, 5, 6 и 7 в соответствующих случаях выполняются.
2 Любые ограничения, установленные в отношении перевозки навалочных грузов плотностью 1780 и более в соответствии с требованиями правил 6 и 14, должны быть определены и указаны в буклете, упомянутом в пункте 1.
3 На навалочных судах, к которым применяется пункт 2, на наружной бортовой обшивке в средней части судна, на левом и правом бортах, должен быть постоянно нанесен знак в виде сплошного равностороннего треугольника, стороны которого имеют длину 500 мм, а вершина расположена на 300 мм ниже палубной линии, окрашенный в цвет, контрастирующий с окраской корпуса судна.
Правило 9
Требования к навалочным судам, которые не могут отвечать требованиям правила 4.3 из-за конфигурации их грузовых трюмов
В отношении навалочных судов, построенных до 1 июля 1999 года, на которые распространяется действие правила 4.3, но которые не имеют достаточного количества поперечных водонепроницаемых переборок, чтобы отвечать требованиям этого правила, Администрация может допустить отступление от правил 4.3 и 6, при условии что такие суда отвечают следующим требованиям:
.1 в отношении первого грузового трюма проверки, предписанные для ежегодного освидетельствования в рамках расширенной программы проверок во время освидетельствований, требуемой правилом XI-1/2, должны быть заменены проверками, предписанными этой программой для промежуточного освидетельствования грузовых трюмов;
.2 все грузовые трюмы или, в зависимости от случая, туннели грузового конвейера должны быть снабжены аварийно-предупредительной сигнализацией о высоком уровне воды в осушительных колодцах, подающей звуковые и визуальные сигналы тревоги на ходовом мостике, одобренной Администрацией или организацией, признанной ею в соответствии с положениями правила XI-1/1; и
.3 суда должны быть снабжены подробной информацией о характерных случаях затопления грузовых трюмов. Эта информация должна сопровождаться подробными инструкциями относительно готовности к эвакуации согласно положениям раздела 8 Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) и использоваться в качестве основы для подготовки и учений экипажа.
Правило 10
Заявление плотности навалочного груза
1 До погрузки навалочного груза на навалочные суда длиной 150 м и более грузоотправитель, в дополнение к предоставлению информации о грузе согласно правилу VI/2, должен заявить плотность груза.
2 В отношении навалочных судов, к которым применяется правило 6, за исключением случаев, когда они отвечают всем соответствующим требованиям настоящей главы, применимым к перевозке навалочных грузов плотностью 1780 и более, плотность любого груза, составляющая, согласно заявлению, от 1250 до 1780 , должна быть проверена аккредитованной испытательной организацией.
Правило 11
Прибор контроля загрузки
(Если не предусмотрено иное, настоящее правило применяется к навалочным судам независимо от даты их постройки)
1 Навалочные суда длиной 150 м и более должны быть оборудованы прибором контроля загрузки, способным предоставлять информацию о действующих на корпус судна перерезывающих силах и изгибающих моментах, принимая во внимание рекомендацию, принятую Организацией.
2 Навалочные суда длиной 150 м и более, построенные до 1 июля 1999 года, должны отвечать требованиям пункта 1 не позднее даты первого промежуточного или периодического освидетельствования судна, которое должно быть проведено после 1 июля 1999 года.
3 Навалочные суда длиной менее 150 м, построенные 1 июля 2006 года или после этой даты, должны быть оборудованы прибором контроля загрузки, способным предоставлять информацию об остойчивости судна в неповрежденном состоянии. Программное обеспечение в отношении расчетов остойчивости должно быть одобрено Администрацией и должно предоставляться со стандартными условиями для целей проверки, относящейся к одобренной информации об остойчивости.
Правило 12
Сигнализация о поступлении воды в трюмы, балластные и сухие помещения
(Настоящее правило применяется к навалочным судам независимо от даты их постройки)
1 Навалочные суда должны быть оснащены датчиками уровня воды следующим образом:
.1 в каждом грузовом трюме должны быть установлены датчики уровня воды, которые подают звуковые и световые сигналы: первый - когда уровень воды над внутренним дном в любом трюме достигает высоты 0,5 м, и второй - на высоте не менее чем 15% от высоты грузового трюма, но не более чем 2 м. На навалочных судах, к которым применяется правило 9.2, необходимо устанавливать только второй датчик, подающий только второй сигнал. Датчики уровня воды должны устанавливаться в кормовых оконечностях грузовых трюмов. В грузовых трюмах, которые используются для водяного балласта, может быть установлено устройство, отключающее сигнализацию. Световые сигналы от двух датчиков соответствующих уровней воды, зафиксированных в каждом трюме, должны четко отличаться друг от друга;
.2 в любом балластном танке, расположенном в нос от таранной переборки, требуемой правилом II-1/11, должны быть установлены датчики уровня воды, которые подают звуковой и световой сигналы, когда жидкость в танке достигает уровня, не превышающего 10% вместимости танка. При использовании такого танка может устанавливаться устройство, отключающее сигнализацию; и
.3 в любом сухом или пустом помещении, кроме цепного ящика, любая часть которого простирается в нос от первого грузового трюма, должны быть установлены датчики уровня воды, которые подают звуковой и световой сигналы при уровне воды 0,1 м над палубой. Нет необходимости оборудовать такую сигнализацию в закрытых помещениях, объем которых не превышает 0,1% максимального объемного водоизмещения судна.
2 Звуковая и световая сигнализация, указанная в пункте 1, должна размещаться на ходовом мостике.
3 Навалочные суда, построенные до 1 июля 2004 года, должны отвечать требованиям настоящего правила не позднее даты ежегодного освидетельствования, промежуточного освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства судна, которое должно быть выполнено после 1 июля 2004 года, смотря по тому, что произойдет раньше.
Правило 13
Наличие осушительных систем
(Настоящее правило применяется к навалочным судам независимо от даты их постройки)
1 На навалочных судах средства откачки жидкости и осушения балластных танков, расположенных в нос от таранной переборки, и льял сухих помещений, любая часть которых простирается в нос от первого грузового трюма, должны приводиться в действие из легкодоступного закрытого помещения, расположенного так, чтобы в него можно было попасть с ходового мостика или из поста управления главными механизмами, не пересекая незащищенной палубы надводного борта или палубы надстройки. Если трубопроводы, обслуживающие такие танки или льяла, проходят через таранную переборку, то в качестве альтернативы приводу управления клапаном, указанным в правиле II-1/11.4, может быть принято управление клапаном с помощью дистанционных приводов, при условии что расположение таких приводов управления клапанами отвечает настоящему правилу.
2 Навалочные суда, построенные до 1 июля 2004 года, должны отвечать требованиям настоящего правила не позднее даты первого промежуточного освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства судна, которое должно быть выполнено после 1 июля 2004 года, однако ни в коем случае не позднее 1 июля 2007 года.
Правило 14
Ограничения на выход в море с каким-либо порожним трюмом
После достижения возраста 10 лет навалочные суда с одинарными бортами длиной 150 м и более, перевозящие грузы плотностью 1780 и более, если они не отвечают требованиям к выдерживанию затопления любого одного грузового трюма, указанным в правиле 5.1, и Стандартам и критериям для конструкций борта навалочных судов с одинарными бортами, принятым Организацией резолюцией MSC.168(79) с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в приложение, за исключением главы I, не должны выходить в море с каким-либо трюмом, загруженным менее чем на 10% максимально допустимой загрузки этого трюма в состоянии полной загрузки. Применимое состояние полной загрузки для целей данного правила представляет собой загрузку, равную или более 90% дедвейта судна при соответствующем назначенном надводном борте.
<< Глава XI-2 Специальные меры по усилению охраны на море |
||
Содержание Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74) (Лондон, 1 ноября 1974 года) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.