Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел А-II/3
Обязательные минимальные требования для дипломирования вахтенных помощников капитана и капитанов судов валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежном плавании
Вахтенный помощник капитана
Стандарт компетентности
1 Каждый кандидат на получение диплома должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя на уровне эксплуатации задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-II/3;
.2 иметь по меньшей мере надлежащий диплом для выполнения функций по УКВ радиосвязи в соответствии с требованиями Регламента радиосвязи; и
.3 если он назначен ответственным за радиосвязь во время бедствия, иметь надлежащий диплом, выданный или признаваемый согласно положениям Регламента радиосвязи.
2 Минимальные знание, понимание и профессиональные навыки, требуемые для дипломирования, перечислены в колонке 2 таблицы A-II/3.
3 Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-II/3, должен быть достаточным для того, чтобы кандидат мог работать в должности вахтенного помощника капитана.
4 Подготовка и опыт, требующиеся для достижения необходимого уровня теоретических знаний, понимания и профессиональных навыков, должны основываться на разделе A-VIII/2, часть 3-1 - Принципы несения ходовой навигационной вахты, и принимать во внимание соответствующие требования настоящей части и руководство, приведенное в части В настоящего Кодекса.
5 Каждый кандидат на получение диплома должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-II/3.
Специальная подготовка
6 Каждый кандидат на получение диплома вахтенного помощника капитана судов валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежном плавании, от которого в соответствии с пунктом 4.2.1 правила II/3 требуется пройти специальную подготовку, должен пройти одобренную программу подготовки на судне, которая:
.1 обеспечивает, что в течение требуемого стажа работы на судне кандидат получает систематическую практическую подготовку и опыт по выполнению задач, обязанностей и несению ответственности вахтенного помощника капитана, принимая во внимание руководство, приведенное в разделе В-II/1 настоящего Кодекса;
.2 осуществляется под непосредственным руководством и наблюдением квалифицированных лиц командного состава судов, на которых кандидат проходит одобренный стаж работы; и
.3 надлежащим образом заносится в книжку регистрации подготовки или подобный документ.
Капитан
7 Каждый кандидат на получение диплома капитана судов валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежном плавании, должен отвечать изложенным выше требованиям, предъявляемым к вахтенному помощнику капитана, и, кроме того, представить доказательство знания всех обязанностей такого капитана и способности выполнять их.
Таблица A-II/3
Спецификация минимального стандарта компетентности для вахтенных помощников капитана и капитанов судов валовой вместимостью менее 500, занятых в прибрежном плавании
Функция: Судовождение на уровне эксплуатации
Колонка 1 |
Колонка 2 |
Колонка 3 |
Колонка 4 |
СФЕРА КОМПЕТЕНТНОСТИ |
ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ |
МЕТОПЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ |
КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ |
Планирование и осуществление перехода в прибрежном плавании и определение местоположения |
Судовождение
Умение определять местоположение судна с помощью:
.1 береговых ориентиров
.2 средств навигационного ограждения, включая маяки, знаки и буи
.3 счисления с учетом ветра, приливов, течений и рассчитанной скорости |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне
.3 одобренная подготовка на тренажере, где это применимо
.4 одобренная подготовка с использованием лабораторного оборудования
с использованием каталогов карт, карт, навигационных пособий, навигационных предупреждений, передаваемых по радио, секстана, азимутального зеркала, радионавигационного оборудования, эхолота, компаса |
Информация, полученная с помощью навигационных карт и пособий, является уместной, правильно истолковывается и надлежащим образом применяется
Главный метод, использованный для определения местоположения судна, является наиболее подходящим для преобладающих обстоятельств и условий
Местоположение определено в пределах приемлемых погрешностей приборов/систем
Надежность информации, получаемой с помощью главного метода определения местоположения, проверяется через соответствующие промежутки времени
Расчеты и измерения, относящиеся к навигационной информации, точны |
|
Глубокое знание и умение пользоваться навигационными картами и пособиями, такими, как лоции, таблицы приливов, извещения мореплавателям, навигационные предупреждения, передаваемые по радио, и информация о путях движения судов
Передача сообщений в соответствии с Обоими положениями о системах суповых сообщений
Примечание. Данный пункт требуется только для дипломирования капитана |
|
Выбранные карты и пособия имеют самый большой масштаб, подходящий для района плавания, а карты откорректированы в соответствии с последней имеющейся информацией |
|
Навигационные средства и оборудование
Умение безопасно управлять судном и определять его местоположение с помощью всех навигационных средств и оборудования, обычно установленных на соответствующих судах |
Оценка результатов одобренной подготовки на радиолокационном тренажере и тренажере САРП |
Проверка работы и испытание навигационных систем соответствуют рекомендациям изготовителя, хорошей морской практике и резолюциям ИМО по эксплуатационным требованиям к навигационному оборудованию
Расшифровка и анализ информации, полученной от радиолокатора, соответствуют принятой навигационной практике и учитывают ограничения и уровни точности радиолокатора |
|
Компасы
Знание ошибок и поправок магнитных компасов
Умение определять поправки компаса с использованием наземных ориентиров и учитывать такие поправки |
|
Поправки магнитных компасов определяются и правильно применяются к курсам и пеленгам |
|
Авторулевой
Знание систем авторулевых и процедур пользования ими; переход с ручного на автоматическое управление и наоборот; настройка органов управления для работы в оптимальном режиме |
|
Выбранный способ управления рулевым приводом является наиболее подходящим для преобладающих метеоусловий, состояния моря и судопотока, а также предполагаемых маневров |
Метеорология
Умение использовать и расшифровывать информацию, получаемую от судовых метеорологических приборов
Знание характеристик различных систем погоды, порядка передачи сообщений и систем записи
Умение использовать имеющуюся метеорологическую информацию |
|
Метеорологические измерения и наблюдения точны и соответствуют переходу
Метеорологическая информация оценивается и применяется для обеспечения безопасного перехода судна |
|
Несение безопасной навигационной вахты |
Несение вахты
Глубокое знание содержания, применения и целей Международных правил предупреждения столкновений судов в море
Знание содержания основных принципов несения ходовой навигационной вахты
Использование путей движения в соответствии с Обоими положениями об установлении путей движения судов |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне
.3 одобренная подготовка на тренажере, где это применимо
.4 одобренная подготовка с использованием лабораторного оборудования |
Несение, передача и уход с вахты соответствуют принятым принципам и процедурам
Постоянно ведется надлежащее наблюдение в соответствии с принятыми принципами и процедурами
Огни, знаки и звуковые сигналы соответствуют требованиям, содержащимся в Международных правилах предупреждения столкновений судов в море, и правильно опознаются
Частота и полнота наблюдений за судопотоком, судном и окружающей средой соответствуют принятым принципам и процедурам
Действия, предпринимаемые для избежания чрезмерного сближения и столкновения с другими судами, соответствуют Международным правилам предупреждения столкновении судов в море
Решения по изменению курса и/или скорости своевременны и соответствуют принятой практике мореплавания
Надлежащим образом фиксируются действия, имеющие отношение к плаванию судна
Ответственность за безопасность плавания всегда четко определяется, включая периоды, когда капитан находится на мостике и когда осуществляется лоцманская проводка |
Действия при авариях |
Действия в аварийной ситуации, включая:
.1 меры предосторожности для залиты и безопасности пассажиров в аварийных ситуациях
.2 первоначальная оценка повреждений и борьба за живучесть
.3 действия после столкновения
.4 действия после посадки на мель |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне
.3 одобренная подготовка на тренажере, где это применимо
.4 практический инструктаж |
Вид и масштабы аварии быстро определяются
Первоначальные действия и, если это имело место, маневры судна соответствуют планам действий в чрезвычайных ситуациях и соответствуют срочности ситуации и характеру аварии |
|
Кроме того, для дипломирования капитанов следует включать следующий материал:
.1 аварийное управление рулем
.2 меры и устройства для буксировки другого судна и буксировки своего судна
.3 спасание людей на море
.4 оказание помощи судну, терпящему бедствие
.5 правильное понимание процедур, которые необходимо выполнять при аварии, произошедшей в порту |
|
|
Действия при получении сигнала бедствия на море |
Поиск и спасание
Знание содержания Руководства ИМО для торговых судов по поиску и спасению (МЕРСАР) |
Экзамен и оценка результатов практического инструктажа или одобренной подготовки на тренажере, где это применимо |
Сигнал бедствия или сообщение об аварии немедленно узнаются
Планы действий в чрезвычайных ситуациях и инструкции, содержащиеся в постоянно действующих распоряжениях, применяются и соблюдаются |
Маневрирование судна и эксплуатация силовых установок малых супов |
Маневрирование и управление судном
Знание факторов, влияющих на безопасное маневрирование и управление
Эксплуатация силовых установок и вспомогательных механизмов малых судов
Надлежащие процедуры постановки на якорь и швартовки |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне
.3 одобренная подготовка на тренажере, где это применимо |
Безопасные пределы эксплуатации судовой , рулевых и энергетических систем не превышаются при нормальных маневрах
Изменения курса и скорости судна способствуют обеспечению безопасности плавания
Силовая установка, вспомогательные механизмы и оборудование постоянно эксплуатируются в соответствии с техническими спецификациями и в безопасных пределах |
Функция: Обработка и размещение грузов на уровне эксплуатации
Функция: Управление операциями судна и забота о людях на судне на уровне эксплуатации
СФЕРА КОМПЕТЕНТНОСТИ |
ЗНАНИЕ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ |
МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ |
КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ |
Обеспечение выполнения требований по предотвращению загрязнения |
Предотвращение загрязнения морской среды и меры по борьбе с загрязнением
Знание мер предосторожности, которые необходимо принимать для предотвращения загрязнения морской среды
Меры по борьбе с загрязнением и все связанное с этим оборудование |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне |
Процедуры наблюдения за судовыми операциями и обеспечения выполнения требований Конвенции МАРПОЛ полностью соблюдаются |
Поддержание судна в мореходном состоянии |
Остойчивость судна
Рабочее знание и применение информации об остойчивости, посадке и напряжениях, диаграмм и устройств для расчета напряжений в корпусе
Понимание основных действий, которые должны предприниматься в случае частичной потери плавучести в неповрежденном состоянии
Понимание основ водонепроницаемости
Конструкция судна
Общее знание основных конструктивных элементов судна и правильных названий их различных частей |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм:
.1 одобренный опыт работы
.2 одобренный опыт подготовки на учебном судне
.3 одобренная подготовка на тренажере, где это применимо
.4 одобренная подготовка с использованием лабораторного оборудования |
Остойчивость судна соответствует критериям ИМО по остойчивости в неповрежденном состоянии для всех условий загрузки судна
Действия по обеспечению и поддержанию водонепроницаемости судна соответствуют принятой практике |
Предотвращение пожаров и борьба с пожарами на судах |
Противопожарная безопасность и средства пожаротушения
Знание мер противопожарной безопасности
Умение организовывать учения по борьбе с пожаром
Знание видов и химической природы возгорания
Знание систем пожаротушения
Знание действий, которые должны предприниматься в случае пожара, включая пожары в топливных системах |
Оценка результатов одобренной противопожарной подготовки и опыта, как указано в разделе A-VI/3 |
Вид и масштабы проблемы быстро определяются, и первоначальные действия соответствуют судовым инструкциям и планам действий в чрезвычайных ситуациях
Процедуры эвакуации, аварийного выключения и изоляции соответствуют характеру аварии и быстро осуществляются
Очередность действий, уровни и время подачи сообщений и информирования персонала на судне соответствуют характеру аварии и отражают срочность проблемы |
Использование спасательных средств |
Спасание людей
Умение организовывать учения по оставлении судна и умение обращаться со спасательными шлюпками, спасательными плотами и дежурными шлюпками, их спусковыми устройствами и приспособлениями, а также с их оборудованием, включая радиооборудование спасательных средств, спутниковые АРБ, транспондеры, используемые при поиске и спасании, гидрокостюмы и теплозащитные средства
Знание способов выживания в море |
Оценка результатов одобренной подготовки и опыта, как указано в пунктах 1-4 раздела A-VI/2 |
Действия при оставлении судна и способы выживания соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям и отвечают принятой практике и требованиям в области безопасности |
Применение средств первой медицинской помощи на судах |
Медицинская помощь
Практическое применение медицинских руководств и медицинских консультаций, передаваемых по радио, включая умение принимать на их основе эффективные меры при несчастных случаях или заболеваниях, типичных для судовых условий |
Оценка результатов одобренной подготовки, как указано в пунктах 1-3 раздела A-VI/4 |
Выявление возможной причины, характера и степени тяжести травм или заболеваний производится быстро и лечение сводит к минимуму непосредственную угрозу жизни |
Наблюдение за соблюдением требований законодательства |
Начальное рабочее знание соответствующих конвенций ИМО, касающихся охраны человеческой жизни на море и защиты морской среды |
Оценка результатов экзамена или одобренной подготовки |
Требования законодательства относительно охраны человеческой жизни на море и защиты морской среды правильно определяются |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.