Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I
Таблицы транзитных расстояний
1. Принятые сокращения и коды железных дорог
АЗ |
57 |
Азербайджанские железные дороги |
БЧ |
21 |
Белорусская железная дорога |
ГР |
28 |
Грузинская железная дорога |
КЗХ |
27 |
Железная дорога Республики Казахстан |
КРГ |
59 |
Кыргызская железная дорога |
ЛДЗ |
25 |
Латвийская железная дорога |
ЛГ |
24 |
Литовские железные дороги |
ЧФМ |
23 |
Железная дорога Республики Молдова |
УБЖД |
31 |
Улан-Баторская железная дорога |
РЖД |
20 |
Железные дороги Российской Федерации |
ТДЖ |
66 |
Таджикская железная дорога |
УТИ |
29 |
Узбекские железные дороги |
УЗ |
22 |
Железные дороги Украины |
ЧД |
54 |
Чешские железные дороги |
ЭВР |
26 |
Эстонская железная дорога |
АфРА |
68 |
Железные дороги Исламской Республики Афганистан |
БДЖ |
52 |
Болгарские государственные железные дороги |
МАВ |
55 |
Венгерские государственные железные дороги |
ВЖД |
32 |
Вьетнамская железная дорога |
РАИ |
96 |
Железная дорога Исламской Республики Иран |
КЖД |
33 |
Китайские железные дороги |
ЗЧ |
30 |
Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики |
ПКП |
51 |
Польские государственные железные дороги |
ЧФР-Марфа |
53 |
Национальное Общество Железнодорожных Грузовых Перевозок Румынии "ЧФР-Марфа" |
ЗССК |
56 |
Акционерное общество "Железнодорожное общество" Словацкой Республики |
ТРК |
67 |
Железная дорога Туркменистана |
ДБ |
80 |
Акционерное общество "Немецкая железная дорога" |
ОСЕ |
73 |
Организация "Греческие железные дороги" |
ВР |
10 |
Железные дороги Финляндии |
АРМ |
58 |
ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога" |
ОББ |
81 |
Австрийские железные дороги |
ТЦДД |
75 |
Турецкие государственные железные дороги |
КНР |
|
Китайская Народная Республика |
СНГ |
|
Содружество Независимых Государств. |
2. Примечания к таблицам транзитных расстояний
1. Зарезервировано.
2. Переотправка грузов в/из Иран.
3. Переотправка грузов в/из Турцию.
4. Переотправка грузов в/из Китай.
5. Переотправка грузов в/из Афганистан.
6. Открыта только для перевозок груза в вагоне.
7. Закрыта для отправок, подлежащих фитосанитарному контролю.
8. Закрыта для отправок животных.
9. Закрыта для отправок в импорте в Чешскую Республику и в экспорте из Чешской Республики, подлежащих фитопатологическому осмотру.
10. Закрыта для перевозок грузов, подлежащих ветеринарному контролю
(за исключением: корма животных, лечебные корма растительного и минерального происхождения без содержания кормовых материалов и ткани животных).
11. Открыта только для перевозок груза в вагоне, за исключением отправок животных, сырья животного происхождения и растений, подлежащих фитопатологическому осмотру.
12. Закрыта для грузов массой свыше 1,5 тонн в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе в направлении Ягодин - Дорохуск.
13. Закрыта для отправок, нуждающихся при приеме в Чешскую Республику или Словацкую Республику в фитопатологическом контроле.
Фитопатологический контроль отправок, следующих транзитом через территории этих двух стран, необходимо осуществить заранее.
14. Закрыт для перевозок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции (импорт, экспорт и транзит).
15. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм осуществляется по обеим сторонам.
16. Перегрузка грузов осуществляется на колею 1520 мм.
17. Закрыта для отправок в Республику Польша или транзитом через Республику Польша, подлежащих фитопатологическому осмотру.
18. Закрыта для грузов массой свыше 2,5 тонн в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе в направлении Дорохуск - Ягодин.
19. Закрыта для отправок, подлежащих ветеринарному контролю.
20. Временно закрыта.
21. Открыта для перевозок контейнеров.
22. Закрыта для грузов массой свыше 2,5 тонн в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе с неоткрываемой крышей.
23. Закрыта для отправок длинномерных грузов, погруженных на два или более вагонов.
24. При перевозке грузов через сухопутные пограничные переходы на станцию или со станции Римкай (ЛГ), обслуживающей Клайпедский порт, применяются транзитные тарифы.
25. Перевозка требует согласования с ЛГ.
26. Открыт для перевозок по колее 1520 мм:
1) с перестановкой вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм на станции Сендзишув;
2) с перегрузкой грузов на станциях:
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Воля Барановска,
- Голухув,
- Славкув.
Перегрузка грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с перегрузчиком.
3) с загрузкой/выгрузкой на станциях:
- Хрубешув,
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Билгорай,
- Воля Барановска,
- Сташув,
- Голухув,
- Славкув.
27. Закрыта для грузов массой свыше 1000 кг в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе.
28. Перегруз тарно-штучных грузов массой одного места до 2,0 тонн осуществляется на станции Любомль (УЗ).
29. Открыта для перевозок 20-футовых контейнеров.
30. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм и вагонов колеи 1435 мм на колею 1520 мм осуществляется на станции Ковель (УЗ).
31. Указанные транзитные расстояния применяются в случаях, когда грузы перевозятся вагонами колеи 1520 мм типа 0-ВМ со знаком МЦ-0.
32. Открыта для перевозок 20-, 30-, 40-футовых контейнеров с максимальной массой брутто одного контейнера 16 тонн.
33. Открыта для перевозок негабаритных и тяжеловесных грузов массой в одном месте до 40 тонн в направлении Польша - Россия. Перегрузочные работы производятся на станции Черняховск.
34. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на 1435 мм осуществляется на колее 1520 мм (БЧ, РЖД, УЗ).
35. Осуществляется переоформление накладной ЦИМ на накладную СМГС и накладной СМГС на накладную ЦИМ.
36. Закрыта для перевозки грузов массой одного места свыше 50 тонн на открытом подвижном составе.
37. Перестановка вагонов на тележки другой ширины колеи осуществляется на станции Есень (УЗ).
38. Перегрузка грузов на ПКП осуществляется частными фирмами и требует согласования с предприятием, осуществляющим перегрузку.
39. Открыта только для:
- отправок в маршрутных поездах в Германию;
- порожних вагонов в маршрутных поездах в Чешскую Республику.
40. Открыта для перевозок 20-, 30- и 40-футовых контейнеров.
41. Для грузов в вагонах, следующих в Польшу из Австрии или других стран транзитом через Австрию, служит только как тарифный пункт.
Фактически перевозки осуществляются через Петровицы у Карвине-Зебжидовице.
В графах 13 и 58 накладной ЦИМ нельзя вписывать в качестве пункта таможенного оформления станцию "Халупки".
42. Перегруз нефтепродуктов и сжиженных газов в вагоны ширины колеи 1435 мм и колеи 1520 мм производится специализированными перегрузочными терминалами на станциях Батево, Страбичево, Мукачево (УЗ).
43. Перегрузка наливных грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с ЛГ.
44. Зарезервировано.
45. Зарезервировано.
46. Закрыта для отправок негабаритных грузов.
47. Зарезервировано.
48. Открыта для перегрузки грузов массой до 3,0 тонн в одном месте из крытых вагонов с неоткрывающейся крышей, следующих в перегрузочном сообщении, по предварительному согласованию.
49. Открыта для отправки грузов, поступивших трубопроводным транспортом.
50. Зарезервировано.
51. Открыта для перевозок угля, удобрений, зерна, грузов, перевозимых наливом и насыпью, тарно-штучных грузов из вагонов с шириной колеи 1520 мм в вагоны колеи 1435 мм и обратно, по договоренности с БЧ.
52. Закрыта для отправок, следующих в Чешскую Республику или перевозимых транзитом по территории Чешской Республики, подлежащих ветеринарному осмотру.
53. Зарезервировано.
54. Зарезервировано.
55. Зарезервировано.
56. Зарезервировано.
57. Открыта для грузов, указанных в "Правилах международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) и в Приложении 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС по отдельному согласованию.
58. Зарезервировано.
59. Открыта только для перевозок угля, цементного клинкера, цемента, кирпича, стали, чугуна, гранита, разделанного на блоки, плит для мостовых, гранита и базальта, разделанных на квадратные или прямоугольные плиты, массы бумажной из макулатуры, клея, предназначенного для глазурованных плиток, глины, соли технической и краски по отдельному согласованию с предприятием, осуществляющим перегрузку.
60. Зарезервировано.
61. Для грузов, требующих при ввозе в Австрию (импорт и транзит) ветеринарного осмотра. Этот пункт перехода границы открыт только для:
- продуктов питания в упаковке;
- всех остальных продуктов, требующих соблюдения температурного режима;
- копытных животных: крупного рогатого скота, овец, коз, свиней, диких и домашних лошадей.
62. Переход открыт только для получателей грузов, расположенных в пределах Баян-Тумэнского отделения дороги.
63. Могут следовать в КНР 4-х осные вагоны с перегрузкой грузов и с максимальной нагрузкой на ось 15,75 тонн, а с перестановкой тележек - с максимальной нагрузкой на ось 16,5 тонн, через пограничную станцию Достык (КЗХ) - 17,5 тонн.
64. Перегрузка грузов осуществляется по колее 1520 мм на принимающей стороне - станции Достык (КЗХ).
65. Закрыта для грузов массой свыше 20 тонн в одном месте.
66. Открыта для перевозок наливных грузов.
67. Зарезервировано.
68. Зарезервировано.
69. Зарезервировано.
70. Зарезервировано.
71. Пограничные станции БЧ: Брузги и Брест закрыты для грузов свыше 1500 кг в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе.
72. Закрыта для отправок, требующих при приеме в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
73. Зарезервировано.
74. Зарезервировано.
75. Закрыта для перевозок животных при ввозе в Германию (импорт, транзит).
76. Зарезервировано.
77. Закрыта для отправок, требующих при ввозе в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля, кроме отправок сена и соломы.
78. Открыта без ограничений только для отправок, перевозимых транзитом по участкам Украины: Халмеу - Дьяково - Чоп - Чиерна над Тиссой, Халмеу - Дьяково - Чоп - Захонь, Чиерна над Тиссой - Чоп - Захонь по колее 1435 мм по накладной ЦИМ в обоих направлениях.
79. Зарезервировано.
80. Зарезервировано.
81. Зарезервировано.
82. Перегрузка и переоформление перевозочных документов производятся на станции Шяштокай (ЛГ).
83. Закрыта для перевозок кальцинированной соды, нитрата натрия и других химических грузов, предназначенных для перегрузки вручную (груз навалом и в мешках) на ПКП. Ограничение не касается грузов, перевозимых на поддонах, в контейнерах и в биг-бегах, предназначенных для механизированной перегрузки.
84. Открыт для перевозок отходов, допускаемых в международном сообщении. Ввоз в Польшу (импорт, транзит) отправок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции, подлежит предварительному согласованию. Заявки на разрешение ввоза направляются по адресу:
Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska,
ul. Wawelska 52/54,
PL-00-922 Warszawa.
Данное примечание относится к нижеперечисленным пограничным переходам:
0823 |
Мендзылесе |
(ПКП) |
- Лихков |
(ЧД) |
0822 |
Мерошув |
(ПКП) |
- Мезимести |
(ЧД) |
0826 |
Зебжидовице |
(ПКП) |
- Петровице у Карвине |
(ЧД) |
0830 |
Бранево |
(ПКП) |
- Мамоново |
(РЖД) |
0840 |
Тракишки |
(ПКП) |
- Моцкава |
(ЛГ) |
0847 |
Тересполь |
(ПКП) |
- Брест |
(БЧ) |
0962 |
Медыка |
(ПКП) |
- Мостиска II |
(УЗ). |
85. Зарезервировано.
86. Зарезервировано.
87. Зарезервировано.
88. Закрыта для отправок, требующих при приёме в Германию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
89. Для отправок материалов и веществ класса 7, листов 5-13 "Правил международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) необходимо заранее требовать разрешения перед импортом в Германию или транзитом через Германию. Заявления на разрешение должны быть направлены по следующему адресу:
Nuclear Cargo + Service GmbH
Rodenbacher Chanssee 6
DE-63457 HANAU
Tel. +49 (0)6181 501-0
Telex: + 49 (0)6181 57 3692.
90. Закрыта для отправок грузов, подлежащих в Эстонской Республике ветеринарному надзору, происхождением из государств, не являющихся членами Европейского Союза.
Примечание: В таблицах транзитных расстояний расстояния между пограничными станциями, а также от/до пограничных станций до/от станций переотправки другим видом транспорта (водным, автомобильным, авиационным, трубопроводным), исчислены от и до госграницы в километрах.
Транзитные расстояния Азербайджанских железных дорог
(расстояния между пограничными станциями исчислены от и до госграницы в км)
См. Транзитные расстояния Азербайджанских железных дорог в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Белорусской железной дороги
(расстояния между пограничными станциями от и до госграницы в км)
См. Транзитные расстояния Белорусской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Грузинской железной дороги
(расстояния между пограничными станциями исчислены от и до госграницы, км)
См. Транзитные расстояния Грузинской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния железной дороги Казахстана
См. Транзитные расстояния железной дороги Казахстана в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Кыргызской железной дороги
См. Транзитные расстояния Кыргызской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Латвийской железной дороги
См. Транзитные расстояния Латвийской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Литовских железных дорог
См. Транзитные расстояния Литовских железных дорог в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния железной дороги Молдовы
См. Транзитные расстояния железной дороги Молдовы в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Улан-Баторской железной дороги
См. Транзитные расстояния Улан-Баторской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния железных дорог Российской Федерации
(расстояния между пограничными станциями исчислены от и до госграницы в км)
См. Транзитные расстояния железных дорог Российской Федерации в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Таджикской железной дороги
См. Транзитные расстояния Таджикской железной дороги в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния Узбекских железных дорог
См. Транзитные расстояния Узбекских железных дорог в редакторе Adobe Reader
Транзитные расстояния железных дорог Украины
См. Транзитные расстояния железных дорог Украины в редакторе Adobe Reader
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.