Временная нетрудоспособность в связи с беременностью и родами наступила в период пребывания женщины за границей. Каков порядок замены документов, подтверждающих временную нетрудоспособность в связи с беременностью и родами, выданных гражданам в период их пребывания за границей, на листки нетрудоспособности установленного в РФ образца?
Т.М. Ильюхина,
начальник отдела правового обеспечения
страхования на случай временной нетрудоспособности
и в связи с материнством ФСС РФ
Журнал "Оплата труда в государственном (муниципальном) учреждении: бухгалтерский учет и налогообложение", N 6, июнь 2015 г.
Работник российской организации, который заболел или был травмирован за рубежом, является застрахованным лицом в системе обязательного социального страхования на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством (п. 1 ч. 1 ст. 2 Федерального закона N 255-ФЗ*(1)).
Следовательно, работник может претендовать на получение пособия по временной нетрудоспособности за весь период болезни (ч. 1 ст. 6 Федерального закона N 255-ФЗ).
В соответствии с п. 5 ст. 13 Федерального закона N 255-ФЗ для назначения и выплаты пособий по временной нетрудоспособности, по беременности и родам застрахованное лицо представляет больничный лист.
В силу п. 46 Порядка выдачи листков нетрудоспособности*(2) выдача больничного листа по беременности и родам производится в 30 недель беременности единовременно продолжительностью 140 календарных дней (70 календарных дней до родов и 70 календарных дней после родов).
При многоплодной беременности листок нетрудоспособности по беременности и родам выдается в 28 недель беременности единовременно продолжительностью 194 календарных дня (84 календарных дня до родов и 110 календарных дней после родов).
Если этот срок беременности наступил в период пребывания женщины за границей и ей был выдан документ, подтверждающий наступление указанного срока, после легализованного перевода он по решению врачебной комиссии медицинской организации может быть заменен на листок нетрудоспособности российского образца (п. 7 Порядка выдачи листков нетрудоспособности). Это правило действует и в отношении права на отпуск по беременности и родам в период пребывания за границей.
В Порядке выдачи листков нетрудоспособности не описаны способы получения легализированного перевода. На практике возможны три способа легализации в зависимости от страны, в которой выданы документы.
Первый способ: верность перевода должна быть засвидетельствована нотариусом (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, утвержденных ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1). Это относится к странам, с которыми РФ заключены двусторонние договоры об оказании правовой помощи, а также к участникам Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в Минске 22.01.1993 (ст. 13).
Второй способ: для удостоверения подписи, а также подлинности печати или штампа на документе необходимо проставление специального штампа (апостиля). Он относится к странам - участникам Гаагской конвенции (от 05.10.1961), отменяющей требование легализации иностранных официальных документов. Апостиль проставляет компетентное ведомство той страны, в которой выданы медицинские документы (ст. 6 Гаагской конвенции). В Российской Федерации при этом необходимо получить нотариально заверенный перевод иностранных документов на русский язык.
Третий способ: в стране пребывания нужно пройти консульскую легализацию иностранных документов (ст. 27 Федерального закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации") и получить нотариально заверенный перевод иностранных документов на русский язык. Консульская легализация документов применяется, если страна, выдавшая листок нетрудоспособности, не имеет двустороннего договора с РФ об отсутствии необходимости легализации документов, не является участницей Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, а также Гаагской конвенции.
Следует отметить, что некоторые страны одновременно являются участниками Гаагской конвенции и Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (или двустороннего договора об оказании правовой помощи). В этом случае легализация и проставление апостиля не требуются, если договоренности между двумя или несколькими государствами отменяют или упрощают данную процедуру (Письмо ФСС РФ от 06.07.2005 N 02-18/06-6048 (абз. 14)), нужно сделать только нотариально заверенный перевод на русский язык.
1 июня 2015 г.
-------------------------------------------------------------------------
*(1) Федеральный закон от 29.12.2006 N 255-ФЗ "Об обязательном социальном страховании на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством".
*(2) Утвержден Приказом Минздравсоцразвития РФ от 29.06.2011 N 624н.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журналы издательства "Аюдар Инфо"
На страницах журналов вы всегда найдете комментарии и рекомендации экспертов, ответы на актуальные вопросы, возникающие в процессе вашей работы. Авторы - это аудиторы-практики, налоговые консультанты и работники налоговых служб, они всегда подскажут вам, как правильно строить взаимоотношения с налоговой инспекцией, оптимизировать налоги законным путем, помогут разобраться в новом нормативном акте, применить его на практике и избежать ошибок в работе.
Издатель: ООО "Аюдар Инфо"