Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 58. Свидетель, переводчик, специалист, эксперт, рукоприкладчик
1. Не может привлекаться к совершению нотариального действия в качестве свидетеля, переводчика, специалиста, эксперта, рукоприкладчика лицо, которое:
1) является заявителем или его представителем;
2) имеет отношение к совершаемому нотариальному действию;
3) состоит с нотариусом в браке или родстве по прямой линии;
4) состоит с нотариусом в трудовых отношениях;
5) не обладает дееспособностью в полном объеме;
6) является неграмотным;
7) обладает такими физическими недостатками, которые явно не позволяют ему в полной мере осознавать существо происходящего;
8) не владеет в достаточной степени русским языком.
2. Нотариус обязан привлечь для участия в совершении нотариального действия свидетеля в случаях, установленных настоящим Федеральным законом, а также иными федеральными законами.
По просьбе заявителя свидетель может привлекаться при совершении любого нотариального действия, хотя бы по закону его участие и не требовалось.
Свидетель подтверждает обстоятельства совершения нотариального действия, к участию в котором он привлечен.
3. Для совершения нотариального действия с участием заявителя, не владеющего русским языком, при условии, что нотариус не владеет в достаточной степени языком заявителя, приглашается лицо, владеющее языком, знание которого необходимо для перевода (переводчик).
Переводчик вправе задавать присутствующим при переводе участникам нотариального действия вопросы для уточнения перевода, знакомиться с подготовленными при его участии документами, делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащего занесению в соответствующий документ. Переводчик обязан осуществлять перевод точно и без искажений.
Правила настоящей части распространяются также на лицо, владеющее навыками сурдоперевода.
Переводчик несет ответственность за вред, причиненный вследствие осуществления им неверного перевода, о чем нотариус предупреждает переводчика. О привлечении переводчика и о его предупреждении об ответственности нотариус делает соответствующую отметку в тексте нотариального акта или в тексте нотариальной надписи.
4. По инициативе нотариуса или заявителя для получения консультаций допускается привлечение специалиста в случаях, когда совершение нотариального действия требует применения специальных знаний или навыков, не относящихся к обычным знаниям или навыкам нотариуса либо к обычным знаниям или навыкам сотрудников нотариуса, занятых в осуществлении нотариальной деятельности, а также иных работников нотариуса.
Специалист может дать нотариусу заключение в письменной форме.
5. При возникновении в ходе совершения нотариального действия вопросов, требующих в процессе их исследования специальных познаний в науке, технике, искусстве или ремесле, может быть назначена экспертиза. Эксперт дает нотариусу заключение в письменной форме.
Необходимость назначения экспертизы и вопросы, которые должны быть разъяснены при проведении экспертизы, определяются нотариусом.
6. В случае, когда заявитель при совершении нотариального действия в силу физического недостатка, болезни или неграмотности не может собственноручно подписать документ, по его просьбе документ вместо него подписывает другой гражданин (рукоприкладчик). В этом случае документ подписывается рукоприкладчиком в присутствии заявителя, не способного подписать документ, и свидетеля.
В тексте нотариального акта или в тексте нотариальной надписи указываются причины, по которым заявитель не смог подписать документ собственноручно.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.