Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Дело "Мамер против Франции"
[Mamere v. France]
(Жалоба N 12697/03)
Постановление Суда от 7 ноября 2006 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявитель - бывший журналист и телевизионный ведущий, в настоящее время мэр, член парламента и видный деятель экологической партии "зеленых" ("Les Verts"). В октябре 1999 года заявитель принял участие в информационно-развлекательной программе французского телевидения, во время которой другой гость затронул тему аварии на Чернобыльской атомной станции. После этого заявитель отозвался о г-не Пельрене, в то время занимавшем должность директора Центральной службы защиты от ионизирующей радиации (SCPRI - организации, осуществлявшей мониторинг уровня загрязнения французской территории и информировавшей ряд министерств в случае возникновения проблем), как о мрачной фигуре, продолжавшей "рассказывать нам, что Франция столь сильна - комплекс Астерикса, - что чернобыльское облако не может пересечь наших границ". Г-н Пельрен возбудил в Парижском суде по уголовным делам дело против заявителя, государственной телекомпании "Франс-2" и ее выпускающего директора Марка Тесье в связи с диффамацией в отношении государственного служащего, запрещенной Законом о свободе печати. В 2000 году суд признал г-на Тесье и заявителя виновными и обязал их уплатить штраф, а также возместитье ущерб г-ну Пельрену. В 2001 г. Парижский апелляционный суд оставил приговор без изменения. Он посчитал, что высказывания г-на Мамера были диффамационными, поскольку затрагивали "честь и репутацию" г-на Пельрена и обвиняли его в неоднократном "сознательном распространении, в качестве специалиста по вопросам радиоактивности, ошибочных или просто ложных сведений по такой серьезной проблеме, как чернобыльская авария, которая могла оказать потенциальное влияние на здоровье французского населения". В 2002 году Кассационный суд оставил без удовлетворения кассационную жалобу заявителя, г-на Тесье и "Франс-2", посчитав, что Апелляционный суд правомерно отклонил довод о том, что заявители действовали добросовестно.
Вопросы права
Осуждение заявителя за соучастие в публичной диффамации в отношении государственного служащего представляло собой вмешательство в его право на свободу выражения мнения, предусмотренное законом и преследующее законную цель защиты репутации других лиц. В отношении таких дел статья 10 Конвенции требует обеспечить высокий уровень защиты права на свободу выражения мнения: во-первых, высказывания заявителя затрагивали темы, представляющие всеобщий интерес, а именно проблемы защиты окружающей среды и общественного здравоохранения, во-вторых, он, несомненно, выступал в качестве выборного представителя, занимающегося вопросами экологии, поэтому его высказывания носили политический или "воинствующий" характер. Пределы усмотрения властей при определении необходимости оспариваемой меры были, таким образом, особенно ограничены. Кроме того, Европейский Суд уже отмечал, что лицо, преследуемое в связи с высказываниями по вопросу, представляющему всеобщий интерес, должно иметь возможность освободить себя от ответственности, если докажет, что действовало добросовестно, а в случае заявлений о факте - подтвердит правдивость своих высказываний. В настоящем деле спорные высказывания состояли как из оценочных суждений, так и из заявлений о факте, поэтому заявителю должны были быть предоставлены обе возможности. Что касается заявлений о факте, поскольку действия, которые критиковал заявитель, имели место более чем 10 лет назад, закон 1881 года препятствовал доказыванию правдивости его высказываний. Хотя в целом Европейский Суд полагает, что такой давностный срок имеет свою логику, в случае если затронуты исторические или научные события, напротив, можно ожидать, что с течением времени спор обогатится новой информацией, способной изменить представления людей. Это относится и к настоящему делу, затрагивавшему влияние чернобыльской аварии на окружающую среду и здоровье населения, а также действия властей в целом и SCPRI, в частности по разрешению кризиса. Кроме того, Европейский Суд не убедили доводы Апелляционного суда, заключившего, что заявитель не действовал добросовестно, только на основании несдержанного характера его высказываний. Согласно прецедентной практике Европейского Суда, напротив, лица, участвующие в публичных дебатах по вопросу, представляющему всеобщий интерес, вправе допускать несдержанные высказывания. В настоящем деле комментарии заявителя хотя и были саркастичными, однако оставались в пределах допустимого преувеличения или провокации, поэтому Европейский Суд не нашел их очевидно оскорбительными, особенно с учетом того, что оспариваемые заявления были сделаны в контексте обмена мнениями в телепередаче, относившейся, скорее, к развлекательным, чем к новостным. Европейский Суд также принял к сведению, что подвергшееся критике лицо являлось государственным служащим. Однако в период, когда заявитель допустил высказывания, признанные диффамационными, SCPRI уже не существовала, и г-н Пельрен, которому было 76 лет, уже не находился на действительной государственной службе. Кроме того, вопрос о личной и "институциональной" ответственности г-на Пельрена был неотъемлемой частью дискуссии по вопросу, представляющему всеобщий интерес, поскольку в качестве директора SCPRI он имел доступ к проведенным измерениям и в некоторых случаях использовал СМИ для информирования общественности об уровне загрязнения французской территории или, как утверждалось, об отсутствии такового. Критика в отношении г-на Пельрена как бывшего директора SCPRI не может обоснованно оправдать строгость, проявленную при рассмотрении дела заявителя. При данных обстоятельствах и с учетом особой значимости публичных дебатов, в рамках которых были допущены оспариваемые высказывания, осуждение г-на Мамера за диффамацию не может считаться соразмерным и, следовательно, "необходимым в демократическом обществе".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 ноября 2006 г. Дело "Мамер против Франции" [Mamere v. France] (жалоба N 12697/03) (III Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2007.
Перевод: Николаев Г.А.