Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Демир и Байкара против Турции"
[Demir and Baykara v. Turkey]
(Жалоба N 34503/97)
Постановление Суда от 21 ноября 2006 г.
(извлечение)
См. Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 ноября 2008 г. Дело "Демир и Байкара против Турции" [Demir and Baykara v. Turkey] (жалоба N 34503/97) (Большая Палата) (извлечение)
Обстоятельства дела
Через три года после учреждения профсоюз госслужащих заключил коллективный договор, регулирующий все аспекты условий труда в учреждениях муниципального совета. Представитель профсоюза предъявил иск к совету в связи с неисполнением обязательств, предусмотренных договором. Суд пришел к выводу, что действовавшее в то время законодательство не допускало создание профсоюзов госслужащими и что соответствующая конвенция Международной организации труда (МОТ), ратифицированная Турцией, не подлежала непосредственному применению в отсутствие законодательства, содержащего ее нормы. Соответственно, профсоюз, учрежденный за пять лет до этого, не приобрел правосубъектности и не имел права заключать коллективные договоры, как это было сделано два года назад в рассматриваемом деле.
Вопросы права
По поводу права госслужащих муниципального совета создавать профсоюзы. В отсутствие конкретных доказательств того, что пятилетняя деятельность профсоюза заявителей представляла собой угрозу обществу или государству, отказ в признании правосубъектности составляет нарушение статьи 11 Конвенции.
Прекращение коллективного договора, действовавшего в течение двух лет. В течение двух лет коллективный договор регулировал все условия труда в муниципалитете. Для профсоюза он был главным или даже единственным средством для отстаивания и защиты интересов его членов. Соответственно, расторжение этого договора, действовавшего и регулировавшего отношения между местным органом власти и профсоюзом в течение двух лет, составляло вмешательство в право заявителей (председателя и членов этого профсоюза) на свободу объединения с другими.
В то время заявители добросовестно заключили коллективный договор, поскольку Турция уже ратифицировала Конвенцию МОТ N 98, признававшую право на коллективные переговоры и заключение коллективных соглашений. Суд страны пришел к выводу о том, что эти положения не подлежат применению, так как законодатель еще не обеспечил имплементацию Конвенции N 98. Европейский Суд счел ссылку на законодательный пробел, вызванный задержкой со стороны законодателя, недостаточной для того, чтобы предположить, что прекращение коллективного договора, действовавшего на протяжении двух лет, удовлетворяло условиям, при которых свобода объединения с другими может быть ограничена. Признавая недействительным с обратной силой коллективный договор, действовавший в течение почти трех лет, государство-ответчик не исполнило обязательства обеспечить использование прав, гарантированных статьей 11 Конвенции.
По делу допущено нарушение требований статьи 11 Конвенции (принято единогласно).
Постановление
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителям компенсацию в размере 500 евро в возмещение материального ущерба и 20 тысяч евро в возмещение морального вреда.
Компенсация
См. также дело "Тюм Хабер Сен и Чинар против Турции" [Tum Haber Sen and Ginar v. Turkey] (N 28602/95), постановление от 21 февраля 2006 г. ("Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 83* (* "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of the European Court of Human Rights] N 83 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 9 за 2006 год.)).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 21 ноября 2006 г. Дело "Демир и Байкара против Турции" [Demir and Baykara v. Turkey] (жалоба N 34503/97) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2007.
Перевод: Николаев Г.А.