Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "H.M. против Турции"
[H.M. v. Turkey]
(Жалоба N 34494/97)
Постановление Суда от 8 августа 2006 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В период, когда развернулись события, послужившие основанием жалобы, заявитель являлся учителем начальной школы и одним из руководителей местного отделения профсоюза работников народного образования. Несколько раз в 1995-1996 годах он преследовался в уголовно-правовом порядке и сам привлекал полицейских к ответственности в связи со своей профсоюзной деятельностью. 15 марта 1996 года примерно в половине первого ночи четверо в штатском, представившись полицейскими, вошли в жилище заявителя, где также находились жена и двое сыновей последнего. Обвинив заявителя и одного из его сыновей в незаконной деятельности и укрывательстве преступников, они обыскали жилище без предъявления ордера на обыск. Полагая, что он подвергся незаконному обыску, заявитель в тот же день подал жалобу; прокурор принял заявление немедленно. 20 марта 1996 года прокурор постановил, что оснований для привлечения к ответственности не имеется "за отсутствием события правонарушения", поскольку, по сведениям, полученным из полицейского отделения, в жилище заявителя не проводился обыск имущества или личный обыск. Заявитель безуспешно обжаловал это решение. В июне 2003 года, после того как Европейский Суд коммуницировал жалобу турецкому правительству, прокурор поручил полицейским органам установить личности полицейских, которые якобы проводили обыск в жилище заявителя. От них был получен ответ о том, что силы безопасности не имеют отношения к предполагаемому инциденту, ранее проводившиеся по этому вопросу проверки показали отсутствие оснований для привлечения к ответственности, и, кроме того, истек срок давности. Заявитель был в связи с этим уведомлен, что его дело прекращено.
Существенная цель статьи 8 Конвенции заключается в защите личности от произвольного вмешательства со стороны публичных властей. Однако она также предполагает обязательство властей провести расследование, если это единственный законный способ установить оспариваемые обстоятельства в целях сохранения общественного доверия и исключения всякого подобия сговора или терпимости по отношению к незаконным действиям со стороны публичных властей. Материалы дела не содержат данных, позволяющих Европейскому Суду с достоверностью установить, что в жилище заявителя проводился обыск. Остается неясным вопрос, была ли неспособность достичь какого-либо из этих выводов вызвана неадекватной реакцией турецких властей на доводы заявителя. Учитывая прошлое заявителя, который неоднократно преследовался в связи со своей профсоюзной деятельностью и выдвигал обвинения против служащих местной полиции, от прокурора, безусловно, осведомленного о положении дел, можно было ожидать проверки вероятности того, что заявитель, стремившийся к изменению статус-кво, мог подвергаться актам устрашения. По крайней мере было бы достаточно, если бы прокурор получил свидетельские показания членов семьи заявителя с целью подтверждения требующих доказывания доводов заявителя, поскольку эти показания, представленные Европейскому Суду, выглядят искренними, заслуживающими доверия и непротиворечивыми. Однако такие действия не были предприняты, что в настоящем деле дало основания для сомнений, не устраненных предполагаемым расследованием, которое прокурор завершил в течение пяти дней. Безоговорочно приняв сведения, полученные от полицейских органов, это должностное лицо пришло к выводу о том, что, вопреки утверждениям заявителя, ни один государственный служащий не был причастен к предполагаемому инциденту. Учитывая обязанность проведения расследования, предусмотренного статьей 8 Конвенции, Европейский Суд полагает, что при получении заявления прокуратура должна была проверить жалобу заявителя таким образом, чтобы продемонстрировать по крайней мере готовность к установлению фактов и личности тех, кто несет за них ответственность. При таких обстоятельствах заявитель вправе считаться жертвой неспособности обеспечить его право на неприкосновенность жилища, что позволяет установить процедурное нарушение статьи 8 Конвенции в связи с неадекватным характером расследования.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление Европейским Судом нарушения само по себе составляет достаточную справедливую компенсацию за причиненный моральный вред.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 8 августа 2006 г. Дело "H.M. против Турции" [H.M. v. Turkey] (жалоба N 34494/97) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2007.
Перевод: Николаев Г.А.