Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Карагез против Турции"
[Karagoz - Turkey]
(Жалоба N 78027/01)
Постановление Суда от 8 ноября 2005 г.
(извлечение)
Заявитель был арестован жандармами в регионе, где было введено чрезвычайное положение, по подозрению в оказании содействия PKKv. Он провел четыре дня под стражей в изоляторе временного содержания в жандармском управлении, прежде чем его доставили к прокурору и судье, который избрал в отношении заявителя меру пресечения в виде содержания под стражей до суда в тюрьме. В соответствии с законодательным декретом N 430 о дополнительных мерах, которые должны приниматься в связи с введением чрезвычайного положения, заявителя отправили из тюрьмы назад в жандармское управление для производства допросов. Он оставался там в течение 20 дней, прежде чем его вернули в тюрьму. Впоследствии его вновь забирали в жандармское управление для производства допросов еще на 20 дней.
Заявитель был судом оправдан. Законодательный декрет N 430 предусматривает, что по представлению губернатора провинции, по ходатайству прокурора и на основании распоряжения судьи лица, содержащиеся под стражей до суда, могут быть переведены из тюрьмы в соответствующее ведомство для производства допросов на срок, не превышающий десять дней.
По поводу соблюдения требований подпункта "с" пункта 1 Статьи 5 Конвенции. После того, как заявитель был заключен под стражу в тюрьме, его передавали жандармам вновь; тем самым он оказывался в ситуации, эквивалентной содержанию под стражей в полицейском изоляторе временного содержания, которое к тому же длилось более 40 дней. Его перевод в жандармское управление после заключения под стражу до суда в тюрьме лишил его возможности судебного надзора. К тому же, передача жандармам для допросов заключенного, в отношении которого избрана мера пресечения в виде содержания под стражей до суда в тюрьме, является средством обхода требований законодательства, регламентирующего продолжительность содержания под стражей в полицейском изоляторе временного содержания. В таком положении оказался заявитель, когда его подвергли дальнейшим допросам несколько часов спустя после того, как он был заключен под стражу в тюрьме по постановлению суда. Более того, срок его содержания под стражей в полицейском изоляторе временного содержания был продлен без видимых причин. Это само по себе должно рассматриваться как нарушение требования законности в контексте подпункта "с" пункта 1 Статьи 5 Конвенции, нарушение, лишившее заявителя всех гарантий, особенно доступа к услугам адвоката, на которые лица имеют право, когда их допрашивают.
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу допущено нарушение требований подпункта "с" пункта 1 Статьи 5 Конвенции (вынесено единогласно).
По поводу соблюдения требований пункта 4 Статьи 5 Конвенции. В силу Статьи 8 законодательного декрета N 430 невозможен какой-либо эффективный судебный надзор за решениями, принимаемыми на основе ее положений.
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу допущено нарушение требований пункта 4 Статьи 5 Конвенции (вынесено единогласно).
Европейский Суд не видит необходимости рассматривать жалобу отдельно в контексте пункта 3 Статьи 5 Конвенции. Суд постановил, что по делу не имело место нарушение требования Статьи 3 Конвенции.
В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю некую сумму в качестве компенсации в возмещение причиненного ему морального вреда. Суд также вынес решение в пользу заявителя о возмещении судебных издержек и иных расходов, понесенных в связи с судебным разбирательством.
NB. См. аналогичное дело "Даа и Йашар против Турции" [Dag and Yasar v. Turkey], жалоба N 4080/02, Постановление от 8 ноября 2005 года, вынесенное II Секцией Европейского Суда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 8 ноября 2005 г. Дело "Карагез против Турции" [Karagoz - Turkey] (жалоба N 78027/01) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2006
Перевод: Власихин В.А.