Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Решение от 17 ноября 2005 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 73047/01
"Хаас против Германии"
[Haas - Germany]
(извлечение)
Обстоятельства дела
Суд апелляционной инстанции вынес в отношении заявительницы обвинительный приговор за оказание помощи и поддержки нападению на воздушное судно, взятию заложников, похищению людей с вымогательством и покушению на убийство по двум пунктам обвинения в связи с захватом и угоном авиалайнера "Ландсхут" [Landshut] в 1977 году* (* В октябре 1977 года палестинские и немецкие террористы захватил самолет "Ландсхут" компании "Люфтганза", следовавший из г. Пальмы де Майорка в г. Франкфурт-на-Майне. Под их командой самолет направился в ряд стран с конечным пунктом - столица Сомали г. Могадишо. Коммандос недавно образованного западногерманского спецподразделения GSG-9 при согласии правительства Сомали провели в аэропорту Могадишо тщательно спланированную и блестяще осуществленную операцию (под кодовым названием "Магический огонь") по ликвидации террористов и освобождению пассажиров-заложников (прим. перев.).). Ей было назначено наказание в виде лишения свободы на срок пять лет. Заслушав показания различных свидетелей, суд основал свои выводы относительно участия заявительницы в указанных преступлениях на показаниях, данных Саидом С., который в то время отбывал срок лишения свободы в тюрьме Ливана. Ливанские власти отказались передать его в Германию для целей производства по делу в отношении заявительницы. Суд апелляционной инстанции поэтому основывался на письменных показаниях свидетелей W. и S., сотрудников Федерального бюро уголовных расследований. Эти сотрудники в сопровождении переводчика присутствовали на допросах Саида С., проводившихся ливанской полицией в связи с предварительным следствием, которое производилось властями Германии в отношении Саида С. и мужа заявительницы. Суд апелляционной инстанции также основывался на показаниях анонимных агентов, как эти показания были доложены суду свидетелями G. и P., высокопоставленными должностными лицами Федеральной разведывательной службы Германии и Федерального бюро уголовных расследований, соответственно, а также на различных других доказательствах.
Верховный федеральный суд отклонил жалобу заявительницы, поданную по вопросам права, указав, что показания, полученные от Саида С. в отношении причастности заявительницы к угону самолета и связанных с этим преступлений, подтверждаются многочисленными иными доказательствами. Суд апелляционной инстанции правильно занял осторожную позицию в оценке доказательств, исходивших от анонимных свидетелей, и просто счел эти доказательства как дополняющие показания свидетеля Саида С. и другие доказательства. Федеральный конституционный суд отказался принять жалобу заявителя, поданную на конституционных основаниях, указав, что оценка доказательств судом первой инстанции не сводилась к оценке письменных показаний сотрудников полиции W. и S., касавшихся в высокой степени инкриминирующих показаний, данных соучастником преступлений Саидом С. и информации, полученной от агентов полиции и разведывательной службы, действующих за рубежом, как она была представлена свидетелями P. и G. Показания свидетеля B. также являются важными косвенными доказательствами.
Заявительница жалуется в Европейский Суд на то, что рассмотрение уголовного дела по выдвинутым против нее обвинениям не было справедливым ввиду того, как доказательства представлялись суду и оценивались им. Она указывает, что обвинительный приговор по ее делу основывался преимущественно на доказательствах в виде показаний с чужих слов. Защита не имела возможности допросить главных свидетелей обвинения и вызвать в суд свидетелей защиты.
Европейский Суд отмечает, что германские суды использовали имевшиеся в их распоряжении средства, предусмотренные законодательством страны, для того, чтобы обеспечить явку на рассмотрение дела свидетеля, о котором идет речь по делу, и не могут быть обвинены в отсутствии тщания, которое могло бы повлечь за собой ответственность в рамках Конвенции. Ясно, что для суда было бы предпочтительней заслушать Саида С. лично, но невозможность организовать его явку на рассмотрение дела как таковая не может полностью блокировать уголовное преследование. Суды страны сознавали, что они просто рассмотрели доказательства с чужих слов - материалы допроса Саида С. в качестве обвиняемого, как они были доложены суду сотрудниками Федерального бюро уголовных расследований W. и S. Суды оценивали показания Саида С. со всей осторожностью, тщательно принимая во внимание обстоятельства его допроса. Что касается заслушивания показаний Саида С., производившегося на основании международного судебного поручения, то суды, приняв во внимание ограничения прав Саида С., связанных с осуществлением защиты, имевшие место при взятии у него показаний, решили не рассматривать эти показания в качестве самостоятельных доказательств. Следовательно, суды отнеслись к доказательствам, о которых идет речь по делу, с требуемой крайней осмотрительностью.
Хотя суды и обосновали обвинительный приговор, вынесенный заявительнице, в известной мере показаниями Саида С., полученными в результате его допросов в качестве обвиняемого, это были не единственные доказательства, обосновавшие приговор. Суды учли несколько других доказательств, а также отнеслись к показаниям Саида С. как к показаниям, подтвержденным другими доказательствами, полученными от нескольких анонимных агентов, которые указали на заявительницу как на лицо, которое перевозило оружие, использовавшееся при захвате и угоне авиалайнера "Ландсхут". Суды страны в нескольких случаях пытались добиться раскрытия личностей этих агентов. Но компетентные органы Германии отказались сделать это на том основании, что по-прежнему существовала необходимость ограждать агентов, которые действовали вне территории Германии.
Заявительнице были предъявлены обвинения в оказании помощи и поддержки совершению преступлений особой тяжести, которые были совершены двумя террористическими организациями, действовавшими совместно. Кроме того, заявительница поддерживала контакт со своим мужем, которого все еще считали способным организовать убийства свидетелей и акты мести против них. С учетом того, что агенты, фигурирующие по делу, которые не являются кадровыми сотрудниками полиции, пребывают за границей, где власти Германии могут обеспечить их безопасность только в весьма ограниченной степени, соответствующие органы Германии представили весомые и достаточные аргументы в пользу того, чтобы продолжать сохранять их личности в тайне.
Защите была предоставлена возможность допросить в суде свидетелей G. и P. Ввиду того, что компетентные органы Германии отказались раскрыть личности агентов, у защиты не имелось информации, позволившей бы ей проверить их надежность как свидетелей или оспорить их показания. К тому же, Апелляционный суд сам не имел возможности сформировать собственную точку зрения относительно надежности агентов как свидетелей. Однако, учитывая, что доказательства, полученные от анонимных агентов, не являлись решающими для осуждения заявительницы и были подтверждены различными другими доказательствами (помимо показаний Саида С.), права заявительницы, связанные с осуществлением защиты, были в достаточной мере соблюдены.
С учетом оценки производства по делу в целом и принимая во внимание предположительные его недостатки, взятые вместе, Европейский Суд отмечает аккумулирование в деле разных доказательств с чужих слов. Различные свидетели представили на основном слушании показания свидетелей, которых заявительница по различным причинам не имела возможности допросить сама или ходатайствовать их допросе судом. Однако суды страны предприняли значительные усилия для получения устных показаний, в особенности Саида С., и оценивали его письменные показания, равно как и письменные показания, полученные от анонимных агентов и B., весьма осмотрительно. Учитывая, что обвинительный приговор, вынесенный заявительнице, был также обоснован другими доказательствами, ее права, связанные с осуществлением защиты, не были ограничены в той степени, которая несовместима с гарантиями, предусмотренными пунктом 1 Статьи 6 и подпунктом "d" пункта 3 Статьи 6 Конвенции.
Жалоба признана явно необоснованной.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 17 ноября 2005 г. по вопросу приемлемости жалобы N 73047/01 "Хаас против Германии" [Haas - Germany] (III Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2006
Перевод: Власихин В.А.