Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "B. и L. против Соединенного Королевства"
[B. and L. v. United Kingdom]
(Жалоба N 36536/02)
Постановление Суда от 13 сентября 2005 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявители, находящиеся в отношениях родства "свекор и невестка", жалуются в Европейский Суд на то, что закон Соединенного Королевства запрещает им вступить в брак. Первый заявитель (B.) приходится отцом бывшего супруга второй заявительницы (L.). Когда первый брак заявителя распался, и первый брак второй заявительницы распался, заявители переехали к сыну заявительницы L. и стали жить вместе. Сын заявительницы L. приходится В. внуком, но теперь называет B. "папой".
Закон 1949 года "О браке" 1949 года [The Marriage Act] запрещает заключение браков между лицами, связанными отношениями свойства, если только не скончался бывший супруг или не скончалась бывшая супруга каждой из сторон, изъявивших желание вступить в брак. В 1986 году в этот Закон были внесены изменения, и такого запрета в законодательстве теперь не содержится, что касается других степеней родства по мужу или жене, за исключением того, что запрещены браки между лицами, связанными узами единокровности, например, брак отчима с падчерицей или мачехи с пасынком. Парламент Соединенного Королевства на основе законодательного акта, вносимого на его рассмотрение в качестве частного билля* (* Частный билль - законопроект, предлагаемый физическими или юридическими лицами с целью получения специальных законных прав (прим. перев.).), может разрешить заключение брака между лицами, связанными отношениями свойства. Не существует стандартов внесения частного билля и его принятия, и их установление отдается на усмотрение парламента, и оказание бесплатной помощи адвоката при прохождении процедуры внесения и принятия частного билля Парламента не предусмотрено.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований Статьи 12 Конвенции. Ограничения, возлагаемые в отношении права мужчины и женщины вступать в брак и создавать семью, не должны быть настолько суровыми, чтобы умалить саму суть этого права. Запрет на браки между лицами, связанными отношениями свойства, означает, что B. и L. не могут получить юридическое и общественное признание своих отношений. Тот факт, что гипотетически брак между ними мог бы быть заключен в случае смерти их бывших супругов, не устраняет существующее ограничение. То же самое касается и возможности обращения в Парламент по поводу издания частного билля, поскольку принятие такого билля является исключительной и дорогостоящей процедурой, полностью отданной на усмотрение законодательного органа и не регламентированной ясно выраженными правилами или прецедентами. Запрет на браки между лицами, связанными отношениями свойства, хотя и преследует законную цель охраны целостности семьи и предупреждения причинения вреда детям, на которых может отразиться меняющиеся отношения окружающих их в семьях взрослых, однако не сумел предотвратить возникновение такого рода отношений. Кроме того, поскольку в данном случае нормы о кровосмесительстве или другие нормы уголовного закона не запрещают внебрачные отношения между лицами, связанными отношениями свойства, нельзя утверждать, что запрет на брак заявителей предотвратил ситуацию, при которой сыну второй заявительницы пришлось - предположительно - ощутить какую-либо неловкость или эмоциональную уязвимость. По делу, аналогичному делу заявителей, Парламент установил, что запрещение вступить в брак не отвечает никакой полезной цели публичной политики.
Европейский Суд считает, что несоответствие между заявленными целями предусмотренной законом неправоспособности и исключениями, допускаемыми в некоторых случаях, подрывает рациональность и логику закона, о котором идет речь по делу. Принимая во внимание обстоятельства данного дела, Европейский Суд пришел к выводу, что по делу допущено нарушение требований Статьи 12 Конвенции.
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу, что по делу допущено нарушение требований Статьи 12 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения требований Статьи 14 Конвенции. По делу не возникает отдельного вопроса в контексте Статьи 14 Конвенции в увязке со Статьей 12 Конвенции.
Компенсация
В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд счел, что установление факта нарушения требований Конвенции само по себе является достаточной справедливой компенсацией любого причиненного заявителям морального вреда. Суд также вынес решение в пользу заявителей о возмещении судебных издержек и иных расходов, понесенных ими в связи с судебным разбирательством.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 сентября 2005 г. Дело "B. и L. против Соединенного Королевства" [B. and L. v. United Kingdom] (жалоба N 36536/02) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2006
Перевод: Власихин В.А.