Европейский Суд по правам человека
(I Секция)
Решение от 12 декабря 2002 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 59021/00
"Калогеропулу и 256 других лиц против Германии и Греции"
[Kalogeropoulou and 256 others - Germany and Greece]
(извлечение)
Суть жалобы
Жалоба была подана 257 гражданами Греции, родственниками жертв массовых казней, совершенных нацистскими оккупационными силами в деревне Дистомо в 1944 году. Своим решением, вынесенным в октябре 1997 года, греческий окружной суд удовлетворил требования заявителей о том, чтобы обязать Германию выплатить им различные суммы в качестве компенсации в возмещение причиненного материального и морального ущерба. Когда данное решение вступило в законную силу, заявители возбудили производство по истребованию присужденных сумм согласно Гражданскому процессуальному кодексу Греции и отправили германским властям копию вынесенного в их пользу решения вместе с требованием о выплате компенсации. Власти Германии отказались исполнить предписания греческого суда, и заявители выразили намерение изъять некоторые объекты собственности Германии, находящиеся в Греции. Они обратились к министру юстиции Греции за получением предварительного разрешения на принудительное исполнение решения греческого суда, вынесенного против Германии, что являлось обязательным условием принудительного исполнения судебного решения против иностранного государства. Несмотря на то, что министр юстиции отказал в удовлетворении просьбы заявителей, они возбудили исполнительное производство самостоятельно. Власти Германии воспротивились исполнительному производству и направили требование о его приостановлении. Суд первой инстанции г.Афин приостановил производство по принудительному исполнению судебного решения, но впоследствии отклонил возражения властей Германии. Однако Апелляционный суд г.Афин поддержал возражения германских властей. Заявители подали жалобу по вопросам права, которая была оставлена без удовлетворения. Дело было рассмотрено Ареопагом* (*Так в Греции именуется высшая судебная инстанция в системе судов общей юрисдикции страны (прим. перев.).) в полном составе, председатель которого ранее участвовал в рассмотрении дела по иску о выплате компенсации.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 Статьи 6 Конвенции (по поводу права на доступ к правосудию и по поводу жалобы, направленной против Греции). Отказ властей Греции санкционировать принудительное исполнение решения окружного суда, вынесенного в пользу заявителей и устанавливающего обязанность ответчика выплатить компенсацию, составляет ограничение права заявителей на доступ к правосудию. Предоставление властями государства какому-либо иностранному государству "иммунитета суверена" от судебного преследования в сфере гражданского права преследует правомерную цель соблюдения норм международного права в целях поддержания международной вежливости* (*Международная вежливость (comitas gentium) включает не обладающие юридической силой правила доброжелательности, сдержанности, внимания и взаимного уважения государств как участников международных отношений (прим. перев.).) и добрых отношений между государствами посредством уважения суверенитета другого государства.
Что же касается соблюдения принципа пропорциональности предпринимаемых государством мер, то Конвенцию необходимо толковать таким образом, чтобы ее нормы находились в гармонии с другими нормами международного права, неотъемлемой частью коего она является, включая и нормы, относящиеся к иммунитету государств от судебного преследования на территории другого государства. Соответственно, предпринимаемые Высокой Договаривающейся Стороной меры, которые отражают в себе общепризнанные нормы международного права относительно иммунитета государства от судебного преследования, нельзя в целом считать непропорциональным ограничением права человека на доступ к правосудию, закрепленного пунктом 1 Статьи 6 Конвенции. Поэтому тот факт, что греческие суды обязали власти Германии возместить понесенный заявителями ущерб, вовсе не влечет за собой обязанность властей Греции обеспечить получение заявителями присужденных им сумм посредством принудительного исполнения судебного решения на территории Греции. Более того, нельзя обязать греческие власти против их воли нарушить принцип иммунитета государства от судебного преследования на территории другого государства. Соответственно, отказ министра юстиции Греции санкционировать принудительное изъятие заявителями объектов собственности Германии, находящихся в Греции, нельзя понимать как неоправданное ограничение права заявителей на доступ к правосудию: жалоба признана явно необоснованной.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается Статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (в отношении жалобы, направленной против Греции). При вынесении окончательного судебного решения заявители приобрели право требования против Германии, которое по существу являлось "имуществом". Тот факт, что в настоящее время они не могут получить присужденных им сумм, является нарушением их права на уважение их собственности. Такое вмешательство в реализацию права собственности было предусмотрено правом. Отказ санкционировать принудительное взыскание имущества Германии, находящегося в Греции, был дан "в интересах общества", а именно в целях избежания подрыва отношений между Грецией и Германией. Нельзя обязать греческие власти против их воли нарушать принцип иммунитета государства от судебного преследования на территории другого государства и подвергать риску их дружественные межгосударственные отношения с тем, чтобы позволить заявителям прибегнуть к принудительному исполнению вынесенного в ходе производства по гражданскому делу судебного решения. Обратившись к процедуре принудительного исполнения судебного решения, заявители должны были полностью осознавать, что в отсутствие предварительного согласия министра юстиции они скорей всего не смогут ничего добиться. Поэтому реальная ситуация объективно не могла дать заявителям основания оправданно лелеять надежду на выплату присужденных им сумм. В конце концов заявители не лишились возможности отстаивать свои правопритязания против германского государства; нельзя исключить того, что принудительное исполнение может иметь место в будущем. Поэтому отказ судов санкционировать принудительное исполнение не нарушил баланса, который должен существовать между правами отдельных людей и общественными интересами: жалоба признана явно необоснованной.
Решение
Жалоба признана неприемлемой в той части, в которой она направлена против Германии. Представляется необходимым рассмотреть вопрос, может ли Германия считаться ответчиком в производстве по возбужденному заявителями гражданскому иску, учитывая то, что оно происходило не на территории Германии. В соответствии с нормами международного публичного права юрисдикция государства является принципиально территориальной. Лишь в исключительных случаях Европейский Суд допускает возможность использования Высокой Договаривающейся Стороной экстра-территориальной юрисдикции. Европейский Суд указывал в своих постановлениях, что само участие государства в качестве ответчика по делу, возбужденному против него в другом государстве, не влечет за собой использование такой Стороной экстра-территориальной юрисдикции.
В настоящем деле производство по делу велось исключительно на территории Греции, и только греческие суды могли пользоваться суверенной властью по отношению к заявителям. Поэтому суды Германии не имели полномочий осуществлять контроль ни прямо, ни косвенно за принятием и вынесением властями Греции своих решений и постановлений. Кроме того, тот факт, что власти Германии направили в греческие суды в ходе производства по делу, возбужденному заявителями, свои возражения, основанные на принадлежащем Германии иммунитете суверена, не является достаточным основанием распространения на заявителей юрисдикции Германии в целях применения Статьи 1 Конвенции. Соответственно, отказ санкционировать принудительное исполнение судебного решения не может вменяться властям Германии, потому что Германия была противостоящей заявителем стороной в гражданском деле, которое рассматривалось греческими судами. Как сторона по делу, она приравнивалась к частному лицу. Поэтому заявители не доказали, что в силу возбужденного против Германии искового производства на них "распространяется юрисдикция" данного государства: жалоба признана несовместимой с положениями Конвенции.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 Статьи 6 Конвенции (по поводу права человека на разбирательство дела беспристрастным судом). Европейскому Суду не было представлено доказательств в поддержку утверждений заявителей относительно отсутствия беспристрастности у председателя Ареопага. Данная жалоба была основана лишь на чистых предположениях. Беспокойство заявителей по поводу участия председателя Ареопага как в рассмотрении дела о взыскании ущерба, так и в рассмотрении вопроса о принудительном исполнении судебного решения объективно необоснованно. Сам факт его обязанности председательствовать в Ареопаге в ходе рассмотрения дела по существу, а затем в ходе рассмотрения вопроса о принудительном исполнении не сделал суд менее беспристрастным: в частности, следует принять во внимание то, что, хотя эти два дела, которые рассматривались Ареопагом, имели общую подоплеку, они достаточно отличались друг от друга. С одной стороны, речь шла о гражданском производстве по искам о взыскании ущерба, с другой стороны - о производстве по принудительному исполнению судебного решения. Более того, дело ни на какой стадии не рассматривалось председателем единолично, а в его рассмотрении участвовали все судьи состава пленума Ареопага: жалоба признана явно необоснованной.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 12 декабря 2002 г. по вопросу приемлемости жалобы N 59021/00 "Калогеропулу и 256 других лиц против Германии и Греции" [Kalogeropoulou and 256 others - Germany and Greece] (I Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2003.
Перевод: Власихин В.А.