Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "Каньете де Гоньи против Испании"
[Canete de Goni - Spain]
(Жалоба N 55782/00)
Постановление Суда от 15 октября 2002 г.
(извлечение)
Факты
Заявительница, преподавательница истории и географии, получила должность соответствующим образом аттестованного преподавателя, пройдя конкурсный отбор, на котором на соискание были выдвинуты 2014 должностей. Сотни кандидатов, не прошедших конкурсный отбор, обжаловали результаты конкурса, добиваясь объявления их недействительными. Каждая жалоба была опубликована в официальных ведомостях провинции. Это дело освещалось в региональной и общенациональной прессе. Дело было направлено народному защитнику* (* В Испании есть институт народного защитника, напоминающий омбудсмена (прим. перев.).) данного региона, который вынес свое заключение по делу. Союз учителей занял свою позицию, и спор был перенесен для дебатов в парламент страны. Процесс завершился объявлением недействительными результатов конкурса, и Верховный трибунал юстиции распорядился о пересмотре результатов конкурсных работ кандидатов.
Во время данного пересмотра заявительница не прошла конкурс, и был издан приказ об аннулировании ее назначения на должность. Каньете де Гоньи обжаловала в Конституционном суде этот приказ и постановление Верховного трибунала юстиции в порядке производства о защите конституционных прав и охраняемых законом интересов (amparo* (* В испанской правовой системе существует особое производство amparo, позволяющее частным лицам или прокуратуре либо народному защитнику (омбудсмену) от имени частных лиц обращаться в Конституционный суд с ходатайством о защите прав и законных интересов (recurso de amparo) (прим. перев.).)). Она ссылалась на раздел 64 закона "Об административных судах", который требует вызова на слушание лиц, чьи интересы затронуты административным разбирательством, но которые не являются стороной в деле. Она приводила доводы, что суд, проводивший слушания по жалобам о результатах конкурса, позволивших ей получить должность, должен был направить ей уведомление и вызов на слушания.
Конституционный суд прекратил производство по делу Каньете де Гоньи и вновь подтвердил три критерия, которыми он руководствуется - в соответствии с установленным им нормами прецедентного права - при рассмотрении дел, где третья сторона, чьи интересы затронуты административным разбирательством, не была персонально вызвана на слушание дела. Заявительница удовлетворяла первым двум критериям, выработанным в прецедентном праве Конституционного суда Испании, позволявшим утверждать наличие факта нарушения Конституции в случаях, когда лицо персонально не вызывают на слушания дела. Но вопрос Каньете де Гоньи не отвечал третьему критерию, в соответствии с которым требовалось наличие факта существенного нарушения права на защиту истца, чего не было в действительности. В этой связи Конституционный суд отметил, что содержание петиций об объявлении результатов конкурса недействительными было широко освещено в средствах массовой информации и оказало заметное влияние на преподавательский корпус и профсоюзы учителей. Таким образом, заявительница знала об административных жалобах в отношении результатов конкурса из внесудебных источников. Поэтому ее неучастие в разбирательстве не могло быть расценено как недостаток тщания со стороны суда, проводившего слушания по делу. В связи с этим ненаправление персональной повестки с вызовом на слушания не нарушает ее конституционное право на судебную защиту.
Вопросы права
По поводу положений пункта 1 Статьи 6 Конвенции. Из мотивировки решения Конституционного суда можно заключить, что после детального рассмотрения различных элементов дела этим высшим судебным органом Испании, им было сделано следующее обоснованное заключение: учитывая обстоятельства дела и, в частности, освещение процесса средствами массовой информации, а также оповещение государством профсоюзов учителей об обжаловании результатов конкурса, тот факт, что заявительница узнала о разбирательстве по делу из внесудебных источников говорит о недостаточности усилий с ее стороны, что и не позволило ей принять участие в слушаниях по делу. Вкратце, Конституционный суд пришел к выводу о том, что, если заявительница проявила бы должное тщание, то она смогла бы принять участие в разбирательстве. В действительности заинтересованные третьи лица, персонально не вызванные в суд, но узнавшие о разбирательстве из внесудебных источников, обеспечили себе возможность участия в разбирательстве, поскольку их соответствующие прошения были удовлетворены. Конституционный суд отклонил жалобу, заявленную в порядке производства amparo, на основании устоявшихся норм прецедентного права в отношении условий, при которых административное право рассматривает отсутствие вызова в суд как нарушение права человека на доступ к правосудию. Эти нормы прецедентного права были опубликованы и доступны для ознакомления гражданами. При этом имеется и общедоступный текст закона - статья 64 закона "Об административных судах".
Достаточно ясно, что заявительница могла сама принимать собственные решения по поводу ее курса действий, а в случае необходимости прибегнуть к компетентной консультативной помощи. Европейский Суд признал целесообразность прагматичного подхода, избранного Конституционным судом Испании при оценке трудностей процесса оповещения сторон о слушаниях - как в настоящем деле - которые встали перед нижестоящим судом, вынужденным рассматривать административные дела, затрагивавшие интересы большого числа людей. Коротко говоря, данное толкование соответствующих норм права Испании не было произвольным и по существу не ущемляло право заявительницы на доступ к правосудию.
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу, что требования пункта 1 Статьи 6 Конвенции не нарушены (пять голосов - "за", два голоса - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 октября 2002 г. Дело "Каньете де Гоньи против Испании" [Canete de Goni - Spain] (жалоба N 55782/00) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2003.
Перевод: Бажилина Л.Ю.