Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Решение от 31 января 2002 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 55331/00
"Де Понте Насименто против Соединенного Королевства"
[De Ponte Nascimento - United Kingdom]
(извлечение)
Суть жалобы
В июне 1994 года заявитель, гражданин Португалии, ехал на велосипеде и был сбит автомобилем. В июне 1997 года он подал в суд иск против водителя автомобиля. Затем он уехал из Соединенного Королевства. В октябре 1997 года Суд графства распорядился, чтобы заявитель в течение 28 дней представил дополнительные медицинские справки, подтверждающие предъявленные претензии, в противном случае любые сведения о нанесенных увечьях, не подкрепленные медицинскими справками, будут признаны не имеющими юридического значения. Дополнительные медицинские справки были представлены от имени заявителя, некоторые в указанный 28-дневный срок, некоторые -позднее. По ходатайству ответчика судья признал подробные сведения о нанесенных увечьях не имеющими юридического значения на том основании, что распоряжение суда от октября 1997 года выполнено не было. Заявитель обжаловал это решение, но его жалоба была оставлена без удовлетворения. Тогда он обратился с ходатайством в Апелляционный суд о предоставлении ему возможности подать апелляционную жалобу. Апелляционный суд, сославшись на Положение о судебной практике, согласно которому по гражданским делам разрешение на подачу апелляционной жалобы в апелляционную инстанцию второго уровня может быть предоставлено лишь в том случае, если имеются реальные перспективы ее удовлетворения и если жалоба касается принципиального вопроса либо указаны иные особые причины в пользу ее рассмотрения. Двое из троих судей состава Апелляционного суда, рассмотрев ходатайство, вынесли решение отказать в разрешении на подачу апелляционной жалобы.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 Статьи 6 Конвенции. При рассмотрении вопроса о том, является ли решение Апелляционного суда об отказе в разрешении на подачу апелляционной жалобы определением гражданских прав и обязанностей заявителя, суд в течение двух дней заслушивал прения сторон, в том числе по существу дела, и двое из троих судей в своих выводах представили тщательный анализ существа обращения. Кроме того, как следствие этого постановления Апелляционного суда большая часть исковых требований заявителя была удовлетворена. Такое детальное рассмотрение дела представляло собой определение гражданских прав и обязанностей заявителя по смыслу пункта 1 Статьи 6 Конвенции. Что касается вопроса о том, было ли решение об отказе в разрешении на подачу апелляции произвольным или несправедливым и не означало ли оно отказа в праве на доступ к правосудию, то с учетом допустимых для государства рамок усмотрения в сфере обеспечения прав человека следует признать: требования сводной судебной практики о том, что разрешение на подачу апелляционной жалобы в апелляционную инстанцию второго уровня может быть предоставлено лишь в том случае, если имеются реальные перспективы ее удовлетворения и если апелляционная жалоба касается принципиального вопроса либо указаны иные особые причины в пользу ее рассмотрения, представляются обоснованными и пропорциональными мерами в целях обеспечения справедливого и эффективного отправления правосудия. Несмотря на утверждения заявителя, лишь один их трех судей пришел к выводу о том, что суд, ранее рассматривавший данное дело, вынес неверное решение по его существу. Решение Апелляционного суда об отказе в разрешении на подачу апелляционной жалобы не было произвольным и несправедливым. Это решение было вынесено в силу того, что, по мнению большинства судей, не было реальных перспектив удовлетворения апелляционной жалобы, и интересы правосудия были бы соблюдены подтверждением ранее вынесенного судебного решения. Жалоба признана явно необоснованной.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 31 января 2002 г. по вопросу приемлемости жалобы N 55331/00 "Де Понте Насименто против Соединенного Королевства" [De Ponte Nascimento - United Kingdom] (III Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2002.
Перевод: Власихин В.А.