Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары
  • ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 16 ноября 2000 г. N КГ-А40/5271-00 Отсутствие в агентском договоре прямого указания на то, от чьего имени действует агент, не может расцениваться, как нарушение требований ГК РФ, поскольку закон не содержит обязательного требования указывать в агентском договоре, от чьего имени действует агент. Двусторонняя реституция, как последствие недействительности сделки, применяется только к сторонам сделки (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Толкование п.п. 1.1., 4.1 агентского договора N 14 от 2.04.96 по правилам 431 ГК РФ позволяет установить, что ЗАО "Седако" Со LTd. действует, как агент, от своего имени и за счет принципала.

...

В силу ч. 2 ст. 166 ГК РФ требование о применении последствий недействительности ничтожной сделки может быть предъявлено любым заинтересованным лицом.

Не доказав суду факт правопреемства от ЗАО "СИЭЛ" к ООО "СИЭЛ", истец не доказал наличие права на предъявление иска в качестве заинтересованного лица согласно требованиям ч. 2 ст. 166 ГК РФ.

Не могут быть признаны обоснованными доводы кассационной жалобы о ничтожности Соглашения N 23/1312 от 30.01.97, как сделки, основанной на другой ничтожной сделке - агентском договоре, а также как сделки, не соответствующей требованиям главы 24 ГК РФ.

Агентский договор не является ничтожной сделкой, а нормы главы 24 ГК РФ не применимы к Соглашению N 23/1312 от 30.01.97, поскольку последнее не является Сделкой об уступке права (требования)."


Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 16 ноября 2000 г. N КГ-А40/5271-00


Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании