Постановлением Арбитражного суда Северо-Западного округа от 1 февраля 2017 г. N Ф07-13856/16 настоящее постановление оставлено без изменения
г. Санкт-Петербург |
|
19 октября 2016 г. |
Дело N А21-4599/2015 |
Резолютивная часть постановления объявлена 19 октября 2016 года.
Постановление изготовлено в полном объеме 19 октября 2016 года.
Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
в составе:
председательствующего Семиглазова В.А.
судей Мельниковой Н.А., Фуркало О.В.
при ведении протокола судебного заседания: Тутаевым В.В.
при участии:
от истца (заявителя): Патыгина Н.А. по доверенности от 18.10.2016
от ответчика (должника): Карташов М.А. по доверенности от 13.04.2016
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу (регистрационный номер 13АП-22885/2016) ООО "Балтийская стивидорная компания" на решение Арбитражного суда Калининградской области от 12.07.2016 по делу N А21-4599/2015 (судья Ершова Ю.А.), принятое
по иску (заявлению) ООО "Балтийская стивидорная компания"
к ФИРМА ЛИЗЕТЕК ГмбХ (Leasetec GmbH)
о взыскании 3 260 771,47 руб. убытков,
установил:
общество с ограниченной ответственностью "Балтийская Стивидорная Компания" (далее - ООО "БСК", истец) обратилось с исковым заявлением, уточненным в ходе рассмотрения спора, к иностранной фирме Lease Tec GmbH (далее - фирма Lease Tec, ответчику) о взыскании 3 260 771,47 рублей убытков, связанных с хранением трех ричстакеров марки FERRARI с серийными номерами ZA9F377H501A26003, ZA9F478H602A26056 и A9F478H602A26057 на территории истца в период с 22.09.2013 г. по 05.06.2015 г. Решением суда от 12.07.2016 в удовлетворении иска отказано.
Не согласившись с решением суда первой инстанции, ООО "Балтийская стивидорная компания" обратилось с апелляционной жалобой, в которой просит обжалуемое решение отменить, ссылаясь на несоответствие выводов суда обстоятельствам дела и нарушение норм материального права. Истец указывает, что выводы суда о том, что погрузчики подлежали по окончании срока аренды передаче Арендодателю именно в Германии, а не в городе Балтийске Калининградской области, не соответствуют обстоятельствам дела; суд необоснованно сослался на статью 5 ГК РФ, так как стороны спора не применяли в своих взаимоотношениях какой-либо обычай и не договорились о применении к их отношениям Инкотермс. Также ответчик указывает, что суд не применил норму ст. 406 ГК РФ, подлежащую применению, при этом имеющие значение для дела обстоятельства не доказаны. Без подписания акта приема-передачи отправка погрузчиков Ответчику стала невозможной, так как не соблюден пункт 10.1. договора. Таможенное оформление погрузчиков также было невозможно, так как отсутствовало дополнительное соглашение о прекращении договора и акт приема-передачи (то есть не соблюдены требования норм статей 111, 122 Таможенного Кодекса Таможенного Союза). Кроме того, истец до мая 2015 года не получал от ответчика указания, в какой порт отправить погрузчики. Суд также сделал выводы, противоречащие текстам документов, имеющихся в материалах дела, о том, что истец не предпринял мер по возврату техники, способствовав тем самым своим расходам. Ответчик уклонялся от сообщения истцу порта, в который должны быть отправлены погрузчики.
В судебном заседании представитель истца поддержал доводы апелляционной жалобы.
Представитель ответчика возражал против удовлетворения апелляционной жалобы по основаниям, изложенным в отзыве.
Законность и обоснованность принятого судебного акта проверены в апелляционном порядке.
Как следует из материалов дела, 26.04.2010 г. между фирмой Lease Tec (Арендодателем) и ООО "БСК" (Арендатором) был заключен договор аренды транспортного средства без экипажа (далее - Договор), по условиям которого Арендодатель обязался передать без экипажа за плату во временное пользование арендатору для осуществления предпринимательских целей на территории Российской Федерации (Калининградская область, г. Балтийск, порт) оборудование - машины для перевозки контейнеров СН (грузовой контейнерный штабелер) с выдвижным грузоподъемником Reach Stacker:
марки CVS FERRARI с серийным номером ZA9F377H501A26003,
марки CVS FERRARI с серийным номером ZA9F278H501A26043,
марки CVS FERRARI с серийным номером ZA9F478H602A26056,
марки CVS FERRARI с серийным номером ZA9F377H601A26005.
Согласно п. 14.2 Договора настоящий Договор составлен в трех экземплярах на русском и немецком языках, имеющих одинаковую юридическую силу. Если возникнут несоответствия между русским и немецким текстами, то текст на немецком языке имеет преимущество.
С учетом правила п. 14.2 Договора и в силу п. 1.1 Договора передаваемое оборудование представляет собой предмет аренды и является собственностью Арендодателя. Арендатор обязуется своевременно принять предмет аренды и осуществлять арендные платежи, а по окончании срока Договора осуществить возврат предмета аренды в рабочем состоянии с учетом его нормального износа.
Согласно п. 4.4, 4.5 Договора Арендатор оплачивает транспортные расходы, связанные с транспортировкой предмета аренды от порта отправки г. Киль (Германия) до порта получателя г. Балтийск (Российская Федерация) и транспортные расходы, связанные с транспортировкой предмета аренды по истечении срока Договора аренды из порта отгрузки г. Балтийск (Российская Федерация) до порта получателя г. Киль (Германия).
Обратная транспортировка должна быть произведена в течение 14 дней после окончания действия Договора с учетом подачи к причалу судна для транспортировки и отсутствия иных ограничений юридического характера.
Расходы по сборке-разборке при получении-передаче предмета аренды в арендные платежи не включаются. Разборка предмета аренды в Германии и поставка в порт назначения г. Киль оплачивается Арендодателем.
Расходы на транспортировку из порта отправки г. Киль (Германия) в порт назначения г. Балтийск (Российская Федерация), сборка предмета аренды в порту г.Балтийска (Российская Федерация), а также разборка предмета аренды в порту г.Балтийска (Российская Федерация) и отправка и сборка в порту г. Киль, Гамбург или Засниц (германия) при передаче по истечении Договора (расторжении) оплачивается Арендатором.
Необходимые документы для ввоза предмета аренды на территорию Российской Федерации подготавливаются Арендодателем. Арендодатель также обязуется предоставить при возникшей необходимости все необходимые документы для выводы предмета аренды в порт назначения (Германия) по окончании действия настоящего Договора.
Согласно п. 9.2 Договора настоящий Договор может быть досрочно расторгнут по инициативе Арендатора до истечения основного срока аренды до 31.12.2010 г. с предупреждением Арендодателя за 3 (три) месяца до предполагаемой даты расторжения Договора.
На основании п. 10.1 Договора предмет аренды возвращается Арендодателю на основании акта приема-передачи, подписанного уполномоченными представителями сторон.
Пунктом 12.1 Договора установлено, что настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими сторонами и действует до 31 декабря 2010 года.
Срок аренды исчисляется с даты подписания акта приема-передачи предмета аренды, за 30 дней до окончания срока действия Договора он может быть пролонгирован по согласованию сторон.
В силу п. 13.1 Договора спорные вопросы должны рассматриваться, в том числе, в соответствии с действующим законодательством Федеративной Республики Германия.
В соответствии с п. 5 ч. 1 ст. 148 АПК РФ арбитражный суд оставляет исковое заявление без рассмотрения, если после его принятия к производству установит, что имеется соглашение сторон о рассмотрении данного спора третейским судом, если любая из сторон не позднее дня представления своего первого заявления по существу спора в арбитражном суде первой инстанции заявит по этому основанию возражение в отношении рассмотрения дела в арбитражном суде, за исключением случаев, если арбитражный суд установит, что это соглашение недействительно, утратило силу или не может быть исполнено.
Согласно п. 13.3 в редакции русского текста Договора все споры, разногласия или претензии, возникающие из настоящего Договора, а также споры, связанные с нарушением, расторжением или недействительностью Договора, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде Калининградской области.
Истец настаивал, что и немецкий текст п. 13.3 Договора также предполагает подведомственность споров, вытекающих из Договора, Арбитражному суду Калининградской области, представив в обоснование своей позиции нотариально заверенный перевод немецкого текста Договора, выполненный переводчиком Олейниковой В.А.
Не согласившись с данным переводом немецкого текста п. 13.3 Договора на русский язык, ответчик представил суду заверенный перевод немецкого текста указанного пункта Договора на русский язык, согласно данному переводу, выполненному уполномоченным и присяжным переводчиком русского языка для судов и нотариусов г. Берлина Тихомировой Ольгой, разногласия сторон по Договору передаются на разрешение третейского суда Калининградской области.
На основании представленных документов ответчик полагал, что настоящий спор не подлежит рассмотрению в Арбитражном суде Калининградской области.
Одним из принципов арбитражного процесса является принцип государственного языка судопроизводства (ч. 1 ст. 12 АПК РФ), поэтому документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык (ст. 255 АПК РФ).
В соответствии со ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате свидетельствование верности перевода осуществляется в нотариальном порядке.
Подтверждать верность перевода документов вправе также должностные лица консульских учреждений РФ за рубежом (п. 4 ч. 1, ч. 8 ст. 26 Закона N 154-ФЗ, ч. 1 ст. 5, п. 7 ч. 1 ст. 38 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате).
Суд первой инстанции не принял представленный ответчиком перевод п. 13.3 Договора, поскольку он не заверен нотариусом Российской Федерации либо должностным лицом консульского учреждения Российской Федерации за рубежом. Вместе с тем, даже признавая верным перевод п. 13.3 Договора по версии ответчика, суд обоснованно не согласился с позицией фирмы Lease Tec о наличии между сторонами третейской оговорки.
На основании п. 1 ст. 5 Федерального закона от 24.07.2002 N 102-ФЗ "О третейских судах в Российской Федерации" (далее - Закон N 102-ФЗ) спор может быть передан на разрешение третейского суда при наличии заключенного между сторонами третейского соглашения.
Согласно п. 2 ст. 5 Закона N 102-ФЗ третейское соглашение может быть заключено сторонами в отношении всех или определенных споров, которые возникли или могут возникнуть между сторонами в связи с каким-либо конкретным правоотношением.
Статья 7 названного Закона N 102-ФЗ устанавливает определенные требования к форме третейского соглашения и тем самым обуславливает необходимость закрепления решения сторон о передаче спора на рассмотрение избранного ими третейского суда.
Таким образом, по смыслу Закона N 102-ФЗ обязательным условием признания компетенции третейского суда является выраженное в предусмотренной законом форме волеизъявление сторон на рассмотрение дела конкретным третейским судом.
Имеющаяся, по мнению ответчика, в Договоре третейская оговорка не определяет наименование конкретного третейского суда и не ссылается на регламент третейского суда, при том, что на территории Калининградской области зарегистрировано более шести третейских судов.
На основании изложенного, суд сделал обоснованный вывод о незаключенности сторонами третейского соглашения.
Кроме того, как следует из материалов дела, после предъявления ООО "БСК" настоящего иска первым заявлением ответчика по существу спора явились письменные возражения от 08.02.2016 г. (т. 2, л.д. 56), из которых следует, что фирма Lease Tec не выражает своего волеизъявления на рассмотрение данного спора Арбитражным судом Калининградской области, однако, причину своих возражений ответчик перед судом не раскрыл, в связи с чем суд не принял данные возражения как возражения стороны в контексте ч. 5 ст. 148 АПК РФ.
Согласно п. 1 ч. 1 ст. 247 АПК РФ арбитражные суды в Российской Федерации рассматривают дела по экономическим спорам и другие дела с участием иностранных организаций, иностранных граждан в случае, если ответчик находится на территории Российской Федерации либо на территории Российской Федерации находится его имущество.
Поскольку спорные ричстакеры, находящиеся на территории ООО "БСК" (г.Балтийск Калининградской области, порт), являются собственностью ответчика, настоящий спор рассмотрен судом Российской Федерации.
Как указывает истец, стороны подписали к Договору ряд дополнительных соглашений от 26.04.2010 г. N 1, от 02.12.2010 г. N 2, от 07.12.2010 г. N 2, от 27.06.2011 г., от 01.07.2011 г., от 31.10.2011 г., от 12.01.2012 г. N 4, от 03.09.2012 г., от 06.11.2012 г., которыми заменяли предмет аренды, порядок оплаты, а также продляли срок действия Договора вплоть до 31.12.2013 г.
Письмом от 19.03.2013 г. N 78/1 ООО "БСК" уведомило фирму Lease Tec (вх. от 26.03.2013 г.) о намерении расторгнуть Договор с 01.06.2013 г. в связи с покупкой Арендатором новой техники, предложив Арендодателю подписать соответствующее соглашение о расторжении Договора и обсудить порядок вывоза и оплаты транспортировки ричстакеров.
На момент одностороннего расторжения Договора со стороны ООО "БСК" у Арендатора находились три ричстакера марки FERRARI с серийными номерами ZA9F377H501A26003, ZA9F478H602A26056 и A9F478H602A26057.
В своем ответе от 04.04.2013 г. на предложение истца ответчик согласился на досрочный выход ООО "БСК" из Договора лишь одновременно с продажей ричстакеров.
Письмом от 23.05.2013 г. N 179 ООО "БСК" повторно уведомило фирму Lease Tec (вх. от 23.05.2013 г.) о своем намерении расторгнуть Договор.
Письмом от 10.06.2013 г. N 213 Арендатор предложил Арендодателю направить своего представителя в г. Балтийск (Российская Федерация) для проведения осмотра арендованной техники на предмет ее готовности к передаче и отправке.
18.06.2013 г. представители Арендодателя прибыли по приглашению Арендатора, однако, акт приема-передачи техники не подписали, сославшись на наличие неисправностей.
В материалах дела отсутствует какой-либо протокол встречи сторон 18.06.2013 г. или доказательства отказа фирмы Lease Tec от подписания акта приема-передачи, однако, данный факт подтверждается показаниями сторон.
Кроме того, в письмах ООО "БСК" от 15.08.2013 г. N 319 и фирмы Lease Tec от 16.09.2013 г. имеются ссылки на проведенную 18.06.2013 г. встречу.
В своем письме от 15.08.2013 г. N 319 истец предлагал ответчику организовать перевозку ричстакеров паромом до г. Засниц (Германия) до середины сентября 2013 г., а в случае отсутствия у Арендодателя возможности принять ричстакеры указал на их дальнейшее платное хранение на территории истца по цене 162 евро за одну единицу в сутки, на что ответчик письмом 16.09.2013 г. предложил Арендатору возвратить технику в порты г. Гамбурга, Киля или Засница (Германия) на выбор Арендатора.
Письмом от 11.12.2013 г. N 463 ООО "БСК" со ссылкой на п. 9.2 Договора уведомило фирму Lease Tec, что на основании заявления Арендатора от 19.03.2013 г. N 78/1 о расторжении Договора он расторгнут с 21.06.2013 г. (по истечении трех месяцев с момента уведомления Арендодателя), предложив ответчику забрать технику, а также сообщив, что с 21.09.2013 г. техника находится у ООО "БСК" в режиме платного хранения.
Счета на оплату хранения направлялись в адрес ответчика с письмами от 30.09.2014 г. N 314, от 28.01.2014 г. N 20.
Фирма Lease Tec своими обращениями к ООО "БСК" от 04.05.2015 г. и от 29.06.2015 г., как и в письме от 16.09.2013 г., требовала вернуть ричстакеры в г.Засниц (Германия) в срок до 30.06.2015 г.
На момент обращения ООО "БСК" в арбитражный суд с настоящим иском ричстакеры не возвращены Арендодателю.
В обоснование требований истец указывает на нарушение ответчиком условий Договора, выразившихся в отказе от подписания 18.06.2013 г. в г. Балтийске акта приема-передачи техники, в связи с чем истец, по его мнению, не имеет возможности возвратить арендованное у фирмы Lease Tec имущество.
ООО "БСК" указало, что после расторжения Договора истец оказывает ответчику услуги по фактическому хранению техники, в связи с чем несет убытки, поскольку занимаемая техникой ответчика площадь могла быть использована истцом для хранения контейнеров, что соответствует основной деятельности истца.
Руководствуясь утвержденными генеральным директором ООО "БСК" тарифами на погрузочно-разгрузочные работы и связанные с ними услуги в ООО "БСК" с 01.01.2013 г. по 31.12.2013 г., с 01.01.2014 г. по 31.12.2014 г., с 01.01.2015 г. по 31.12.2015 г., Арендатор просит взыскать с Арендодателя стоимость фактического хранения трех ричстакеров как стоимость хранения трех 40-футовых морских контейнеров, которые по своим габаритам совпадают с габаритами ричстакеров, указанными в паспортах самоходных машин.
Размер стоимости хранения с 22.09.2013 г. по 05.06.2015 г. по расчетам истца составил 3 260 771,47 рублей.
В обоснование иска истец со ссылками на ст. 15, 886, 896, 897 ГК РФ просит взыскать плату за хранение ричстакеров после расторжения Договора как понесенные убытки, поскольку ответчик 18.06.2013 г. отказался от обратной приемки ричстакеров.
В соответствии со ст. 71 АПК РФ, арбитражный суд оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств.
Исследовав материалы дела, изучив доводы жалобы, апелляционный суд признал апелляционную жалобу не подлежащей удовлетворению по следующим основаниям.
В силу обязательства одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как-то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.п., либо воздержаться от определенного действия, а кредитор имеет право требовать от должника исполнения его обязанности (ст. 307 ГК РФ).
В соответствии со ст. 309 ГК РФ, обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями.
Статьей 310 ГК РФ предусмотрено, что односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом. Односторонний отказ от исполнения обязательства, связанного с осуществлением его сторонами предпринимательской деятельности, и одностороннее изменение условий такого обязательства допускаются также в случаях, предусмотренных договором, если иное не вытекает из закона или существа обязательства.
В соответствии с пунктом 1 статьи 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.
Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.
Пунктом 1 статьи 886 ГК РФ предусмотрено, что по договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности.
Предмет договора хранения является по смыслу п. 1 ст. 886 ГК РФ существенным условием договора. При его отсутствии договор считается незаключенным в силу п. 1 ст. 432 ГК РФ.
По условиям ст. 887 ГК РФ договор хранения должен быть заключен в письменной форме в случаях, указанных в статье 161 настоящего Кодекса.
Договор хранения, предусматривающий обязанность хранителя принять вещь на хранение, должен быть заключен в письменной форме независимо от состава участников этого договора и стоимости вещи, передаваемой на хранение.
Простая письменная форма договора хранения считается соблюденной, если принятие вещи на хранение удостоверено хранителем выдачей поклажедателю: сохранной расписки, квитанции, свидетельства или иного документа, подписанного хранителем; номерного жетона (номера), иного знака, удостоверяющего прием вещей на хранение, если такая форма подтверждения приема вещей на хранение предусмотрена законом или иным правовым актом либо обычна для данного вида хранения.
Судом установлено, что договора хранения между сторонами не заключалось, своего согласия на предлагаемые истцом расценки по хранению ответчик не давал.
Согласно ст. 606 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) по договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование.
В соответствии с ч. 1 ст. 610 ГК РФ договор аренды заключается на срок, определенный договором.
Пунктом 9.2 Договора стороны согласовали срок его действия до 31.12.2010 г., и дополнительными соглашениями от 02.12.2010 г., 07.12.2010 г., от 06.11.2012 г. продлили срок его действия до 31.12.2013 г.
Правило того же п. 9.2 Договора предусматривает право Арендатора досрочно расторгнуть Договор с предупреждением Арендодателя за 3 месяца до предполагаемой даты расторжения.
Письмом от 19.03.2013 г. N 78/1, полученным фирмой Lease Tec 26.03.2013 г., ООО "БСК" уведомило Арендатора о намерении расторгнуть Договор с 01.06.2013 г.
Поскольку условия Договора не содержали помимо п. 9.2 иных условий для реализации права Арендатора на досрочное расторжение Договора как только надлежащее уведомление Арендодателя, то суд, несмотря на возражения ответчика, признает отказ от Договора письмом от 19.03.2013 г. N 78/1 реализованным истцом надлежащим образом, а Договор соответственно прекратившим свою действие с 26.06.2013 г.
При этом ссылки фирмы Lease Tec на то, что дополнительными соглашениями, которыми стороны продлевали срок действия Договора, право Арендатора на досрочное расторжение Договора было упразднено, отклонены судом как не основанные на представленных в материалы дела доказательствах: ни одно из подписанных сторонами дополнительных соглашений не содержит условия об отмене предусмотренного п. 9.2 Договора права Арендатора.
В соответствии со ст. 15 ГК РФ лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере. Под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода).
В пункте 11 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 26.01.2010 N 1 "О применении судами гражданского законодательства, регулирующего отношения по обязательствам вследствие причинения вреда жизни или здоровью гражданина" указано, что по общему правилу, установленному пунктами 1 и 2 статьи 1064 ГК РФ, ответственность за причинение вреда возлагается на лицо, причинившее вред, если оно не докажет отсутствие своей вины.
Установленная статьей 1064 ГК РФ презумпция вины причинителя вреда предполагает, что доказательства отсутствия его вины должен представить сам ответчик.
Следовательно, в отличие от административного производства, в котором действует презумпция невиновности, в гражданском производстве вина лица, причинившего вред презюмируется, в связи с чем бремя доказывания своей невиновности возлагается на такое лицо.
Как и любая форма гражданско-правовой ответственности, возмещение убытков является результатом правонарушения и имеет место только тогда, когда поведение должника носит противоправный характер. При этом юридическое значение имеет только прямая (непосредственная) причинная связь между противоправным поведением должника и убытками кредитора. Прямая (непосредственная) причинная связь имеет место, если в цепи последовательно развивающихся событий между противоправным поведением лица и убытками не существует каких-либо обстоятельств, имеющих значение для гражданско-правовой ответственности, т.е. для взыскания убытков лицо, чье право нарушено, требующее их возмещения, в силу принципа состязательности, изложенного законодателем в статье 65 АПК РФ, должно доказать факт нарушения обязательства, наличие причинной связи между допущенными нарушениями и возникшими убытками в размере убытков.
Удовлетворение исковых требований возможно при доказанности всей совокупности вышеуказанных условий деликтной ответственности.
В настоящем споре решающее значение имеет место исполнение обязанности Арендатора по передаче Арендодателю предмета аренды.
Так, согласно п. 10.1 Договора Арендатор обязан возвратить Арендодателю предмет аренды по акту приема-передачи, однако, место составления указанного акта Договором не предусмотрено.
По мнению истца, таким местом является г. Балтийск (Российская Федерация), поскольку согласно представленным в материалы дела актам приема-передачи спорной техники от ответчика истцу, такие акты составлены именно там (т. 2, л.д. 79-81). Кроме этого, акт приема-передачи ричстакеров от 05.07.2011 г. от Арендодателя в пользу Арендатора составлен в г. Балтийске, акт приема-передачи от 01.11.2011 г. от Арендатора в пользу Арендодателя составлен на территории Калининградской области.
Обязательство по возврату арендованного имущества арендодателю возложено на арендатора в силу закона (ст. 622 ГК РФ) и условий договоров аренды.
Согласно п. 36 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 11.01.2002 г. N 66 "Обзор практики разрешения споров, связанных с арендой", в случае, когда в договоре аренды не определено место исполнения обязательства по передаче движимого имущества арендатором арендодателю после прекращения договора аренды, имущество подлежит передаче в том месте, где оно было получено арендатором.
В соответствии со ст. 316 ГК РФ, если место исполнения не определено законом, иными правовыми актами или договором, не явствует из обычаев делового оборота или существа обязательства, исполнение должно быть произведено по обязательству передать товар или иное имущество, предусматривающему его перевозку, - в месте сдачи имущества первому перевозчику для доставки его кредитору.
Под обычаем, который в силу статьи 5 ГК РФ может быть применен судом при разрешении гражданско-правового спора, следует понимать не предусмотренное законодательством, но сложившееся, то есть достаточно определенное в своем содержании, широко применяемое правило поведения при установлении и осуществлении гражданских прав и исполнении гражданских обязанностей не только в предпринимательской, но и иной деятельности, например, определение гражданами порядка пользования общим имуществом, исполнение тех или иных обязательств.
Подлежит применению обычай как зафиксированный в каком-либо документе (опубликованный в печати, изложенный в решении суда по конкретному делу, содержащему сходные обстоятельства, засвидетельствованный Торгово-промышленной палатой Российской Федерации), так и существующий независимо от такой фиксации.
Таким образом, и ст. 316 ГК РФ, и положения Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 11.01.2002 г. N 66 определяют первоисточником закрепления обязательства по месту возврата арендованного имущества договор или обычаи делового оборота.
Как следует из заключенных сторонами дополнительных соглашений к Договору, поставка, обмен и возврат ричстакеров проходили между сторонами по правилам Инкотермс на условиях
- CIF - данный способ доставки установлен сторонами в дополнительных соглашениях от 27.06.2011 г. (с обязательством Арендодателя принять ричстакеры в г. Засниц (Германия) и подписать акт приема-передачи), от 31.10.2011 г.,
- FCA - способ доставки ричстакера A9F478H602A26057 согласно ввозной декларации (т. 2, л.д. 74),
- FOB - способ доставки ричстакеров ZA9F377H501A26003 и ZA9F478H602A26056 согласно ввозной декларации (т. 2, л.д. 77,78).
Данные обстоятельства суд правосудно признал обычаем делового оборота, принятым между сторонами при исполнении Договора.
Условия доставки CIF, FCA и FOB предусматривают обязанность покупатель (в настоящем случае Арендодателя) принять поставку товара и получить товар от перевозчика в названном порту назначения; принять поставку товара по месту предоставления его продавцом (в настоящем случае Арендатором) перевозчику или другому лицу, указанному покупателем или избранному продавцом; принять поставку товара по месту предоставления его продавцом (в настоящем случае Арендатором) на дату или в пределах оговоренного срока в названном порту отгрузки в соответствии с обычаями порта на борту судна, указанного покупателем.
То есть, все эти способы доставки подразумевают приемку товара или на борту судна, или в порту назначения.
Данный факт объясняет то, что акты приема-передачи ричстакеров, направляемых из Германии в Российскую Федерацию, подписывались в г.Балтийске, а, значит, возврат техники их Российской Федерации в Германию по тем же правилам Инкотермс должен предусматривать приемку техники в Германии (в месте нахождения получателя).
При этом, довод ООО "БСК" о том, что подписанный 01.11.2011 г. в г. Балтийске акт приема-передачи техники от Арендатора в пользу Арендодателя подтверждает обязанность подписания всех актов приемки на территории Калининградской области, не состоятелен, поскольку из дословного содержания немецкого перевода п. 1 указанного акта следует намерение сторон передать технику.
В связи с указанными правилами, принятыми сторонами, ООО "БСК" в нарушение п. 4.5, 10.1 Договора не предприняло мер по возврату техники, способствовав тем самым своим расходам, связанным с нахождением ричстакеров на территории ООО "БСК".
Несмотря на извещение фирмы Lease Tec в письме от 16.09.2013 г. о необходимости возврата техники в любой их трех портов Германии на выбор ООО "БСК", Арендатор продолжал удерживать технику.
Факт того, что представители Арендодателя 18.06.2013 г. не подписали акт приемки ричстакеров, не может означать, что Арендатор после окончания Договора (с 26.06.2013 г.) может не исполнять обязанность по возврату имущества, прямо предусмотренную ст. 622 ГК РФ.
Не основано на имеющихся доказательствах утверждение Истца, что без подписания акта приёмки - передачи погрузчики не могли быть перевезены на судне в Германию и утверждение Истца, что отказ Ответчика от подписания актов, предложенных Истцом, квалифицируется как просрочка кредитора в принятии надлежащего исполнения от должника.
Суд правильно установил, что условиями договора не было предусмотрено конкретное место составления акта приёмки - передачи имущества после прекращения договора аренды.
Кроме того, истец, не доказал обоснованность расчета по хранению техники, поскольку не представил сведения о занятости территории ООО "БСК" иными хранящимися в спорный период грузами.
В силу ст. 65 АПК РФ каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.
Доводы подателя жалобы не опровергают выводов суда первой инстанции, а выражают несогласие с ними, что не может являться основанием для отмены обжалуемого судебного акта, в связи с чем, подлежат отклонению.
Ответчик считает, что в правоотношениях сторон по договору аренды надлежит применять право ФРГ. В договоре установлено, что спорные вопросы должны по договору рассматриваться в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германия (пункт 13.1 договора). А, если возникнут несоответствия между немецким и русскими текстами, то текст на немецком языке имеет преимущество (пункт 14.1 договора). Право России может быть применено только при прочих отношениях сторон, которые не были урегулированы договором.
Согласно нормам немецкого права, арендатор обязан вернуть арендуемую вещь после окончания арендных отношений. (§ 546 Гражданского кодекса (Уложения) ФРГ). Плата за простой или плата за хранение на складе для арендатора, который не возвращает арендуемую вещь, законом не предусмотрена. Такое разъяснение содержится в Руководстве "Паландт" под номером на краях 37, 38, который переиздан уже 55 раз, относится к наиболее авторитетным источникам немецкого права и представляет собой Комментарий к Гражданскому уложению ФРГ (т. 2 л.д. 129 - 136).
Также и договор хранения не является заключённым по немецкому законодательству. Для установления обязательства посредством сделки требуется заключение договора между участниками и только в силу обязательства кредитор вправе требовать от должника совершения исполнения, что предусмотрено § § 311 (1), 241 (1) Гражданского уложения ФРГ.
Апелляционным судом не установлено нарушений судом первой инстанции норм материального и процессуального права, являющихся основанием для изменения или отмены судебного акта арбитражного суда первой инстанции, обстоятельства, имеющие значение для дела, выяснены в полном объеме, выводы суда, изложенные в обжалуемом судебном акте, соответствуют обстоятельствам дела.
При указанных обстоятельствах основания для удовлетворения апелляционной жалобы отсутствуют.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 269-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
постановил:
Решение Арбитражного суда Калининградской области от 12.07.2016 по делу N А21-4599/2015 оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Северо-Западного округа в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.
Председательствующий |
В.А. Семиглазов |
Судьи |
Н.А. Мельникова |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А21-4599/2015
Постановлением Арбитражного суда Северо-Западного округа от 17 мая 2018 г. N Ф07-6126/18 настоящее постановление изменено
Истец: ООО "Балтийская стивидорная компания"
Ответчик: ФИРМА ЛИЗЕТЕК, ФИРМА ЛИЗЕТЕК ГмбХ (Leasetec GmbH)
Хронология рассмотрения дела:
17.05.2018 Постановление Арбитражного суда Северо-Западного округа N Ф07-6126/18
01.03.2018 Постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда N 13АП-1939/18
01.02.2017 Постановление Арбитражного суда Северо-Западного округа N Ф07-13856/16
19.10.2016 Постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда N 13АП-22885/16
20.07.2016 Решение Арбитражного суда Калининградской области N А21-4599/15
12.07.2016 Решение Арбитражного суда Калининградской области N А21-4599/15