г. Москва |
|
26 августа 2020 г. |
Дело N А41-21932/20 |
Резолютивная часть постановления объявлена 19 августа 2020 года.
Постановление изготовлено в полном объеме 26 августа 2020 года.
Десятый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего-судьи Иевлева П.А.,
судей Немчиновой М.А., Панкратьевой Н.А.,
при ведении протокола судебного заседания: секретарем Брусенцовой И.В.,
при участии в заседании:
от заявителя по делу - ООО "Юникло (РУС)" - Тамразов А.В., по доверенности от 03.03.2020,
от заинтересованного лица по делу - Шереметьевской таможни - Калинина И.Е., по доверенности от 31.12.2019,
рассмотрев в судебном заседании апелляционную жалобу Шереметьевской таможни на решение Арбитражного суда Московской области от 11.06.2020 по делу N А41-21932/20, принятое судьей Обарчуком А.А., по заявлению ООО "Юникло (РУС)" к Шереметьевской таможне об оспаривании решения,
УСТАНОВИЛ:
общество с ограниченной ответственностью "Юникло (РУС)" (далее - заявитель, общество) обратилось в Арбитражный суд Московской области с заявлением к Шереметьевской таможне (далее - таможня, таможенный орган) о признании незаконными решений о внесении изменений (дополнений) от 28.12.2019 по ДТ NN 10005030/260919/0255221, 10005030/260919/0255218, от 30.01.2020 по ДТ NN 10005030/021019/0264798, 10005030/021019/0264310 и обязании восстановить нарушенные права и законные интересы.
Решением Арбитражного суда Московской области от 11.06.2020 заявленные требования удовлетворены.
Шереметьевская таможня не согласилась с выводами суда, обратилась с апелляционной жалобой, в которой просит решение суда первой инстанции отменить, по мотивам, изложенным в жалобе.
Представитель Шереметьевской таможни поддержал доводы апелляционной жалобы, просил обжалуемый судебный акт отменить, апелляционную жалобу удовлетворить.
Представитель ООО "Юникло (РУС)" возражал против доводов апелляционной жалобы по мотивам, изложенным в отзыве, просил обжалуемый судебный акт оставить без изменения, апелляционную жалобу без удовлетворения.
Законность и обоснованность принятого решения проверены судом апелляционной инстанции в порядке, предусмотренном ст. ст. 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Изучив апелляционную жалобу, материалы дела, выслушав представителей лиц, участвующих в деле, суд апелляционной инстанции с учетом требований статьи 71 АПК РФ установил следующие обстоятельства.
Из материалов дела следует, что между обществом (Россия, покупатель) и компанией "UNIQLO Co., LTD" (Япония, продавец) заключен Контракт от 29.09.2015 N UQRUS-UQJP201509.
Во исполнение условий внешнеторгового контракта обществом ввезен товар "одежда для взрослых для повседневной носки", изготовитель "REGENT GARMENT FACTORY., LTD".
В целях таможенного оформления представленs ДТ NN 10005030/260919/0255221, 10005030/260919/0255218, 10005030/021019/0264798, 10005030/021019/0264798? 10005030/021019/0264310.
В ходе таможенного контроля с целью подтверждения заявленной преференции декларанту направлены Решения о проведении дополнительной проверки от 27.09.2019 г., от 03.10.2019 г.
В связи с непредставлением документов, подтверждающих условия прямой поставки товаров, в предоставлении преференциального режима отказано и приняты Решения о внесении изменений (дополнений) от 28.12.2019 г. и от 30.01.2020 г.
Не согласившись с решениями таможенного органа, общество обратилось с заявлением в арбитражный суд о признании их незаконными и восстановлении нарушенных прав.
Удовлетворяя заявленные требования, суд первой инстанции обоснованно исходил из следующего.
Из содержания оспариваемого решения следует, что основанием для отказа в выпуске товаров послужило несоблюдение требований статьи 195 Таможенного кодекса Таможенного союза (пункт 1 статьи 201 Таможенного кодекса Таможенного союза) и не представление запрошенных документов.
Согласно пункту 1 статьи 1 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза (далее - ТК ЕАЭС), в Евразийском экономическом союзе осуществляется единое таможенное регулирование, включающее в себя установление порядка и условий перемещения товаров через таможенную границу Союза, их нахождения и использования на таможенной территории Союза, порядка совершения таможенных операций, связанных с прибытием товаров на таможенную территорию Союза, их таможенным декларированием и проведения таможенного контроля.
В соответствии со статьей 84 ТК ЕАЭС декларант обязан: произвести таможенное декларирование товаров; представить таможенному органу в случаях, предусмотренных ТК ЕАЭС, документы, подтверждающие сведения, заявленные в таможенной декларации; предъявить декларируемые товары в случаях, предусмотренных ТК ЕАЭС, либо по требованию таможенного органа; уплатить таможенные платежи, специальные, антидемпинговые, компенсационные пошлины и (или) обеспечить исполнение обязанности по их уплате в соответствии с ТК ЕАЭС; соблюдать условия использования товаров в соответствии с таможенной процедурой или условия, установленные для использования отдельных категорий товаров, не подлежащих в соответствии с ТК ЕАЭС помещению под таможенные процедуры; выполнять иные требования, предусмотренные ТК ЕАЭС.
Согласно пункту 1 статьи 36 Федерального закона от 21.05.1993 N 5003-1 "О таможенном тарифе" (далее - Закон о таможенном тарифе) Российская Федерация предоставляет тарифные преференции в соответствии с международными договорами государств - членов Таможенного союза, международными договорами Российской Федерации.
При этом под тарифной преференцией понимается освобождение от уплаты ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, происходящих из стран, образующих вместе с Российской Федерацией зону свободной торговли, либо подписавших соглашения, имеющие целью создание такой зоны, или снижение ставок ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, происходящих из развивающихся или наименее развитых стран, пользующихся единой системой тарифных преференций Таможенного союза.
Статьей 38 Закона о таможенном тарифе установлено, что если международным соглашением, участником которого является Российская Федерация, установлены иные нормы, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, применяются нормы международного соглашения.
Пунктами 1 и 2 статьи 4.9 Соглашения предусмотрено, что преференциальный тарифный режим в соответствии с настоящей главой предоставляется в отношении происходящих товаров при условии их прямой поставки с территории экспортирующей Стороны на территорию импортирующей Стороны.
Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, происходящие товары могут перевозиться через территорию третьих стран при тех условиях, что:
a) транзит через территорию третьих стран обусловлен географическими или транспортными причинами;
b) товары не являлись объектом торговли или потребления;
c) товары не подвергались каким-либо операциям, за исключением операций по разгрузке, перегрузке, хранению и любых необходимых операций, направленных на обеспечение сохранности их состояния.
В силу пункта 3 статьи 4.9 Соглашения декларант должен предъявить таможенным органам импортирующей Стороны соответствующие документальные подтверждения выполнения требований, установленных пунктом 2 настоящей статьи. Такие доказательства предоставляются в таможенные органы импортирующей Стороны путем подачи:
a) транспортных документов, удостоверяющих маршрут перемещения с территории одной Стороны на территорию другой Стороны, содержащих следующую информацию:
i. точное описание товаров;
ii. даты разгрузки и перегрузки товаров (если транспортные документы не содержат информацию о дате разгрузки и перегрузки товаров, то в дополнение к ним должны быть представлены иные документы, содержащие такую информацию); и iii. где это применимо:
- названия судов или других используемых транспортных средств;
- номера контейнеров;
- условия, при которых товары находились в стране транзита в должном состоянии;
- отметки таможенных органов страны транзита; и b) инвойсы (счета-фактуры) на соответствующие товары.
Декларант может представлять иные документы, подтверждающие выполнение требований пункта 2 настоящей статьи (пункт 4 статьи 4.9 Соглашения).
Согласно представленным авианакладным товар поставлялся транзитом через аэропорты Гуанчжоу в Китае, Гонконга и Инчхон в Республике Корея.
В представленных при таможенном оформлении авианакладных 180 6125 9822, 180 6125 2055 и внутренних авианакладных отражены маршруты Ханой-Инчхон-Шереметьево, даты отправления груза из Вьетнама "20.09.2019 г.", отравления из Кореи "21.09.2019 г." и прибытия на территорию России "23.09.2019 г.", в авианакладной 784 4125 2374 и внутренней авианакладной отражен маршрут Ханой-Гуанчжоу-Шереметьево, даты отправления груза из Вьетнама "24.09.2019 г.", отправления из Гуанчжоу "25.09.2019 г." и прибытия на территорию России 26.09.2019 г., в авианакладной 580 2045 6096 и внутренней авианакладной отражен маршрут Ханой-Гонконг-Шереметьево, даты отправления груза из Вьетнама "25.09.2019 г.", отравления из Гонконга "27.09.2019 г." и прибытия на территорию России 01.10.2019 г.
Согласно Информационного письма экспедитора ООО "Маэрск Солюшнс" от 19.03.2020 Исх. N 1903/01 маршрут доставки груза и выбор транзитных аэропортов обусловлен особенностями операционной деятельности авиакомпании и формируется исключительно на усмотрение авиакомпаний исходя из местонахождения основных хабов (перевалочных узлов), типа воздушного судна, расходов на наземное обслуживание и топлива в транзитных аэропортах, географии спроса на отправку грузов и направлений, имеющихся грузопотоков авиакомпании.
Поскольку действующим законодательством Вьетнама, Китая и Кореи проставление штампов таможенных органов при транзите груза не предусмотрено, в приложенных авианакладных отметки о дате разгрузки и перегрузки товаров в местах транзита не проставлялись (письма таможенных органов Гонконга от 20.03.2020 г., КНР от 13.03.2020 г.).
В то же время, согласно разъяснений Евразийской экономической комиссии, изложенных в письме от 21.01.2020 N 15-18, отсутствие в транспортных документах даты разгрузки и перегрузки товаров само по себе не является основанием для применения положений пункта 5 статьи 4.9 Соглашения и запроса у декларанта документов, выданных таможенными органами страны транзита.
В качестве дополнительных документов, содержащих такую информацию, обществом приложены информация с трекинговой системы авиаперевозчика "AirBridge Cargo" и пояснительные письма экспедитора и авиакомпании, в которых отражены сведения о датах разгрузки и перегрузки товаров в рамках международного транзита.
Доводы таможни о непредставлении манифеста на каждый участок пути (Вьетнам-Китай, Китай-Москва) об отсутствии оснований для предоставления преференции не свидетельствует, поскольку товар был идентифицирован как поступивший от конкретного поставщика, при выпуске в свободное обращение у сотрудников таможенного органа не возникало сомнений относительно соблюдения условий поставки по комплектности и характеристикам товара.
Доводы апелляционной жалобы не могут быть приняты во внимание по следующим основаниям.
Отметки в представленных авианакладных о расконсолидации Товара в аэропортах стран транзита не свидетельствуют о том, что количество и качество Товара подвергались изменению в ходе транспортировки
Расконсолидацией товаров (грузов) принято считать такую операцию по перевалке и хранению грузов, как распределение большой партии грузов на более мелкие. Так, например, консолидированная партия товаров может быть отправлена одним грузом в точку назначения (или в транзитный аэропорт), и далее уже её разбивают на мелкие партии в зависимости от условий дальнейшей перевозки (количество, вместимость и грузоподъемность транспортных средств, материально-техническое обеспечение самих мест хранения и т.д.)
При расконсолидации грузов не происходит изменение его общего количества, объема или веса, не происходят какие-либо операции с товарами, которые изменяют их состояние, и т.д. - изменяется лишь способ его комплектования в отдельные партии.
Из документов (в том числе авианакладных, грузовых манифестов (Air Freight Manifest) и трекингов рейсов) видно, что объем (вес и количество) Товаров ни по одной из ДТ не изменялся на протяжении всего маршрута следования: тот объем (вес и количество) Товаров, который был заявлен к перевозке и отправлялся из Вьетнама, полностью соответствуют объему (весу и количеству) Товаров, прибывшему в Россию и оформленному в Шереметьевской таможне, что также подтверждается самим Таможенным органом в апелляционной жалобе.
Так, согласно таблице с анализом документов по ДТ N 10005030/260919/0255221 (Приложение N 17 к Заявлению, Приложение N 1) общее количество единиц Товара - 16 608 шт. - указано как в сертификате происхождения (когда Товар только был произведен), так и в мастер-накладной и домашней авианакладной (сформированных непосредственно для доставки Товаров на территорию России), а также инвойсе, грузовом манифесте и т.д. Неизменным остается и общий вес Товара - 4 333 кг, указанный в авианакладных, упаковочном листе и т.д.
Аналогичным образом соотносится информация, указанная в документах по ДТ N 10005030/021019/0264798.
Товары были доставлены из Вьетнама в Россию в целостности и сохранности, какие-либо повреждения упаковки Товаров отсутствовали. Данное обстоятельство таможенным органом не оспаривается, что также подтверждает тот факт, что каких-либо операций в отношении Товаров, за исключением операций по разгрузке, перегрузке, хранению и иных необходимых при транспортировке операций, направленных на обеспечение их сохранности, не осуществлялось.
Таможенный орган в апелляционной жалобе указывает, что обществом не были представлены карго-манифесты на каждый участок пути (из Вьетнама в страну транзита и из страны транзита - в Россию), что в условиях перегрузки Товара не позволяет достоверно сделать вывод о том, что Товар находился в неизменном состоянии.
Обществом в адрес Таможенного органа в рамках проводимых проверок и в Суда в процессе судебного разбирательства были представлены грузовые манифесты (Air Freight Manifest) в отношении конкретных поставок Товара, в которых содержится вся необходимая информация, подтверждающая неизменность состояния Товара на всех участках пути, в частности, указанные вес, количество единиц Товара и упаковок полностью совпадают с данными, указанными в авианакладных, трекинге и иных сопроводительных документах.
При этом грузовые манифесты были оформлены в отношении каждой поставки по спорным ДТ, в то время как карго-манифесты представляют собой документ компании-авиаперевозчика, оформленный в отношении всех поставок, которые осуществляются конкретным рейсом, в том числе в отношении поставок грузов и товаров, осуществляемых другими грузоотправителями.
Тем самым, поскольку в карго-манифестах содержится коммерческая информация относительно товаров, поставляемых другими грузоотправителями в адрес третьих лиц, не связанных с Обществом, такие документы не могут быть получены Обществом. Так, письмом ООО "Маэрск Солюшнс" от 25.03.2020 исх. N 2503/03 в ответ на соответствующий запрос Общества было отказано представительствами авиакомпаний предоставить карго-манифесты с указанием на невозможность разглашения коммерческих данных относительно поставок, не осуществляемых в интересах Общества (Приложение N 2).
В любом случае предоставление карго-манифестов на каждый участок пути не является требованием ст. 4.9 Соглашения для подтверждения выполнения условия прямой поставки. Кроме того, как верно указал Суд на стр. 5 Решения, доводы Таможенного органа об отсутствии карго- манифеста на каждый участок пути не свидетельствует об отсутствии оснований для предоставления преференции, поскольку Товар был идентифицирован как поступивший от конкретного поставщика, и при выпуске в свободное обращение в России у сотрудников Таможенного органа не возникло каких-либо сомнений относительно соблюдения условий поставки по комплектности и характеристикам товара.
Таким образом, представление карго-манифестов на каждый участок пути не является требованием ст. 4.9 Соглашения для подтверждения соблюдения условий прямой поставки. Кроме того, у Общества отсутствует объективная возможность представить карго- манифесты ввиду содержания в них коммерческой информации, не подлежащей разглашению Обществу. Информация, содержащаяся в представленных Обществом документах, является достаточной и позволяет установить, что состояние Товара на протяжении всей поставки оставалось неизменным.
Таможенным органом в качестве обоснования своей позиции также указано, что представленные Обществом грузовые манифесты и письма авиакомпании не заверены печатями и подписями уполномоченных лиц.
В качестве обязательных для подтверждения выполнения условия прямой поставки документов положениями ст. 4.9 Соглашения предусмотрены только транспортные документы для подтверждения маршрута и инвойсы. Все остальные документы (в том числе спецификации, упаковочные листы, грузовые манифесты, письма авиакомпаний и т.д.) могут быть предоставлены декларантом по своему усмотрению в качестве дополнительных подтверждающих документов.
При этом каких-либо требований к оформлению указанных документов ни Соглашением, ни иными нормативными правовыми актами не предусмотрено.
В отношении поставки по ДТ N 10005030/260919/0255218 таможенный орган в обоснование своей позиции ссылается на тот факт, что номера рейсов, указанные в письме авиаперевозчика и в авианакладной, не совпадают.
Указание в авианакладной номера иного рейса обусловлено фактом его замены перед отправкой.
Замена изначально указанного рейса на иной рейс, следующий тем же маршрутом, является обычной практикой крупных авиакомпаний. Как правило, изменение данных о рейсах не корректируются на физическом бланке авианакладных, если на эту операцию не поступает отдельного указания от таможенных органов страны отправления.
Таким образом, несовпадение номеров рейсов, указанных в письме авиакомпании и авианакладных, является следствием технических особенностей и сложившейся практики осуществления авиаперевозок и не может свидетельствовать об отсутствии прямой поставки Товаров из Вьетнама в Россию.
Исходя из изложенного, представленные Обществом документы содержат все необходимые сведения, позволяющие установить, что состояние товара оставалось неизменным на протяжении всего пути. Товар не подвергался каким-либо операциям в странах транзита за исключением операций по хранению и перегрузке.
Доводы апелляционной жалобы проверены апелляционным судом и отклонены, поскольку противоречат фактическим обстоятельствам дела, основаны на неправильном толковании норм действующего законодательства и не могут повлиять на законность и обоснованность принятого решения суда первой инстанции.
Судом первой инстанции дана надлежащая оценка всем имеющимся в деле доказательствам, оснований для отмены или изменения судебного акта не имеется.
Нарушений норм процессуального права, являющихся в силу части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, основанием для отмены принятого судебного акта, судом апелляционной инстанции не установлено.
Из доводов апелляционной жалобы, материалов дела, оснований для отмены решения суда первой инстанции не усматривается.
Руководствуясь статьями 266, 268, пунктом 1 статьи 269, статьей 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ПОСТАНОВИЛ:
решение Арбитражного суда Московской области от 11.06.2020 по делу N А41-21932/20 оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Московского округа через Арбитражный суд Московской области в двухмесячный срок со дня его принятия.
Председательствующий |
П.А. Иевлев |
Судьи |
М.А. Немчинова |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Номер дела в первой инстанции: А41-21932/2020
Истец: ООО "ЮНИКЛО РУС"
Ответчик: Шереметьевская таможня
Третье лицо: ШЕРЕМЕТЬЕВСКАЯ ТАМОЖНЯ