Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 1
к распоряжению Минтранса РФ
от 31 декабря 2008 г. N ИЛ-88-р
1. Внести в Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания, утвержденные распоряжением Минтранса России от 11 ноября 2002 г. N НС-137-р, следующие изменения:
Часть I Корпус:
1) примечание к таблице 2.1.2 изложить в следующей редакции:
"при изменении условий плавания (район плавания, сезон эксплуатации, допускаемая высота волны назначенной обеспеченности), соответствующих основному символу класса, назначение расчетной высоты волны в каждом конкретном случае подлежит согласованию с Речным Регистром.";
3) подпункт 3 пункта 2.1.7 дополнить текстом в следующей редакции: "а также разряд бассейна акватории, на которой допускается выполнение грузовых операций, и допускаемое при этом волнение;";
4) подпункт 10 пункта 2.1.7 изложить в редакции:
"характерные особенности загрузки и разгрузки наливных судов: порядок заполнения отсеков, допускаемые производительности грузовых систем с учетом требований по обеспечению электростатической искробезопасности, методы контроля уровня груза в танках и осадок судна, допустимые перепады уровней грузов по отсекам, уменьшение производительности налива в начальный период, перед окончанием загрузки и т.п.";
5) абзац четвертый пункта 2.1.9 изложить в следующей редакции:
"Н - высота борта, м - вертикальное расстояние, измеренное в плоскости мидель-шпангоута от основной плоскости до линии пересечения теоретических поверхностей борта и верхней палубы судна или их продолжений при закругленном соединении палубы с бортом;";
6) в пункте 2.2.6 слова "служебно-вспомогательных судов" заменить словами "других судов, не упомянутых выше";
7) пункт 2.2.9 изложить в следующей редакции:
"Значения и допускается определять с учетом гибкости корпуса. В этом случае расчеты должны выполняться по методике, согласованной с Речным Регистром. В качестве характеристик жесткости корпуса должны использоваться моменты инерции площади поперечного сечения корпуса при строительных толщинах, определенные без учета редуцирования связей корпуса.";
8) на рисунке 2.2.10 изменить обозначения на и на ;
9) абзац первый пункта 2.2.15 изложить в следующей редакции:
"Для расчетного случая по 2.2.2.5, если загрузка и разгрузка в условиях волнения не допускаются, то в формулах (2.2.12) и (2.2.13) значения и не должны приниматься менее 0,7 соответствующих величин, определенных в соответствии с указаниями 2.2.10 и 2.2.11 для судна класса "Л". Если допускается проведение грузовых операций в незащищенных акваториях, то и определяются по формулам (2.2.10-1) и (2.2.11) для класса судна, соответствующего разряду водного бассейна, в который входит эта акватория. Учет влияния дополнительного ограничения по волнению на и должен выполняться по методике Речного Регистра.";
10) в пункте 2.2.17 слово "связей" заменить на слово "балок";
11) пункт 2.2.27 дополнить новым абзацем в следующей редакции:
"Местные нагрузки в процессе загрузки и разгрузки следует определять в соответствии с 2.2.19-2.2.24, используя вместо , и осадки в рассматриваемом сечении на конкретном этапе грузовых операций, вместо , и - уровень жидкости в балластной цистерне или грузовом танке для текущего состояния загрузки судна. При этом полувысота расчетной волны принимается равной r=0,2 м, если загрузка и разгрузка в условиях волнения не допускается. Если допускается проведение грузовых операций на незащищенных акваториях, то полувысота расчетной волны определяется по табл. 2.1.2 для класса судна, соответствующего разряду водного бассейна, в который входит эта акватория.";
12) заменить текст пункта 2.2.40 начиная с формулы (2.2.40-1) по формулу (2.2.40-2) включительно на следующий:
" (2.2.40-1)";
касательные на уровне характерных горизонтальных сечений по высоте эквивалентного бруса, МПа,
(2.2.40-2)";
предпоследний и последний абзацы пункта изложить в редакции:
"S - статический момент относительно нейтральной оси части поперечного сечения эквивалентного бруса, лежащей по одну сторону горизонтального сечения, для которого определяются касательные напряжения, ;
- суммарная толщина обшивки бортов, стенок продольного комингса и продольных переборок в горизонтальном сечении, в котором определяются касательные напряжении, мм.";
13) подпункт второй пункта 2.2.42 изложить в следующей редакции:
"пиллерсы следует рассматривать как стержни сложной рамы с подвижными узлами, учитывая при расчете их жесткость при изгибе; при этом влияние книц на жесткость пиллерса может не приниматься в расчет. Допускается пренебрегать конечной жесткостью пиллерса при изгибе, считая, что он создает только продольные силы, уравнивая прогибы соединяемых балок.";
14) последний абзац пункта 2.2.51 после слов "как жестко заделанные на рамных стойках балки" изложить в следующей редакции:
"если расстояние между стойками отличается не более чем на 20%. Если же эти расстояния отличаются больше чем на 20%, то ребра следует рассчитывать как неразрезные многопролетные балки, свободно опертые на рамные стойки как жесткие опоры.";
15) в пункте 2.2.62 слово "связей" заменить словом "балок":
16) в пункте 2.2.67 формулы (2.2.67-1, 2.2.67-2) записать в следующей редакции:
" (2.2.67-1)
(2.2.67-2)";
17) дополнить пункт 2.2.67 словами в следующей редакции:
" - коэффициент, вычисляемый при 235 МПа <= <= 395 МПа по зависимости
, (2.2.67-3).";
18) заголовок столбца третьего таблицы 2.2.68 изложить в следующей редакции:
"Нормируемые значения допускаемых напряжений в долях от опасных напряжений";
19) примечание 1 к таблице 2.2.68 изложить в следующей редакции:
"Для связей, указанных в пункте 1 таблицы, нормируемые значения допускаемых напряжений в долях от опасных напряжений должны приниматься равными: для судов класса "М" - 0,70, а для судов классов "О", "Р" и "Л" - 0,75.";
20) внести следующее изменение в третий столбец таблицы 2.2.68: в пункте 7 число 0,3 заменить числом 0,6 и в пункте 11 число 0,45 заменить числом 0,80;
21) пункт 2.2.76 изложить в следующей редакции:
"Во всех случаях должна быть проверена общая прочность корпуса судна по предельным моментам.
Под предельным моментом понимается изгибающий момент, вызывающий хотя бы в одной из продольных связей корпуса, включенной в эквивалентный брус, нормальные напряжения общего изгиба, равные по абсолютной величине опасным; при этом во всех других связях напряжения должны быть не больше опасных. Для связей, не несущих местной нагрузки, опасные напряжения принимаются равными
(2.2.76-1)
а для связей с местной нагрузкой -
(2.2.76-2)
где - предел текучести материала рассматриваемой связи;
коэффициент вычисляется по формуле (2.2.67-3).";
22) пункт 2.2.77 изложить в следующей редакции:
23) пункт 2.2.78 исключить, нумерацию последующих пунктов сохранить без изменения;
24) пункт 2.2.79 изложить в следующей редакции:
"При вычислении момента сопротивления редукционные коэффициенты пластин при продольной системе набора следует назначать в соответствии с указаниями 2.2.38, а при поперечной системе набора - либо по табл. 2.2.78, либо в соответствии с положениями строительной механики корабля, выполняя указания 2.2.39, в зависимости от того, как они находились в расчете общей прочности по допускаемым напряжениям: по табл. 2.2.39 или расчетом по уравнениям строительной механики корабля. При этом напряжения в жестких связях принимаются в соответствии с напряженным состоянием, создаваемым предельным моментом.";
25) пункт 2.2.82 изложить в следующей редакции:
"Значение коэффициента k независимо от марки применяемой стали для судов всех классов принимается равным 1,35.";
26) заголовок перед пунктом 2.2.84 изложить в следующей редакции:
"Расчеты общей прочности корпуса в конце срока службы судна. Оценка сроков службы отдельных связей корпуса";
27) пункт 2.2.84 изложить в следующей редакции:
"Для судов длиной 50 м и более должна быть проверена общая прочность корпуса на срок, в течение которого предполагается эксплуатация судна без восстановительного ремонта корпуса. Указанный срок определяется судовладельцем (заказчиком проекта) либо разработчиком.
Для всех судов должно быть выполнено определение сроков службы отдельных связей корпуса из условия обеспечения допустимых в процессе эксплуатации остаточных толщин.
Расчеты должны выполняться применительно к указанным в проектной спецификации условиям эксплуатации (класс, грузоподъемность, виды перевозимого груза, условия проведения грузовых операций и т.п.), влияющим на прочность корпуса, и принятым в проекте размерам связей.
Расчеты должны быть выполнены в соответствии с 2.2.85-2.2.98.";
28) пункт 2.2.85 изложить в следующей редакции:
"Проверка общей прочности в конце срока службы судна выполняется по предельным моментам.
Определению подлежат два предельных момента, кНм, при прогибе и перегибе корпуса:
, (2.2.85)
где - момент сопротивления поперечного сечения эквивалентного бруса, вычисленный с учетом износов и местных остаточных деформаций связей корпуса относительно той связи, в которой напряжения равны опасным, ;
- опасное напряжение для указанной связи, МПа; назначается в соответствии с 2.2.76.";
29) пункт 2.2.86 изложить в следующей редакции:
"При определении момента сопротивления , необходимо редуцировать гибкие связи корпуса, полагая, что в одной из них нормальные напряжения общего изгиба равны по абсолютной величине опасным, и учитывая одновременный износ связей корпуса согласно 2.2.87-2.2.89 и их местные деформации согласно 2.2.90-2.2.93. Износы и деформации определять при возрасте судна, равном планируемому сроку службы, уменьшенному на 5 лет.";
30) пункт 2.2.87 изложить в следующей редакции:
"Сроки службы отдельных связей корпуса Т, годы, вычисляются по формуле:
, (2.2.87-1)
где - толщина рассматриваемой связи, принятая в проекте, мм;
- расчетная скорость изнашивания, определяемая в соответствии с указаниями 2.2.88, мм/год;
[t] - допустимая остаточная толщина, принимаемая для листов обшивок и настилов по табл. 3.6.5 ПОСЭ и определяемая для балок набора по формуле:
, (2.2.87-2)
где - коэффициент, равный регламентируемому в 3.6.6.11 ПОСЭ допустимому отношению значений остаточной и проектной площади поперечного сечения балки.
Полученные в результате расчета сроки службы отдельных связей не должны быть меньше планируемого срока службы судна, принятого в проекте.";
31) пункт 2.2.88 изложить в следующей редакции:
"Расчетная скорость изнашивания определяется по формуле
, (2.2.88-1)
где с - рекомендуемая средняя скорость изнашивания, назначаемая по табл. 2.2.88, мм/год;
V - коэффициент вариации скорости изнашивания:
; (2.2.88-2)
- коэффициент, принимаемый равным:
при проверке общей прочности корпуса по предельному моменту в конце планируемого срока службы - 1,0;
при определении срока службы отдельной связи - 1,65.
Рекомендуемые средние скорости изнашивания и коэффициенты вариации по согласованию с Речным Регистром могут быть приняты отличающимися от указанных в табл. 2.2.88 и определяемых по формуле (2.2.88-2), если проектант представит соответствующие обоснования, основанные на фактических данных опыта эксплуатации судов-прототипов.";
Таблица 2.2.88
32) пункт 2.2.89 изложить в следующей редакции:
"Для корпусов судов, подверженных специфическим износам и предназначенным для постоянной эксплуатации в битом льду, перевозки агрессивных грузов (серы навалом, сернистых нефтепродуктов и т.п.) назначение средних скоростей изнашивания является предметом специального рассмотрения Речным Регистром.";
33) пункт 2.2.90 изложить в следующей редакции:
"Местные остаточные деформации продольных ребер жесткости совместно с настилом или обшивкой (вмятины) следует учитывать в палубе судов-площадок, в настиле второго дна и в наклонных стенках грузового бункера или внутренних бортах сухогрузных судов.";
34) пункт 2.2.91 изложить в следующей редакции:
"Суммарная ширина вмятин принимается равной ширине конструкции (см. 2.2.90) в пределах грузовой зоны. Стрелку прогиба отдельной вмятины в поперечном сечении следует принимать распределенной по синусоиде между продольными рамными связями.
Максимальная стрелка прогиба вмятины h, см, по середине расстояния между рамными продольными связями определяется по формуле:
, (2.2.91-1)
где - коэффициент, принимаемый равным:
при наличии распорок между продольными ребрами жесткости настила второго дна и днища, установленными по середине пролета - 0,5;
в остальных случаях - 1,0;
- коэффициент, принимаемый равным 1,5, если в проекте предусматривается возможность выполнения грузовых операций кранами грузоподъемностью 200 кН и более, и 1,0 - в остальных случаях;:
- коэффициент, принимаемый равным:
для грузовых палуб судов-площадок - 1,0;
для настила второго дна сухогрузных судов - 0,7;
для стенок бункера и внутренних бортов - , где - угол наклона стенки бункера и внутренних бортов к основной плоскости;
b - длина ребра, равная расстоянию между рамными поперечными связями, на которые опирается ребро, см;
Т - планируемый срок службы судна, годы;
- предел текучести материала балки, МПа;
- предельный момент сопротивления ребра жесткости, :
, (2.2.91-2)
где - проектная площадь поперечного сечения профиля балки без присоединенного пояска, см2;
- отстояние центра тяжести поперечного сечения профиля балки без присоединенного пояска от обшивки, см;
- проектная толщина присоединенного пояска, мм.";
35) пункт 2.2.93 изложить в следующей редакции:
"Редукционные коэффициенты пластин в районе вмятин при продольной системе набора не должны приниматься больше определенных согласно 2.2.92 редукционных коэффициентов продольных деформированных ребер жесткости, составляющих их опорный контур.
Редукционные коэффициенты пластин в районе вмятин при поперечной системе набора, за исключением грузовой палубы судов-площадок и настила второго дна сухогрузных судов, определяются согласно табл. 2.2.79. Редуцируемые части пластин настила грузовой палубы судов-площадок и настила второго дна сухогрузных судов при поперечной системе набора в эквивалентный брус не включаются.";
36) в формуле (2.2.94) величину заменить на ;
37) пункт 2.2.95 изложить в следующей редакции:
"Коэффициент в условии прочности (2.2.94) принимается равным коэффициенту , значения которого устанавливаются пунктом 3.3 Приложения N 1 к ПОСЭ.";
38) в пункте 2.2.96 после слова "проверить" добавить слово "дополнительно";
39) пункт 2.2.98 изложить в следующей редакции:
"Условия 2.2.94-2.2.96 должны быть выполнены при планируемом сроке службы судна.";
40) пункт 2.2.99 исключить;
41) пункт 2.4.1 изложить в следующей редакции:
"Толщины связей корпуса не должны быть приняты ниже указанных в таблице 2.4.1 минимальных толщин.";
42) таблицу 2.4.1 изложить в следующей редакции:
43) пункт 2.4.3 изложить в следующей редакции:
"Если шпация принята больше , мм, то толщины связей, указанные в табл. 2.4.1 (за исключением 4.9, 4.12, 5.1-5.3), должны быть увеличены на величину, мм:
, (2.4.3)
где а - фактическая шпация, мм;
- нормальная шпация, принимаемая равной 550 мм;
[t] - допустимая остаточная толщина отдельной связи корпуса, регламентируемая табл. 3.6.5 ПОСЭ (без учета поправок, определяемых в соответствии с примечаниями 2 и 3 к указанной таблице).";
44) пункт 2.4.4 изложить в следующей редакции:
"Если шпация принята меньше и/или связи выполнены из сталей повышенной прочности, то толщины связей, указанные в табл. 2.4.1 (за исключением 4.9, 4.12, 5.1-5.3), могут быть уменьшены на величину, мм:
, (2.4.4)
а, , [t] - см. 2.4.3 (при а > принимается а = );
- предел текучести материала связи, МПа.";
45) пункт 2.4.5 изложить в редакции:
"Ширина утолщенных поясов переборок (см. п. 4.5, 4.7, 4.9, 4.12 таблицы 2.4.1) должны быть не менее 0,6 м.";
47) в пункте 2.4.8 слова "в п.п. 1-3 и 20 табл. 2.4.1" заменить словами "в п.п. 1.1-1.3 и 1.5 табл. 2.4.1":
48) головку табл. 2.4.11-2 изложить в следующей редакции:
B_1/H |
k_2 |
|
при наличии рамных шпангоутов и при их отсутствии, если пролет длиной B_1 не прилегает к борту |
при отсутствии рамных шпангоутов, если пролет длиной В_1 прилегает к борту |
49) предпоследний абзац пункта 2.4.12 изложить в следующей редакции:
"t - толщина днищевой обшивки согласно 2.4.1, см;";
50) в пункте 2.4.20 цифры 21 и 22 заменить на 5.1 и 5.2;
51) в пункте 2.4.112 обозначение "" заменить на "";
52) таблицу 2.4.113 изложить в следующей редакции:
Знак категории ледовых усилений |
Толщина мелкобитого льда, см |
лед 10 |
10 |
лед 20 |
20 |
лед 30 |
30 |
лед 40 |
40 |
53) пункт 2.4.116 изложить в следующей редакции:
"Толщина листов ледового пояса , мм, должна быть не менее указанной в табл. 2.4.116.";
54) таблицу 2.4.116 изложить в следующей редакции:
Знак категории ледовых усилений |
L, м |
t_л, мм |
||
носовая часть судна |
район ахтерпика |
на остальной длине судна |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
лед 40 |
60 |
11,3 |
7,2 |
6,9 |
140 |
13,8 |
10,8 |
10,4 |
|
160 |
14,4 |
11,7 |
11,3 |
|
лед 30 |
25 |
6,3 |
4,8 |
4,6 |
80 |
10,0 |
7,2 |
6,9 |
|
140 |
12,5 |
9,6 |
9,2 |
|
160 |
13,3 |
10,4 |
10,0 |
|
лед 20 |
25 |
5,6 |
4,8 |
4,6 |
80 |
8,8 |
7,2 |
6,9 |
|
140 |
10,0 |
8,4 |
8,1 |
|
160 |
10,4 |
8,8 |
8,5 |
|
лед 5 и лед 10 |
25 |
5,0 |
3,6 |
3,5 |
80 |
7,5 |
6,0 |
5,8 |
|
Примечания: 1. Под носовой частью судна понимается район, кормовая граница которого совпадает с третьим практическим шпангоутом цилиндрической вставки, а для судов с цилиндрической вставкой менее 0,3L - со шпангоутом, на котором угол между касательной к ватерлинии судна в полном грузу и ДП равен 7°, но не менее чем на протяжении, равном ширине судна. 2. Если шпация принята больше а_0, то толщины обшивки ледового пояса, указанные в таблице, должны быть увеличены на величину, мм:
Дельта t=0,8(a/a_0-1)t_л
где а - фактическая шпация, мм: а_0 - нормальная шпация, принимаемая равной: а_0 = 400 мм - для района носовой части судна (см. прим. 1 к настоящей таблице): а_0 = 550 мм - для остальных районов корпуса. 3. Если шпация принята меньше а_0 и/или связи выполнены из сталей повышенной прочности, то толщины обшивки ледового пояса, указанные в таблице, могут быть уменьшены на величину, мм:
Дельта t=(1-a/a_0 x 15,3/кв.корень(R_eH)t_л
где а, а_0 - см. прим. 2 (при а > а_0 принимается а = а_0); R_eH - предел текучести материала связи, МПа.
|
55) последнее предложение пункта 2.4.122 изложить в следующей редакции: "При малых изменениях эксплуатационных осадок может быть установлен один стрингер.";.
56) в первом предложении пункта 2.4.123 после слова "бортовых" добавить слово "промежуточных";
57) пункт 2.4.126 после первого предложения дополнить словами в следующей редакции: "При этом для судов, допускаемых к плаванию в мелкобитом льду толщиной 20 см и более, следует руководствоваться требованиями соответствующих пунктов Правил к судам классов "М" и "О", а при толщине мелкобитого льда менее 20 см - к судам классов "Р" и "Л".";
58) пункт 2.4.127 дополнить словами в следующей редакции: "При этом для судов, допускаемых к плаванию в мелкобитом льду толщиной 20 см и более, следует руководствоваться требованиями соответствующих пунктов Правил к судам классов "М" и "О", а при толщине мелкобитого льда менее 20 см - к судам классов "Р" и "Л".";
59) пункт 2.4.141 после слов "принимать согласно" изложить в следующей редакции: "п. 4.1 и п. 5.2 табл. 2.4.1.";
60) абзац первый пункта 2.5.1 дополнить словами в следующей редакции: "В этом случае допускается определять изгибающий момент на основе использования данных по судну-прототипу, имеющему тот же архитектурно-конструктивный тип, что и рассматриваемое судно, близкие размерения, водоизмещение и схожее расположение машинного отделения по длине судна, или на основе постатейного подсчета изгибающего момента на миделе как алгебраической суммы моментов от нагрузки масс различных статей нагрузки и сил поддержания. При этом в любом случае абсолютная величина изгибающего момента, кНм, должна приниматься не менее
, (2.5.1)
где - для самоходных судов;
- для несамоходных судов;
D - водоизмещение судна в полном грузу, кН.
Распределение полученного таким образом значения по длине судна должно быть принято постоянным на участке, отстоящем на от миделя, и уменьшаться к оконечностям до нуля по линейному закону.";
61) абзац первый пункта 2.5.2 изложить в следующей редакции:
"Для судов длиной 50 м и менее суммарное значение площади поперечного сечения продольных связей раздельно палубного и днищевого пояса, , должно быть не менее:
, (2.5.2)";
после абзаца шестого данного пункта добавить слова в следующей редакции:
" - коэффициент, зависящий от относительного отстояния x/L рассматриваемого расчетного сечения от миделя и принимаемый равным: =1,0 при и =2,0-|x/L|/0,25 при |;
х - отстояние рассматриваемого расчетного сечения от миделя, м.";
62) абзац седьмой пункта 2.5.2 после слов "...не должны приниматься более 0,125." дополнить словами в следующей редакции:
"Для сухогрузных судов, если на не защищенных от волнения акваториях допускается проведение грузовых операций в один слой одним краном или двумя кранами в одном направлении, суммарное значение площади поперечного сечения продольных связей раздельно для палубного и днищевого поясьев должно быть также не менее определяемого по формуле (2.5.2) при увеличенном на 20% значении коэффициента . Значения коэффициента должны приниматься в этом случае для класса судна, соответствующего разряду водного бассейна, в который входит эта акватория. Значение выражения, стоящего в скобках формулы (2.5.2), в этом случае не должно приниматься более 0,15.
При проведении грузовых операций в один слой двумя кранами в различных направлениях прочность корпуса должна быть подтверждена прямыми расчетами прочности, выполняемыми при значениях изгибающих моментов и перерезывающих сил на тихой воде, определенных в соответствии с указаниями 2.2.1 и 2.2.2.5 ч. I ПСВП";
63) дополнить пункт 2.5.2 новым абзацем в следующей редакции:
"Выбор поперечных сечений, для которых выполняется проверка прочности в соответствии с указаниями настоящего пункта, должен выполняться в соответствии с 2.2.30.";
64) в пункте 2.5.12 слова "поз. 5" заменить словами "поз. 2.1", слова "поз. 16" заменить словами "п. 2.3";
65) пункт 2.5.13 изложить в следующей редакции:
"Толщины стенок надстроек (рубок) должны быть не менее указанных в п. 5.6 табл. 2.4.1, а надстроек (рубок), участвующих в общем изгибе корпуса, - не менее указанных в п. 5.7 табл. 2.4.1".;
66) в знаменателе второй формулы пункта 2.5.22 в отношении величину Т заменить величиной В;
67) пункт 2.5.68 после слова "согласно" изложить в следующей редакции:
"2.1.6, если в 2.5.69-2.5.72 не приведены иные указания.";
68) во втором предложении пункта 2.5.114 ссылки на подпункты 11, 5 и 16 заменить ссылками на подпункты 4.1, 2.1 и 2.3 соответственно;
69) в пункте 2.5.158 слово "ПЭБ" заменить словом "ППЗС";
70) в пункте 3.3.7 в формулах (3.3.7-1) и (3.3.7-2) обозначение "" заменить на "";
71) в пункте 4.2.2 абзац тринадцатый изложить в следующей редакции:
" - коэффициент, который определяется по табл. 4.2.2;";
пункт дополнить таблицей 4.2.2:
Таблица 4.2.2
Класс судна |
Длина судна L, м |
|||
20 |
60 |
100 |
140 |
|
"М" |
0,0234 |
0,0172 |
0,0136 |
0,0116 |
"О" |
0,0207 |
0,0134 |
0,0099 |
0,0077 |
"Р" |
0,0168 |
0,0107 |
0,0078 |
0,0055 |
"Л" |
0,0123 |
0,0085 |
0,0061 |
- |
72) в абзаце первом пункта 4.4.8 после слов "принимают согласно" текст изложить в следующей редакции: "подпунктам 5.1-5.3 табл. 2.4.1.";
73) ввести новую главу 6.5 следующего содержания:
"6.5 Требования к конструкции и нормы прочности гибких ограждений воздушной подушки
6.5.1 Приведенные ниже требования относятся к гибким ограждениям воздушной подушки (ГО) амфибийных и скеговых судов на воздушной подушке внутреннего плавания, изготовленным из одобренных Речным Регистром резинотканевых материалов с применением клеепрошивных, болтовых и заклепочных соединений.
6.5.2 Выбор размеров, конструкции, типа соединений и узлов ГО должен производиться на начальных стадиях проектирования СВП в соответствии с техническим заданием, а также с учетом опыта проектирования и эксплуатации аналогичных судов и данных о физико-механических характеристиках материалов ГО, представленных изготовителем этих материалов и полученных на основании лабораторных исследований.
6.5.3 Для конструкций ГО, отличающихся принципиальной новизной технических решений, выбором материалов или предполагаемых условий эксплуатации, по требованию Речного Регистра должны быть предусмотрены изготовление и испытания опытного комплекта ГО. Опытный комплект ГО должен пройти цикл испытаний на головном СВП в эксплуатационных условиях согласно 4.5.7 ПТНП в пределах предусмотренного для ГО срока службы (ресурса) по программе, согласованной с Речным Регистром.
6.5.4 По согласованию с Речным Регистром могут быть признаны целесообразными изготовление и опытная эксплуатация двух и более опытных комплектов ГО с целью выбора оптимального варианта конструкции ГО и материала для его изготовления. При выборе марки материала следует отдавать предпочтение материалам, имеющим наибольший ресурс в эксплуатационных условиях (при длительном пребывании в воде, при воздействии содержащихся в воде нефтепродуктов, солнечной радиации, низких и высоких температур, при усталостном и абразивном износе в амфибийных режимах движения СВП).
6.5.5 Результаты определения технического состояния ГО и протоколы испытаний в период опытной эксплуатации должны быть представлены Речному Регистру для корректировки требований к конструкции и норм прочности ГО на основании обработки статистических данных.
6.5.6 Конструкция ГО должна отвечать следующим требованиям:
.1 она должна обеспечивать надежную работу ГО в эксплуатационных условиях в пределах предусмотренного срока службы (ресурса);
.2 металлические детали креплений ГО должны изготавливаться из антикоррозийных сплавов или иметь антикоррозийное покрытие;
.3. она должна быть по возможности технологичной, легкодоступной для обслуживания, монтажа, демонтажа и обеспечивать возможность замены или ремонта дефектных элементов и деталей вне заводских условий;
.4 для безопасной эксплуатации и уменьшения возможности повреждений ГО его форма и конструкция в режиме парения над ровным экраном должны обеспечивать необходимую высоту воздушной подушки (согласно требованиям к техническому состоянию ГО, см. 3.11 ПОСЭ) и заданные характеристики остойчивости СВП, а также не допускать непредусмотренных изгибных деформаций и утечек воздуха на стыках полотнищ и в узлах креплений монолита.
Расчеты и нормы прочности гибкого ограждения
Общие указания
6.5.7 Общая прочность основных элементов конструкции ГО должна быть проверена в соответствии с методами расчета натяжений в мягких оболочках, подверженных воздействию избыточного внутреннего давления.
6.5.8 Условие прочности ГО определяется формулой:
, (6.5.8)
где Т - расчетное натяжение,
- допускаемое натяжение в компонентах ГО.
6.5.9 Допускаемое натяжение в материале ГО на стадии проектирования СВП определяется по формуле:
, (6.5.9)
где - предел прочности материала ГО на разрыв. кН/см,
m - коэффициент уменьшения прочности материала вследствие технологических допусков при сборке ГО, износа и естественного старения материала в эксплуатации, который должен назначаться в соответствии с табл. 6.5.3.
6.5.10 На этапе проектирования ГО коэффициент увеличения динамических нагрузок относительно нагрузки в базовом расчетном случае n, который должен назначаться в соответствии с табл. 6.5.10.
6.5.11 Основными расчетными случаями являются:
1. Парение СВП над горизонтальным экраном без хода и в отсутствии качки (базовый случай).
2. Взаимодействие с водной поверхностью при качке и режиме парения на ходу с размахом, равным высоте воздушной подушки:
.
3. Контакт с препятствиями, имеющим продольную и поперечную ориентацию относительно контура ГО в плане, в режиме парения.
6.5.12 Уточнение значений коэффициентов n и m производится с учетом статистики данных опытной и длительной эксплуатации СВП.
Таблица 6.5.10
Расчетные величины коэффициентов n и m
Расчет прочности монолита (базовый случай)
6.5.13 Под монолитом понимается оболочка верхнего яруса двухъярусного ГО полного контура, замкнутая на корпус СВП посредством верхнего и нижнего креплений, а также надувной скег (баллон) в составе ГО соответствующих вариантов СВП.
6.5.14 Натяжения в наружной ветви оболочки монолита (на границе с окружающей атмосферой) в режиме парения без хода (базовый расчетный случай) определяются по формуле:
, (6.5.14)
где - расчетные натяжения в материале наружной ветви оболочки монолита, кН/см;
- давление в монолите (ресивере), кПа;
- радиус кривизны наружной ветви оболочки монолита, см.
Примечание. Согласно условиям равновесия оболочки монолита ГО, натяжения во внутренней ветви оболочки (на границе с полостью воздушной подушки) равны натяжениям в наружной ветви.
6.5.15 Максимальные натяжения в оболочке цилиндрических участков монолита при движении СВП на волнении (расчетные случаи 1 и 2), определяются по формуле:
, (6.5.15)
где n - коэффициент увеличения давления, определяемый для каждого расчетного случая по результатам испытаний близкого прототипа, а при отсутствии прототипа определяемый в соответствии с табл. 6.5.10.
Расчет прочности полумонолита
6.5.17 Под полумонолитом понимается оболочка верхнего яруса двухъярусного ГО неполного контура, состыкованная с корпусом СВП посредством только верхнего крепления.
Расчет прочности съемного элемента
6.5.20 Натяжения в материале съемного элемента открытого типа определяются по формуле:
, (6.5.20)
где - радиус кривизны наружной ветви горизонтального сечения элемента, см.
6.5.21 Натяжения в материале съемного элемента закрытого типа определяются по формулам для монолита.";
74) пункт 9.1.2 дополнить абзацем в следующей редакции:
"Требования, предъявляемые Речным Регистром к судам, перевозящим опасные грузы, приведены в руководстве Речного Регистра "Требования к судам, перевозящим опасные грузы".";
75) дополнить последний абзац пункта 9.5.6 предложением в следующей редакции: "В этих местах не допускается также применение покрытий с удельным объемным электрическим сопротивлением, превышающим ";
76) главу 9.5 дополнить пунктом 9.5.9 в следующей редакции:
"Палубные покрытия во взрывоопасных помещениях и пространствах должны исключать возможность искрообразования.";
77) в абзаце втором пункта 10.3.1 после слова "предназначенных" добавить слово "исключительно";
78) главу 10.4 дополнить новыми пунктами 10.4.7-10.4.8 в следующей редакции:
"10.4.7 В зрительных залах и помещениях, оборудованных для демонстрации кинофильмов на пассажирских судах, брандвахтах, плавучих выставках должны быть выходы непосредственно на открытую палубу из расчета одного на 50 зрителей, но не менее двух выходов, расположенных с противоположных сторон. Каждый выход должен иметь дверь, открывающуюся наружу, причем минимальная ширина двери и прохода должна быть не менее 1,1 м.
Над каждым выходом со стороны зрительного зала должны быть освещенные надписи красного цвета "Выход" и "Запасной выход".
Мебель в зрительных залах должна быть выполнена из материалов с медленным распространением пламени и надежно закреплена.
Использование в зрительных залах ковров и ковровых дорожек не допускается.
10.4.8 Демонстрация кинофильмов на несамоходных нефтеналивных судах не допускается.";
79) главу 10.5 "Помещения для демонстрации кинофильмов" исключить;
80) нумерацию главы 10.6 "Помещения для производства электросварочных работ" и главы 10.7 "Помещения камбузов" изменить на 10.5 и 10.6 соответственно;
81) главу 11 дополнить новым пунктом 11.1.4 в следующей редакции:
"Палубы паромов и других судов, предназначенные для перевозки колесной техники, должны быть ограждены колесоотбоями высотой не менее 0,45 м.";
82) пункт 12.8.14 дополнить текстом: "с учетом возможности скопления на одном борту всех людей, находящихся на судне, за исключением членов экипажа."
83) пункт 12.16.10 исключить;
84) последний абзац п. 14.1.1 изложить в следующей редакции:
"На грузовых судах, совершающих международные рейсы, кроме грузовой марки, наносимой в соответствии с требованиями КГМ 66/88, допускается наносить грузовую марку в соответствии с требованиями настоящего раздела.";
85) абзац четвертый пункта 14.1.5 после слов "...различных разрядов..." дополнить словами "(в том числе и на условиях эпизодического плавания в соответствии с п. 7.9 "Положения о классификации судов");
86) главу 14.1 дополнить новым пунктом 14.1.9 в следующей редакции:
"Для контроля осадок и нагрузки судна в носу и корме следует наносить марки углубления (шкалы осадок). Изготовление, нанесение и окраска марок осуществляются согласно 14.1.8. Для судов длиной менее 25 м это требование рекомендуемое.";
87) пункт 14.2.8 изложить в следующей редакции:
"Для грузовых судов, загружаемых средствами гидромеханизации, надводный борт определяется, как для наливных судов. При обосновании возможности перевозки на таких судах других видов груза надводный борт должен назначаться в соответствии с указаниями 14.2.5 как для открытых судов.";
88) абзац первый пункта 14.3.2 изложить в редакции:
"За линию стандартной седловатости судов без бака и юта следует принимать ломаную линию, ординаты которой на носовом и кормовом перпендикулярах принимаются согласно табл. 14.3.2, а в точках, отстоящих от носового перпендикуляра на 0,15 длины судна и от кормового перпендикуляра на 0,07 длины судна, равны нулю.";
89) в пункте 14.4.7 ссылку "разд. 10" заменить на ссылку "разд. 10 ч. II";
90) абзац первый пункта 14.4.10 дополнить текстом ", при этом толщина стекла иллюминатора должна быть не менее 8 мм при диаметре в свету до 250 мм включительно и не менее 12 мм при диаметре в свету 350 мм и более. Однако диаметр в свету не должен превышать 450 мм. Для промежуточных диаметров в свету толщина стекла определяется линейной интерполяцией.
На судах класса "Р" и "Л" допускается использование стекол иллюминаторов толщиной не менее 6 мм при диаметре в свету 250 мм и менее и не менее 10 мм при диаметре в свету 400 мм и более.";.
91) в пункте 15.9 обозначение "ТЕ" заменить на "";
92) в пункте 15.9.3 номер формулы "15.9.4-2" заменить на номер формулы "15.9.3-2";
93) подпункт первый пункта 1.1 приложения N 1 дополнить словами:
"Саяно-Шушенское - от р. Верхний Енисей до г. Шагонар;";
94) подпункт первый пункта 1.2 приложения N 1 дополнить словами:
"Онежское (в навигационный период с мая по сентябрь включительно): в акваториях Петрозаводской, Кондопожской и Великой губ, Кижских шхер; залив Большое Онего севернее 62°10' с.ш.", включая Горскую, Большую Лижемскую, Уницкую губы, Заонежский залив севернее 62°15' с.ш., Повенецкий залив;";
95) подпункт второй пункта 1.2 приложения N 1 дополнить словами:
"Бурейское;
Саяно-Шушенское - от г. Шагонар до плотины Саяно-Шушенской ГЭС;";
96) в абзаце шестом пункта 1.2 слова "Красные Баррикады" заменить словом "Стрелецкое";
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду "абзац шестой подпункта 3 пункта 1.2"
подпункт дополнить абзацами в следующей редакции:
"Анадырь - от истока до нулевого километра, мыса Американская Кошка;
Великая (Большая) - от истока до впадения в р. Анадырь;
Канчалан - от истока до впадения в р. Анадырь;
Хатанга (с притоками) - выше пос. Новорыбная;";
97) примечание второе после подпункта четвертого пункта 1.2 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"На судах класса "Р", плавающих по Бурейскому водохранилищу, р. Амур от г. Хабаровска до г. Николаевска-на-Амуре, в заливе Онемен, горле р. Анадырь, заливе Канчалан и Саратовском водохранилище на участке от плотины Саратовской ГЭС до Сызранского моста, закрытия должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к судам класса "О".
Беспалубные суда класса "Р" допускаются к плаванию на вышеуказанном участке Саратовского водохранилища при скорости ветра не более 8 м/с";
98) ввести примечание четвертое после подпункта четвертого пункта 1.2 приложения N 1 в следующей редакции:
"Суда класса "Р" допускаются к плаванию по Саяно-Шушенскому водохранилищу от г. Шагонар до устья р. Беделиг при наличии снабжения, требуемого для судов класса "О".";
99) подпункт первый пункта 1.3 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
озера:
Выгозеро;
Телецкое (от мыса Ажин до устья р. Чулышман);
Онежское в навигационный период с мая по сентябрь включительно:
районы, расположенные западнее линии устье реки Вытегры - южная оконечность острова Суйсари и севернее 62°15' с.ш.
Ладожское: западный район - западнее линии мыс Песоцкий Нос - западная оконечность о-ва Коневец - мыс Куркиниеми; северный район - севернее линии о-в Заячий - о-в Никоновский - северо-западная оконечность о-ва Валаам - г. Питкяранта, включая 2-мильную прибрежную зону вокруг о-ва Валаам; южный район - южнее линии мыс Морьин Нос - точка с координатами 32°30' в.д., 60°41' с.ш. - параллель 60°40' с.ш.
Примечание: к плаванию в Ладожском озере в районах разряда "О" допускаются суда класса "О 2,0", при этом в западном, северном и южном районах - с мая по сентябрь включительно при высоте волны м.
Снабжение коллективными спасательными средствами судов, выходящих в Ладожское и Онежское озера, следует принимать по нормам для судов класса "М".";
100) подпункт первый пункта 1.4 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"озера:
Байкал;
Ладожское (за исключением районов, указанных в подпункте 1 пункта 1.3 настоящего приложения);
Онежское: (за исключением районов, указанных в подпункте 1 пункта 1.2 и подпункте 1 пункта 1.3 настоящего приложения);";
101) из заголовка раздела 2 приложения N 1 исключить слово "устьевые";
102) абзац четвертый пункта 2.1 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"Волго-Каспийский канал - от пос. Стрелецкое до 41-го буя;",
103) абзац десятый пункта 2.1 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"р. Северная Двина - от устья р. Уйма:
до с. Лапоминка по Корабельному рукаву, включая Маймаксу, Кузнечиху;
до мыса Кневатый по Мурманскому рукаву;
до входа в протоку между о-вом Никольский и о-вом Угломин по Никольскому рукаву, включая протоку Корытки и внутренний рейд порта Северодвинск;";
104) пункт 2.1 дополнить абзацем в следующей редакции:
"р. Анадырь - от нулевого километра, мыса Американская Кошка, по судоходному фарватеру залива Онемен до линии мыс Заселения - остров Алюмка - р. Промысловый.";
105) абзац третий пункта 2.2 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"Волго-Каспийский канал - от 41-го буя до Астраханского приемного маяка;",
106) абзац четвертый пункта 2.2 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"Таганрогский залив - участок от г. Азова до п. Таганрог;""
107) абзац десятый пункта 2.2 приложения N 1 изложить в следующей редакции:
"р. Северная Двина - по Корабельному рукаву от с. Лапоминка до южной оконечности о-ва Мудьюгский; по Мурманскому рукаву от мыса Кневатый до о-ва Кумбыш; по Никольскому рукаву от юго-восточной оконечности о-ва Угломин до северной оконечности о-ва Ягры;";
108) пункт 2.2 приложения N 1 дополнить новым абзацем в следующей редакции:
"р. Анадырь от линии мыс Заселения - остров Алюмка - р. Промысловый по судоходному фарватеру до косы Николая.";
109) пункт 2.3 приложения N 1 дополнить текстом в следующей редакции:
"Хатангский залив от линии створа мыс Поворотный - мыс Большая Карга до мыса Косистый.";
Часть II Энергетические установки и системы
110) из главы 1.2 "Определения и пояснения" исключить пункты 1.2.15, 1.2.16; изменить нумерацию следующих пунктов: 1.2.11 - на 1.2.12, 1.2.12 - на 1.2.13, 1.2.13 - на 1.2.14, 1.2.14 - на 1.2.15, 1.2.17 - на 1.2.16, нумерацию пунктов 1.2.18-1.2.37 уменьшить на 1; дополнить главу новым подпунктом 1.2.11 в следующей редакции:
".11 Машинное отделение - помещение или группа помещений, в котором (-ых) размещены элементы энергетической установки (главные и вспомогательные), ремонтные площадки и мастерские.";
111) в пункте 1.11.1 слова "на маломерных судах" заменить словами "на судах длиной менее 12 м";
112) пункт 2.6.2 дополнить словами:
"выполненного по методике Речного Регистра или согласованной с ним.";
113) в абзаце первом пункта 2.10.1 слово "водяного" заменить словом "жидкостного";
114) в пункте 3.5.11 исключить слова "и дейдвудной трубе";
115) в абзаце шестом пункта 3.5.15 цифры "280" заменить цифрами "405";
абзац седьмой изложить в следующей редакции:
"для дейдвудных резиновых подшипников с водяной смазкой .";
в абзаце одиннадцатом формулу "" заменить формулой "";
в абзаце двенадцатом слова "и крон-штейновых" исключить;
в указанном абзаце формулу "" заменить формулой "";
формулу в последнем абзаце указанного пункта "" заменить формулой "";
116) из последнего абзаца пункта 3.6.2 исключить слова "или использовать аппроксимацию.";
117) в пункте 4.2.3 слова "главной энергетической установки" заменить словами "предназначенных для передачи крутящего момента на винт (главных),";
118) в пункте 4.4.6 слова "согласованной с Речным Регистром" заменить словами "выполненного по методике Речного Регистра или согласованной с ним.";
119) в пунктах 4.7.4, 7.1.1, 10.7.1, 10.7.2, 10.7.4, 10.10.24, 10.13.1, 13.4.1, названиях глав 7.6, 7.7 слова "с механическим приводом" заменить словами "с приводом от источника энергии";
120) главу 6.1 "Общие требования" дополнить новым пунктом 6.1.1 в следующей редакции:
"6.1.1 Расчеты крутильных колебаний судовых движительных установок, дизельных двигателей, испытываемых на стендах организаций-изготовителей, дизель-генераторных, дизель-редукторных, дизель-компрессорных и дизель-насосных агрегатов (далее агрегаты) с двигателями мощностью 110 кВт и более представляются Речному Регистру при согласовании:
.1 технического проекта нового судна;
.2 технического проекта нового двигателя или агрегата;
.3 технической документации переоборудуемого, модернизируемого, восстанавливаемого, обновляемого или переклассифицируемого судна (см. 6.1.2).";
121) главу 6.1 "Общие требования" дополнить новым пунктом пункт 6.1.2 в следующей редакции:
"6.1.2. При разработке технической документации, указанной в 6.1.3, расчеты крутильных колебаний выполняются в случае:
.1 при установке на судно главного двигателя, марка которого отличается от марки спецификационного двигателя судна;
.2 при установке на судно двигателя той же марки, что и спецификационный. но с повышенным наддувом либо с измененной конструкцией, а также другим материалом коленчатого вала или поршней;
.3 в случае установки другого маховика или выполнения проточки существующего, если момент инерции нового маховика отличается от прежнего на 10% и более;
.4 в случае установки дополнительного маховика;
.5 при установке демпфера крутильных колебаний (динамического виброгасителя), его изъятия или замены на демпфер (динамический виброгаситель) с другими техническими характеристиками; ремонте демпфера (динамического виброгасителя) с изменением демпфирующих или упругих характеристик (изменение марки силиконовой жидкости, зазоров в силиконовом демпфере, материала или размеров маховика, пружинных пакетов, диаметра пальцев динамического виброгасителя и т.п.);
.6 в случае установки упругой муфты, ее изъятия или замены на муфту с другими техническими характеристиками;
.7 при установке гребного винта (движителя) других размеров или изготовленного из другого материала, или обрезке лопастей существующего винта, причем момент инерции нового винта или винта с обрезанными лопастями с учетом присоединенных масс воды отличается от прежнего на 10% и более;
.8 при установке дополнительного приемника мощности (валогенератора, насоса и т.п.), его изъятии или замене на приемник мощности другой марки, если момент инерции приемника соизмерим с моментом инерции кривошипно-шатунного механизма рабочего цилиндра;
.9 в случае изменения диаметра валов на 2% и более или изменения их податливости более чем на 5%. Полный расчет крутильных колебаний в случае изменения диаметра валов допускается не представлять, если будет показано, что изменение отдельных участков вала не приведет к изменению податливости вала более чем на 5%, а в случае изменения их податливости - к развитию опасных крутильных колебаний;
.10 при модернизации агрегата с заменой двигателя (генератора, редуктора, компрессора, насоса) на двигатель (генератор, редуктор, компрессор, насос) другой марки.";
122) номер пункта "6.1.1" заменить на "6.1.3",
в первом абзаце этого пункта слова "установок с двигателями мощностью 110 кВт и более" заменить словами "судовых движительных установок, дизельных двигателей, испытываемых на стендах организаций-изготовителей, агрегатов".
В подпункте .2 указанного пункта слово "кривошипного" заменить словами "кривошипно-шатунного".
В подпункте .3 указанного пункта слова "реверсивной муфтой" заменить словами "реверс-редуктором и различной редукцией при работе на передний и задний ход";
123) номер пункта "6.1.2" заменить на "6.1.4"; подпункты .3, .4, .5 указанного пункта изложить в следующей редакции:
".3 таблицы расчета значений возмущающего момента в зависимости от частоты вращения вала и порядков гармоник возмущающего момента;
.4 значения геометрических сумм векторных диаграмм для всех рассматриваемых порядков гармоник возмущающего момента;
.5 результаты расчета параметров резонансных крутильных колебаний, в том числе данные о расчетных напряжениях в наиболее слабых сечениях от всех существенных резонансов. Если резонанс главного порядка расположен вблизи диапазона 0,85-1,05 номинальной частоты вращения, то для этого диапазона должны быть вычислены напряжения от нерезонансных вынужденных колебаний, возникающие от действия резонанса главного порядка. При наличии упругой муфты должны быть определены и сопоставлены с допускаемыми значениями амплитуды эластических моментов или напряжений в ее элементах, а при наличии редуктора - определены и сопоставлены со средним крутящим моментом амплитуды эластических моментов;";
124) в тексте пункта 6.2.1: слова "вспомогательные механизмы" заменить на "судовые технические средства", слово "половины" заменить на "70% от";
125) название главы 6.3 изложить в следующей редакции:
"6.3 Измерение параметров крутильных колебаний":
126) пункт 6.3.1 изложить в следующей редакции:
"6.3.1 Результаты расчета крутильных колебаний судовых движительных установок, дизельных двигателей, испытываемых на стендах организаций-изготовителей, агрегатов должны быть подтверждены результатами измерения амплитуд крутильных колебаний и/или напряжений в элементах крутильно-колеблющейся системы и термометрированием упругих муфт.
Измерения параметров крутильных колебаний производят:
.1 на движительной установке головного судна серии, головном двигателе серии, испытуемом на стенде организации-изготовителя, головном агрегате серии;
.2 на серийных или ремонтируемых движительных установках, двигателях, агрегатах при их модернизации или ремонте, вызвавших изменения в крутильно-колеблющейся системе в случаях, указанных в 6.1.2.
Если после изменения конструкции или технических характеристик отдельных элементов системы расчеты крутильных колебаний не выявляют существенных отклонений параметров крутильных колебаний в опасную сторону по сравнению с результатами расчетов и измерений, полученными до внесения этих изменений, то по согласованию с Речным Регистром измерение параметров крутильных колебаний можно не проводить;
.3 на эксплуатируемых движительных установках, двигателях, агрегатах при периодических контрольных испытаниях для проверки эффективности работы демпферов крутильных колебаний или специальных устройств для снижения амплитуд крутильных колебаний после определенного срока их эксплуатации, предусмотренного техническими условиями или рекомендациями организации-изготовителя;
.4 при проведении контрольных испытаний после ремонта демпферов крутильных колебаний или специальных устройств для снижения амплитуд крутильных колебаний, если в процессе ремонта выполнены изменения, меняющие их демпфирующие или упругие характеристики.
Испытания с целью определения параметров крутильных колебаний должны быть проведены на наиболее характерных режимах работы установки, для которых согласно 6.1.1-6.1.3 выполнены расчеты.":
127) сноску 1 к подпункту второму пункта 6.2.1 изложить в следующей редакции:
"Существенными отклонениями параметров крутильных колебаний в опасную сторону считаются такие отклонения, при которых их значения достигают 80% значений, допускаемых для длительной работы.";
128) пункт 6.3.3 после слова "торсиографирования" дополнить словами "(измерения амплитуд колебаний)";
129) в пункте 7.1.1.2 слова "правилами противопожарной защиты" заменить цифрой "13";
130) пункт 8.1.1 после слов "теплообменные аппараты и сосуды под давлением" изложить в следующей редакции:
"теплообменные аппараты и сосуды под давлением (кроме находящихся исключительно под давлением жидкости), которые в рабочем состоянии заполнены газом или паром с рабочим давлением 0,07 МПа и выше, вместимостью 0,025 и более или с произведением рабочего давления на вместимость, составляющим 0,03 МПа, и более (испарители котлов, конденсаторы, паровые подогреватели, пневмогидроцистерны общесудовых систем, углекислотные баллоны и резервуары для хранения огнетушащей жидкости в составе систем пожаротушения и т.п.).
131) в таблице 8.5.32 математические символы ">" (больше) и "<=" (меньше или равно) заменить их словесными эквивалентами;
132) в пункте 8.6.4 слова "ответственного назначения" заменить словами "класса I", слова "Вспомогательные котлы иного назначения, а также утилизационные" заменить словами "Котлы класса II, а также утилизационные котлы";
133) в пунктах 8.7.9, 8.10.4, 8.11.3, 8.15.3, 8.16.12, 10.17.1, 10.17.3, 10.17.5 слова "ответственного назначения" заменить словами "класса I", слова "неответственного назначения" заменить словами "класса II";
134) в пункте 8.16.1 слово "надзором" заменить словами "техническим наблюдением";
135) в конце абзаца первого пункта 8.18.17 текст после слова "следует" заменить словами "выполнять по методике Речного Регистра или согласованной с ним.";
136) пункт 8.19.1 изложить в редакции:
"8.19.1 Расчет на прочность котлов, теплообменных аппаратов и сосудов под давлением должен быть выполнен по методике Речного Регистра или согласованной с ним.";
137) в пункте 9.1.3 текст после цифр 9.21.1 заменить текстом в следующей редакции: "9.21.2, 9.21.5 - только для оборудования, работающего под давлением холодильного агента, а также 9.21.3 и 9.22.1.";
138) в абзаце втором пункта 9.5.2 слова "механизмов и аппаратов" заменить словами "технических средств и оборудования";
139) последнее предложение пункта 9.13.1 изложить в следующей редакции:
"Их расчет на прочность должен быть выполнен по методике Речного Регистра или согласованной с ним.";
140) в главе 10.2 заголовок "Неразрушающие методы контроля" заменить заголовком в следующей редакции:
"Контроль сварных швов";
141) пункт 10.2.20 дополнить абзацем в следующей редакции:
"На трубопроводах любого назначения, предназначенных для присоединения трубопроводов с берега или другого судна и расположенных во взрывоопасных зонах и пространствах, должны быть предусмотрены следующие средства гальванической искробезопасности:
.1 электроизолирующие (фланцевые или иные) соединения, электроизолирующие опоры или не проводящие электричество участки трубопровода с суммарным сопротивлением изоляции от корпуса не менее 10 кОм;
.2 электроизолирующие маты, подкладки и ограждения для предотвращения контакта металлических деталей трубопроводов с берега или другого судна с корпусом. Данное требование распространяется также на суда в эксплуатации.";
142) пункт 10.2.22 дополнить четвертым абзацем в следующей редакции:
"Гибкие соединения, предназначенные для использования во взрывоопасных помещениях и пространствах, должны быть электропроводны.";
143) дополнить главу 10.2 пунктом 10.2.24 в следующей редакции:
"Каждое гибкое соединение, предназначенное для использования во взрывоопасных помещениях и пространствах, должно быть подвергнуто контролю величины электрического сопротивления до его установки. Электрическое сопротивление между любыми двумя точками такого гибкого соединения не должно превышать Ом.";
144) в тексте пункта 10.5.11 номера пунктов 10.9.6-10.9.15 изменить на 10.9.7-10.9.18;
145) в тексте пункта 10.5.17 слова "ответственными механизмами" заменить словами "главными двигателями и другими ответственными техническими средствами";
146) пункт 10.6.5 перед последним абзацем дополнить новым абзацем в следующей редакции:
"Для танкеров, предназначенных для перевозки жидких опасных грузов (не являющимися газами под давлением или в охлажденном состоянии), пробное избыточное давление при испытаниях загрузочно-разгрузочных трубопроводов должно составлять не менее 1 МПа.";
147) изменить номера пунктов 10.9.1-10.9.15 на номера 10.9.2-10.9.16 соответственно;
148) дополнить главу 10.9 пунктом 10.9.1 в следующей редакции:
"Грузовая система нефтеналивного судна должна позволять регулировать интенсивность загрузки каждого отдельного танка. Должно обеспечиваться ограничение скорости потока на выходе приемного патрубка в танке до 1 м/с на начальном этапе и до 8 м/с ходе дальнейшей загрузки.
Регулировка скорости потока должна осуществляться одним из следующих способов либо их совокупностью:
.1 применением приводов насосов, позволяющих плавно изменять частоту вращения;
.2 применением приводов насосов, позволяющих изменять подачу;
.3 применением в системе регулирующей арматуры;
.4 другими способами, одобренными Речным Регистром.";
149) дополнить главу 10.9 пунктами 10.9.17 и 10.9.18 в следующей редакции:
"10.9.17 Концы наполнительных труб грузовых танков должны быть доведены как можно ближе к днищу танка, однако расстояние между концами этих труб и днищем танка не должно быть менее 0,25 внутреннего диаметра наполнительной трубы.
10.9.18 Выходное отверстие трубопровода для поступления воды после мойки в отстойный танк должно отстоять от днища танка на расстояние не менее 0,25 внутреннего диаметра трубы. Свободное падение жидкости в отстойный танк, содержащий моечную воду и нефтеостаток, должно быть исключено.";
150) в абзаце первом пункта 10.12.3 слово "главные" исключить;
151) в абзаце втором пункта 10.12.27 цифры "1.10" заменить цифрами "1.9.8";
152) пункт 10.13.22 после слова "производиться" дополнить словами "закрытым способом";
153) дополнить главу 10.14 пунктом 10.14.15 в следующей редакции:
"В местах возможных утечек масла или рабочей жидкости из систем гидравлического привода и смазочного масла должны быть установлены поддоны.";
154) в главе 10.18 исключить подзаголовки "Расположение трубопроводов" и "Продувание паропроводов";
155) дополнить главу 11.1 пунктом 11.1.5 в следующей редакции:
"Камбузные плиты судов, эксплуатирующихся в бассейнах разрядов "О" и "М", должны быть оборудованы штормовым ограждением. На рабочей стороне плит должны быть предусмотрены поручни высотой 0,8-1,2 м.";
156) в пункте 11.2.2 текст в скобках исключить;
157) последнюю фразу пункта 12.6.1 дополнить словами "для двигателей большей мощности применение систем ДУ является предметом специального рассмотрения Речным Регистром.";
158) в пункте 12.11.3 слово "ПЭБ" заменить словом "ППЗС";
159) первый абзац пункта 13.1.4 заменить абзацем в следующей редакции:
"13.1.4 На судах с главными двигателями суммарной мощностью более 220 кВт, а также независимо от мощности двигателей на плавучих мастерских, и судах, предназначенных для перевозки, перегрузки и хранения горючих вещества и воспламеняющихся жидкостей, помещения в зависимости от их назначения должны быть оборудованы стационарными системами пожаротушения в соответствии с табл. 13.1.4";
160) в таблице 13.1.4 пункт 6 изложить в следующей редакции:
6. Помещения, в которых расположены цистерны топлива и масла (основного запаса, расходные, сточные, отстойные), сбора подсланевых вод; коффердамы |
0 |
+5 |
+ |
+ |
примечание 9 к указанной таблице изложить в следующей редакции:
"В помещениях, предназначенных для хранения или перекачки горючих веществ или воспламеняющихся жидкостей с температурой вспышки паров ниже 60°С, следует применять генераторы во взрывозащищенном исполнении";
161) пункт 13.1.6 изложить в следующей редакции:
"13.1.6 Буксиры и толкачи, предназначенные для работы с судами, перевозящими горючие вещества и воспламеняющиеся жидкости, а также автотранспорт с топливом в баках, должны быть оборудованы системами водотушения и пенотушения";
162) в пункте 13.1.8 слова "средства пожаротушения не требуются" заменить словами "противопожарное оборудование и системы не требуются";
163) главу 13.1 дополнить пунктом 13.1.10 в следующей редакции:
"Если в помещении, защищаемом системой углекислотного или аэрозольного пожаротушения, имеются воздухохранители, вместимость которых по свободному воздуху составляет более 30% объема этого помещения, количество огнетушащего вещества определяется из необходимости защиты расчетного объема защищаемого помещения и избытка свободного объема сжатого воздуха.
Такое увеличение количества огнетушащего вещества может не предусматриваться, если обеспечен отвод воздуха за пределы защищаемого помещения от предохранительных клапанов и легкоплавких пробок воздухохранителей.";
164) в пункте 13.2.5 слова "углекислотного, аэрозольного или объемного химического тушения" заменить словами "объемного тушения";
165) пункт 13.2.7 дополнить абзацем в следующей редакции:
"Для систем аэрозольного пожаротушения должны быть предусмотрены функции контроля исправности пусковых электрических цепей.";
166) пункт 13.2.8 дополнить абзацем в следующей редакции:
"Для систем аэрозольного пожаротушения местное управление допускается не предусматривать.";
167) в пункте 13.4.2 слова во втором абзаце "системы пожаротушения, потребляющие воду от пожарного насоса (системы пенотушения, водораспыления, орошения и т.п.)" заменить словами "системы, потребляющие воду от пожарного насоса";
168) пункт 13.4.17 изложить в следующей редакции:
"13.4.17 В машинных помещениях, в которых установлены двигатели и котлы, работающие на жидком топливе, следует предусматривать не менее двух пожарных кранов, расположенных у противоположных бортов; при этом на судах с главными двигателями суммарной мощностью до 750 кВт допускается использовать кран, установленный непосредственно у пожарного насоса (между насосом и запорным клапаном).
В машинных помещениях судов с главными двигателями суммарной мощностью менее 220 кВт допускается устанавливать один пожарный кран, расположенный у пожарного насоса (между насосом и запорным клапаном).";
169) последнее предложение первого абзаца пункта 13.6.9 изложить в следующей редакции: "Каждый сосуд должен иметь маркировку, в которой должны быть указаны его порядковый номер и масса нетто.";
170) номера пунктов 13.10.16-13.10.29 изменить на 13.10.15-13.10.28;
171) в пункте 13.10.22 слова ", предназначенных для перевозки жидкостей с температурой вспышки паров ниже 60°С," исключить;
172) пункт 13.10.23 изложить в следующей редакции:
"13.10.23 На грузовом трубопроводе на палубе должны быть герметичные заглушки, изготовленные из материала, исключающего искрообразование при ударах. Конструктивно должна быть обеспечена возможность погрузки и выгрузки воспламеняющихся жидкостей закрытым способом";
173) главу 13.10 дополнить новым пунктом 13.10.29 в следующей редакции:
"Конструктивные части оборудования, установленного или предназначенного для использования во взрывоопасных помещениях и пространствах, должны изготавливаться из материалов, обеспечивающих электростатическую и гальваническую искробезопасность.";
174) пункт 13.11.18 изложить в следующей редакции:
"13.11.18 На судах длиной менее 12 м вместо стационарных систем пожаротушения допускается один пенный или порошковый огнетушитель, удовлетворяющий требованию 9.3 ч. III ПСВП";
175) в первом абзаце разд. 14 слово "Механизмы" заменить словами "Судовые технические средства", слово "механизмами" заменить словами "иехническими средствами";
Часть III Судовые устройства и снабжение
176) подпункт восьмой пункта 1.2.1 изложить в следующей редакции:
".8 Индивидуальные спасательные средства - спасательный круг, спасательный жилет, гидрокостюм и теплозащитное средство.
.8а Гидрокостюм - костюм из водонепроницаемого материала, предназначенный для предохранения организма человека от переохлаждения в холодной воде.
.8б Теплозащитное средство - мешок или костюм из водонепроницаемого материала с низкой теплопроводностью, предназначенный для восстановления температуры тела человека, побывавшего в холодной воде.";
177) изменить номера пунктов 1.2.1.17-1.2.1.19 на номера 1.2.1.18-1.2.1.20 соответственно;
178) пункт 1.2.1 дополнить подпунктом 17 в следующей редакции:
".17 Спусковые устройства - шлюпбалки и другие устройства на судне, предназначенные для спуска и подъема спасательных шлюпок и плотов.";
179) в пункте 2.1.1 слова "поворотными насадками" заменить словами "насадками (поворотными, неповоротными)";
180) пункт 2.1.4 изложить в следующей редакции:
"2.1.4 Рулевое устройство должно обеспечивать показатели маневренности, указанные в разделе 15 ч. I ПСВП.";
181) пункт 2.1.5 исключить;
183) в пунктах 2.2.4, 2.2.5, 2.2.7, 2.2.9, 2.2.11, 2.2.12, 2.2.14, 2.2.15 слово "поворотная" в соответствующих падежах исключить;
184) в формуле (2.3.19) цифру "10" заменить цифрой "1000";
185) в пункте 2.4.15 слово "механического" исключить;
186) пункт 2.5.1 изложить в следующей редакции:
"2.5.1 Удельная тяга подруливающего устройства пассажирских и грузовых самоходных судов должна быть не менее определенной в соответствии с 15.9.3 ч. I ПСВП",
примечание исключить;
187) пункт 8.1.5 изложить в следующей редакции:
"Опытные образцы спасательных средств должны быть испытаны в соответствии с руководством Речного Регистра по проведению испытаний и техническому обслуживанию спасательных средств.";
188) пункт 8.2.1 изложить в следующей редакции:
"Пассажирские, разъездные суда, суда специального назначения и самоходные и несамоходные паромы должны снабжаться коллективными спасательными средствами по нормам, приведенным в табл. 8.2.1, с учетом 8.2.13 и 8.3.5. На этих судах, эксплуатирующихся в бассейнах разрядов "Р" и "О" южнее 66°30' с.ш., спасательные шлюпки можно заменять плотами.";
189) пункт 8.2.6 изложить в следующей редакции:
"На судах, указанных в 8.2.4, предназначенных для эксплуатации в бассейнах разрядов "М" и "О", за исключением нефтеналивных судов, предназначенных для перевозки нефтепродуктов с температурой вспышки ниже 60°С, спасательные шлюпки можно заменять плотами.";
190) пункт 8.2.9 после слов "в бассейнах разряда "М" и "О"," дополнить словами: "а также в озерах и водохранилищах разряда "Р",";
191) пункт 8.2.12 после слов "на пассажирских" дополнить словами "и разъездных";
192) абзац второй пункта 8.3.2 изложить в следующей редакции:
"На судах, предназначенных для эксплуатации в бассейнах разрядов "М" и "О", должны быть предусмотрены дополнительные спасательные жилеты в рулевой рубке и машинном отделении для вахтенного персонала в количестве, равном численности персонала одной вахты.";
193) пункт 8.3.5 после слова "Самоходные" дополнить словами: "и "несамоходные";
194) пункт 8.3.8 исключить;
195) в пункте 8.4.9 слова "по валовой вместимости" заменить словами "по ее валовой вместимости";
196) таблицу 8.4.13 дополнить подпунктами в следующей редакции:
19. Фонарь белый круговой |
1 |
1 |
1 |
20. Складной нож, прикрепленный к шлюпке |
1 |
1 |
1 |
21. Сигнальный свисток или равноценное звукосигнальное средство |
1 |
1 |
1 |
197) пункт 8.5.5 после слова "Конструкция" дополнить словом "сбрасываемого";
198) главу 8.5 дополнить новыми пунктами 8.5.8, 8.5.9 и 8.5.13 в следующей редакции с последующим изменением нумерации пунктов начиная с 8.5.8:
"8.5.8 Если средства, обеспечивающие свободное всплытие спасательного плота, имеют слабое звено, оно должно:
.1 не разрываться под действием силы, необходимой для вытягивания фалиня из контейнера спасательного плота;
.2 обладать достаточной прочностью для обеспечения надувания спасательного плота;
.3 разрываться при усилии, равном 0,105n, но не более кН,
где n - вместимость плота, чел.
8.5.9 Если средства, обеспечивающие свободное всплытие спасательного плота, имеют гидростатическое разобщающее устройство, оно должно:
.1 быть изготовлено из соответствующих материалов так, чтобы исключалось неправильное срабатывание. Гальванизация или другие способы нанесения защитного металлического покрытия на детали гидростатического разобщающего устройства не допускаются;
.2 автоматически разобщать спасательный плот от судна на глубине не более 4 м;
.3 иметь средства для осушения гидростатической камеры, предотвращающие скопление в ней воды при нахождении устройства в нормальном положении;
.4 иметь конструкцию, предотвращающую разобщение спасательного плота от судна при заливании устройства волнами;
.5 иметь на корпусе или снаружи маркировку, указывающую дату изготовления, тип и серийный номер, а также годность устройства для использования с плотами вместимостью не менее 25 чел.;
.6 быть таким, чтобы каждая его часть, соединяющаяся с фалинем и относящимися к нему приспособлениями, обладала прочностью, не меньшей, чем требуемая прочность фалиня.";
"8.5.13 Днище спасательного плота должно быть водонепроницаемым и обеспечивать достаточную изоляцию от холода.";
199) пункт 8.5.10 изложить в следующей редакции:
"В комплект снабжения спасательного плота должны входить:
.1 аптечка первой помощи в водонепроницаемой упаковке;
.2 два плавучих весла (гребка);
.3 черпак;
.4 плавучее спасательное приспособление, прикрепленное к спасательному линю длиной 15 м:
.5 комплект ремонтных принадлежностей для заделки проколов в камере плавучести (для надувных спасательных плотов);
.6 ручной мех для подкачки (для надувных спасательных плотов).
.7 шесть фальшфейеров для судов, эксплуатирующихся в бассейнах разряда "М" и три фальшфейера для судов, эксплуатирующихся в бассейнах разряда "О";
.8 один свисток или равноценное звуковое средство;
.9 две губки;
.10 нож с ручкой из плавучего материала, прикрепленный и хранящийся в кармане с наружной стороны тента, вблизи места крепления фалиня к плоту;
.11 теплозащитное средство.
Примечание: теплозащитное средство предусматривается в составе снабжения спасательных плотов для судов, эксплуатирующихся севернее широты 66°30' и в озере Байкал.";
200) пункт 8.5.14 изложить в следующей редакции:
"Для надувания спасательного плота следует применять неядовитый газ. Время надувания плота до рабочего состояния должно быть не более 1 мин при температуре окружающей среды +20°С и не более 3 мин при температуре -30°С";
201) заголовок главы 8.7 изложить в следующей редакции:
"Спасательные круги, жилеты и гидрокостюмы";
202) пункт 8.7.1 изложить в следующей редакции:
"Конструкция спасательных кругов, жилетов, гидрокостюмов и теплозащитных средств должна соответствовать стандартам и ниже изложенным требованиям.";
203) пункт 8.7.2 изложить в следующей редакции:
"Материалы для изготовления спасательных жилетов и кругов, гидрокостюмов и теплозащитных средств должны отвечать 8.1.6.
Спасательные жилеты, круги, гидрокостюмы и теплозащитные средства не должны поддерживать горения и плавиться после того, как они были охвачены пламенем в течение 2 с";
204) в пункте 8.7.4 слово "владельца" заменить словом "порта приписки";
205) пункт 8.7.7 после слова "жилета" дополнить словом "для взрослого";
206) подпункты первый и второй в пункте 8.7.8 изложить в следующей редакции:
".1 поддерживать над водой голову обессилевшего или потерявшего сознание человека, чтобы его рот был на расстоянии не менее 120 мм над водой, а тело отклонено назад под углом не менее 20° от вертикального положения;
.2 поворачивать тело потерявшего сознание человека в воде из любого положения в такое, при котором его рот находится над водой, за время не более 5 с;";
207) главу 8.7 дополнить новыми пунктами 8.7.11-8.7.25 в следующей редакции:
"8.7.11 Каждый спасательный жилет должен быть снабжен свистком, надежно прикрепленным к нему с помощью шнура.
Каждая сторона спасательного жилета, которая может быть наружной, должна быть снабжена не менее чем тремя полосами световозвращающего материала размером 50x100 мм, из них две полосы должны размещаться на наружной части и одна - на воротнике.
В комплект спасательного жилета должен входить поисковый электроогонь.
8.7.12 На спасательном жилете должен быть штамп о проведении испытаний.
8.7.13 Детский спасательный жилет должен иметь те же конструкцию и характеристики, что и жилет для взрослого. При этом он должен обеспечивать возможность:
.1 оказания помощи малолетним детям при надевании спасательного жилета;
.2 поддержки рта обессилевшего или потерявшего сознание ребенка над поверхностью воды;
.3 помощи ребенку при подъеме из воды в коллективное спасательное средство, но спасательный жилет не должен оказывать значительное влияние на подвижность ребенка.
8.7.14 Детский спасательный жилет иметь нанесенную несмываемой краской надпись "Для детей" и маркировку, содержащую пределы роста или массы ребенка.
8.7.15 Гидрокостюм должен изготавливаться из водонепроницаемых материалов с соблюдением следующих условий:
.1 возможности его распаковки и надевания без посторонней помощи в течение не более 2 мин вместе с одеждой и спасательным жилетом, если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета;
.2 закрытия костюмом всего тела надевшего его человека, кроме лица, а также закрытия рук, если не предусмотрены постоянно прикрепленные к гидрокостюму перчатки;
.3 наличия средств, доводящих до минимума или сбрасывающих избыток воздуха в штанинах;
.4 после прыжка человека в гидрокостюме в воду с высоты не менее 4,5 м количество воды, попавшее в гидрокостюм, не должно превышать 500 г.
8.7.16 Гидрокостюм, отвечающий также требованиям 8.7.7-8.7.9, может считаться спасательным жилетом.
8.7.17 Конструкция гидрокостюма и спасательного жилета, если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета, должна позволять человеку в гидрокостюме:
.1 подниматься и спускаться по вертикальному трапу длиной не менее 5 м;
.2 выполнять обычные действия, связанные с оставлением судна;
.3 прыгать в воду с высоты не менее 4,5 м без повреждения или смещения при этом гидрокостюма и без телесных повреждений;
.4 проплыть небольшое расстояние и забраться в спасательное средство.
8.7.18 Гидрокостюм, обладающий плавучестью и предназначенный для использования без спасательного жилета, должен быть снабжен свистком и электроогнем поиска.
8.7.19 Если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета, то спасательный жилет должен надеваться поверх гидрокостюма. Устройство гидрокостюма жилета должно обеспечивать человеку, надевшему его, возможность надевания спасательного жилета поверх гидрокостюма без посторонней помощи:
8.7.20 Гидрокостюм, изготовленный из материала, не обладающего теплоизоляционными свойствами, должен:
.1 иметь маркировку, указывающую на то, что он должен надеваться на теплую одежду;
.2 иметь такую конструкцию, чтобы, будучи надетым вместе с теплой одеждой и спасательным жилетом, если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета, он продолжал обеспечивать достаточную теплозащиту после одного прыжка в нем в воду с высоты 4,5 м так, чтобы температура тела человека не падала более чем на 2 градуса после пребывания его в течение часа в циркулирующей воде с температурой 5°С при отсутствии волнения.
8.7.21 Гидрокостюм, изготовленный из материала, обладающего теплоизоляционными свойствами, сам по себе или со спасательным жилетом, если гидрокостюм требует ношения спасательного жилета, должен обеспечивать достаточную теплозащиту после одного прыжка в нем в воду с высоты 4,5 м так, чтобы температура тела человека не понижалась более чем на 2 градуса после пребывания его в течение 6 ч в циркулирующей воде с температурой от 0° до 2°С при отсутствии волнения.
8.7.22 Конструкция гидрокостюма или гидрокостюма и спасательного жилета должна позволять человеку в гидрокостюме переворачиваться в пресной воде из положения лицом вниз в положение лицом вверх в течение не более 5 с.
8.7.23 Теплозащитное средство должно изготавливаться из водонепроницаемого материала и иметь такую конструкцию, чтобы, будучи надетым на человека, оно уменьшало потерю теплоты телом человека.
8.7.24 Теплозащитное средство должно:
.1 закрывать все тело человека в спасательном жилете, за исключением лица. Руки также должны быть закрыты, если не предусмотрены постоянно прикрепленные к теплозащитному средству перчатки;
.2 быть таким, чтобы его можно было распаковать и легко надеть без посторонней помощи в спасательной шлюпке или плоту;
.3 быть таким, чтобы человек в теплозащитном средстве мог снять его в воде в течение не более чем за 2 мин, если оно мешает ему плыть.
8.7.25 Теплозащитное средство должно выполнять свои функции при температуре воздуха от -30 до +20°С";
208) главу 8.8 дополнить новыми пунктами 8.8.1 - 8.8.3 и 8.8.12 в следующей редакции с последующим изменением нумерации пунктов начиная с 8.8.1:
"8.8.1 Каждое спусковое устройство должно обеспечивать безопасный спуск обслуживаемых им спасательных средств с полным снабжением и расчетным количеством людей при статических дифференте судна до 5° и крене 15° на любой борт.
8.8.2 Каждое спусковое устройство должно быть оборудовано тормозами, способными останавливать спуск спасательного средства и надежно удерживать его, когда оно нагружено расчетным количеством людей и снабжения.
8.8.3 Спусковое устройство и относящиеся к нему приспособления должны обладать достаточной прочностью, чтобы выдерживать статическое испытание нагрузкой, не менее чем в 1,5 раза превышающей максимальную рабочую нагрузку.
8.8.12 Посадочные трапы должны иметь твердые, без острых кромок ступеньки (балясины) с нескользкой поверхностью длиной не менее 450 мм и закрепленные горизонтально на равном расстоянии, не более 380 мм друг от друга.";
209) пункт 8.9.9 после слова "оборудованные" дополнить словом "посадочными";
210) пункт 9.1.2 дополнить словами:
", если в настоящем разделе нет дополнительных указаний";
211) в конце заголовка пятого столбца таблицы 9.2.1 добавить знак сноски "3". Дополнить таблицу примечанием к сноске в следующей редакции:
"Требуется на судах, в том числе находящихся в эксплуатации, с экипажем или бригадой для несения вахты при бригадном методе работы в количестве более 4 человек";
212) в пункте 10.1.3 слово "устьевых" исключить;
213) таблицу 10.2.1 изложить в следующей редакции:
Типы судов |
Сигнально-отличительные фонари |
Дневные сигналы*(1) |
|||||||||||||||
Топовые |
Бортовые |
Кормовые |
Буксировочный |
Отмашки светоимпульсные |
Круговые*(2) |
Стояночные бортовые |
Черный шар |
Сигнальный флаг "А" (щит) |
Черный конус |
Красный конус |
Флаг-отмашка белый |
||||||
Белый |
Красный |
Красный |
Зеленый |
Белый |
Красный |
Зеленый |
Желтый проблесковый |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
1. Самоходные суда, кроме толкачей и буксиров |
1*(3) |
1*(4) |
1 |
1 |
3*(5) |
- |
4*(6) |
2*(7) |
1*(8) |
1*(9) |
3 |
1*(4) |
1 |
||||
2. Буксиры и толкачи |
3 |
1*(4) |
1 |
1 |
3*(5) |
1 |
4*(6) |
2*(7) |
- |
- |
3 |
- |
- |
- |
1 |
||
3. Несамоходные суда |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
2*(7) |
1*(8) |
1*(9) |
- |
- |
1 |
- |
1*(4) |
- |
||
*(1) Для самоходных дноуглубительных снарядов с волочащимся грунтоприемником требуются три знака., расположенные по вертикали: два черных шара и между ними черный ромб. *(2) На судах органов надзора устанавливается синий проблесковый круговой фонарь. *(3) На судах длиной 50 м и более устанавливаются два топовых белых фонаря. *(4) Устанавливается на судах, перевозящих опасные грузы. *(5) На судах шириной 5 м и менее устанавливается один кормовой фонарь. *(6) Рекомендуется дополнительно устанавливать электрические фонари-отмашки с лампами накаливания. *(7) На дебаркадерах, плавмастерских, брандвахтах устанавливаются 1 белый круговой фонарь на мачте и 1 белый круговой фонарь на стенке надстройки со стороны судового хода (на брандвахтах - по 1 белому круговому фонарю с каждого борта). На нефтестанциях, насосных станциях, судах технического флота, причалах и понтонах длиной менее 50 м. а также на паромах канатных переправ устанавливается один белый круговой фонарь. Все самоходные суда снабжаются белым переносным круговым фонарем, вывешиваемым в случае посадки на мель. *(8) Устанавливается на судах, перевозящих опасные грузы, и нефтестанциях. На дноуглубительных снарядах требуются 2 красных круговых фонаря (тентовых). Все самоходные суда снабжаются тремя красными круговыми фонарями, вывешиваемыми за борт со стороны судового хода в случае посадки на мель. *(9) Устанавливается на дноуглубительных и дноочистительных снарядах и судах, занятых подводными работами, тралением судового хода, работой у плавучих знаков навигационного оборудования. На дноуглубительных снарядах, кроме того, требуется 2 зеленых круговых фонаря (тентовых). На судах, предназначенных для водолазных работ, и самоходных дноуглубительных снарядах с волочащимся грунтоприемником устанавливаются 2 зеленых круговых фонаря. *(10) Устанавливается на водоизмещающих пассажирских судах, предназначенных для постоянной работы в границах акватории порта и на переправах, на самоходных паромах, а также на буксирах и толкачах, обслуживающих несамоходные суда на переправах. На паромах канатных переправ устанавливается один желтый круговой фонарь. *(11) Устанавливаются на самоходных судах шириной более 5 м. *(12) Требуется для дноочистительных снарядов и судов, занятых подводными работами или тралением судового хода, работой у плавучих знаков навигационного оборудования. Для судна, предназначенного для водолазных работ, требуются 2 сигнальных флага "А" (щита). *(13) Требуется для рыболовных судов. *(14) Устанавливается на толкаемых судах. |
214) в таблице 10.3.3 заголовок первого столбца изложить в редакции: "Самоходные суда, несамоходные суда с экипажем (за исключением стоечных судов)";
215) первое предложение пункта 10.3.8 изложить в редакции: "Применение фальшфейеров на нефтеналивных и других судах, предназначенных для перевозки нефтепродуктов, а также на буксирах и толкачах, осуществляющих буксировку и толкание нефтеналивных несамоходных судов, не допускается.", последнее предложение пункта исключить;
216) в пункте 10.4.2 слово "сирены" заменить словами "сирены вместо тифона или свистка";
217) пункт 10.6 "Требования к сигнальным пиротехническим средствам" дополнить подпунктами седьмым и восьмым в следующей редакции:
"10.6.7 Парашютная ракета должна иметь встроенное запальное устройство и иметь такую конструкцию, которая не причиняла бы неудобства держащему ее человеку при использовании ракеты в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.
10.6.8 Фальшфейер должен:
.1 иметь встроенное запальное средство;
.2 иметь такую конструкцию, чтобы не причинять неудобства держащему его человеку и не подвергать опасности судно или коллективное спасательное средство горящими или тлеющими остатками при его использовании в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;
.3 продолжать гореть после погружения его на 10 с в воду на глубину 0,1 м.";
218) таблицу 10.6.6 изложить в следующей редакции:
Таблица 10.6.6
Наименование |
Цвет огня |
Сила света (минимальная), кд* |
Высота взлета (минимальная), м |
Продолжительность горения, с |
Ракета парашютная судовая |
Красный |
25000 |
300 |
40 |
Ракета шестизвездная |
То же |
25000 |
300 |
18 |
Фальшфейер бедствия (судовой и шлюпочный) |
" |
10000 |
- |
60 |
* определяется в лабораторных условиях |
219) в пункте 10.12.3 исключить слова "или ниже";
220) в пункте 10.15.1.2 слова "над корпусом" заменить словами "над самой высокой палубой";
Часть IV Электрическое оборудование, средства радиосвязи, навигационное оборудование:
221) подпункт второй пункта 1.2 изложить в следующей редакции:
"средств защиты, изоляции, заземления и крепления оборудования.";
222) в подпункте 3 пункта 2.1.1 раздела 2 слово "кратковременный" заменить словом "переходный";
223) дополнить пункт 2.1.1 подпунктами 12-14 в следующей редакции:
".12 Антистатическое заземление - средство обеспечения электростатической искробезопасности - электрическое соединение, обеспечивающее выравнивание потенциалов статического электричества конструктивных частей оборудования и корпуса судна за счет их непосредственного электрического контакта или контакта через проводники антистатического заземления.
.13 Гальваническая искробезопасность (ГИБ) - состояние оборудования и систем судна, при котором исключается возможность возникновения пожара или взрыва от электрических искрений при гальваническом контакте судна с береговым сооружением или другим судном, вызванном электрохимическими явлениями и блуждающими токами в окружающих воде и грунте.
.14 Взрывоопасная зона - объем, в котором имеются или могут образовываться взрывоопасные смеси воздуха и газа.
Взрывоопасные зоны подразделяются на: зоны 0, 1, 2.";
224) подпункт 2 пункта 2.4.2 изложить в следующей редакции:
"короткозамкнутых обмоток роторов асинхронных двигателей, которые допускается изготавливать из алюминия или его сплавов, стойких к специфическим условиям;";
225) в первом примечании таблицы 2.3.6 цифры 16.3 заменить цифрами 16.2.6-16.2.8, 16.2.12, 16.3.4, 16.3.7;
226) второе предложение пункта 2.10.7 изложить в следующей редакции:
"В случае необходимости установки электрического оборудования оно должно быть взрывозащищенным с видом взрывозащиты:
.1 искробезопасная электрическая цепь (Exi),
.2 с оболочкой под избыточным давлением (Ехр);
.3 с взрывонепроницаемой оболочкой (Exd);
.4 повышенной надежностью против взрыва (Ехе).";
227) раздел 4 изложить в следующей редакции:
"4.1 Аварийные источники электрической энергии
4.1.1 На каждом судне должен быть предусмотрен аварийный источник электрической энергии.
На самоходном судне аварийный источник должен обеспечивать электрической энергией аварийные потребители, приведенные в табл. 4.4.1, в течение времени в соответствии с табл. 4.1.1.
Таблица 4.1.1
Тип судна |
Класс судна |
Время работы, ч, не менее |
1 Пассажирские |
М |
6 |
2 Пассажирские |
О, Р, Л |
3 |
3 Сухогрузные, нефтеналивные, буксиры, толкачи, суда технического флота (кроме судов, указанных в пункте 5); рыбопромысловые |
Всех классов |
3 |
4 Вспомогательные суда технического флота (мотозавозни, шаланды, шаландировщики, промерные и пр.), несамоходные суда |
М |
3 |
5 Вспомогательные суда технического флота (указанные в пункте 4), нефтеперекачивающие и нефтезачистные станции, брандвахты |
О, Р, Л |
1 |
6 Стоечные суда, основным источником электрической энергии на которых является береговой источник |
Всех классов |
1 |
4.1.2 На несамоходном судне, а также на стоечном судне, на котором основным источником электрической энергии является береговой источник, аварийный источник должен питать:
.1 при наличии экипажа - сеть аварийного освещения (допускается вместо сети аварийного освещения использовать переносные электрические фонари) и сигнально-отличительные фонари;
.2 при отсутствии экипажа - сигнально-отличительные фонари.
Время работы аварийного источника принимается по табл. 4.1.1.
4.1.3 Аварийные потребители должны получать питание от шин аварийного распределительного щита по отдельным питающим линиям непосредственно или через распределительные щиты, или через преобразователь электрической энергии.
4.1.4 Аварийный дизель-генератор должен иметь систему автоматического пуска двигателя при исчезновении напряжения на шинах главного распределительного щита и автоматического включения генератора на шины аварийного распределительного щита.
Время от момента подачи сигнала на пуск до готовности к приему 100%-й нагрузки должно быть не более 30 с.
4.1.5 На главном распределительном щите и в центральном посту управления не должно быть устройств, влияющих на запуск, работу и остановку аварийного дизель-генератора.
4.1.6 На судах, имеющих генератор, навешенный на главный двигатель, и аккумуляторную батарею, работающую параллельно с этим генератором, аварийным источником электрической энергии является указанная аккумуляторная батарея.
4.1.7 На пассажирских судах всех классов, оборудованных аварийным дизель-генератором, должна быть предусмотрена аккумуляторная батарея в качестве аварийного переходного источника электрической энергии.
4.1.8 Аккумуляторная батарея, принимаемая в качестве аварийного источника электрической энергии, должна без подзарядки и снижения напряжения на ее выводах ниже 0,9 номинального обеспечивать питание всех указанных в табл. 4.4.1 потребителей в течение времени не менее приведенного в 4.1.1.
4.1.9 Аккумуляторная батарея, применяемая в качестве аварийного переходного источника электрической энергии, должна без подзарядки и снижения напряжения на ее выводах ниже 0,9 номинального обеспечивать питание всех указанных в табл. 4.4.1 потребителей в течение 30 мин.
4.1.10 Аккумуляторные батареи, применяемые в качестве аварийного или аварийного переходного источника электрической энергии, должны быть оборудованы устройством автоматического включения их в сеть аварийных потребителей электрической энергии при исчезновении напряжения на шинах главного распределительного щита - для аварийного источника и на шинах аварийного распределительного щита - для аварийного переходного источника. При этом автоматическое включение аккумуляторных батарей в сеть должно обеспечиваться также в том случае, когда батареи находятся на зарядке.
4.1.11 Аварийные и аварийные переходные источники электрической энергии должны иметь защиту только от коротких замыканий.
Если аварийным источником электрической энергии является дизель-генератор, необходимо применять систему сигнализации о перегрузке генератора с установкой аппаратуры сигнализации на посту управления судном или в центральном посту управления.
4.2 Помещения аварийных источников электрической энергии
4.2.1 Аварийный дизель-генератор, аварийный распределительный щит, аккумуляторная батарея для питания стартера и системы автоматизации аварийного агрегата, а также цистерна аварийного запаса топлива должны быть установлены в одном помещении.
Если аварийным источником электрической энергии является аккумуляторная батарея, то эта батарея и аварийный распределительный щит должны устанавливаться в разных помещениях.
4.2.2 На судах классов "М", "О", а на пассажирских судах всех классов помещения аварийных и аварийных переходных источников электрической энергии, аварийный распределительный щит, должны находиться выше палубы водонепроницаемых переборок, вне шахт машинных и котельных помещений и в корму от таранной переборки. Выходы из этих помещений должны вести непосредственно на открытую палубу.
На судах классов "Р" и "Л" аварийные источники электрической энергии могут быть расположены в машинном отделении.
4.2.3 Помещение аварийного дизель-генератора должно иметь отопление, достаточное для безотказного пуска аварийного агрегата.
Помещение аварийных аккумуляторных батарей должно удовлетворять требованиям 8.6.
4.3 Распределение электрической энергии от аварийных источников
4.3.1 Неисправность отдельных аварийных потребителей электрической энергии в аварийной ситуации (затопление, пожар и др.) не должна влиять на снабжение электроэнергией других потребителей, оставшихся в рабочем состоянии.
4.3.2 В цепях распределительного щита аварийного освещения отдельных аварийных светильников не должны устанавливаться выключатели, за исключением случаев, когда аварийный щит и аварийная электрическая цепь используются для основного освещения.
Аварийное электрическое освещение в рулевой рубке должно быть оборудовано выключателем.
4.3.3 В условиях нормальной эксплуатации аварийный распределительный щит должен получать питание от главного распределительного щита с защитой питающей линии от токов короткого замыкания и от перегрузки. Аварийный генератор в период стоянки судна у причальной стенки может быть использован для питания неаварийных потребителей, в этом случае соединительная линия должна быть защищена таким же образом и на аварийном распределительном щите.
4.4 Аварийные потребители электрической энергии
4.4.1 В аварийном режиме от аварийного или аварийного переходного источника электрической энергии должны получать питание аварийные потребители, указанные в табл. 4.4.1.
Таблица 4.4.1
4.4.2 Для аварийного электрического освещения должны применяться судовые светильники с лампами накаливания, которые для получения необходимой освещенности могут комбинироваться с люминесцентными лампами.
4.4.3 Каждый светильник и патрон комбинированного светильника аварийного освещения должны быть помечены красным цветом.
4.4.4 В ЦПУ или в рулевой рубке должен устанавливаться указатель, действующий при разрядке аккумуляторной батареи, являющейся аварийным источником.";
228) пункт 5.2.2 дополнить следующим текстом: "Использование источников электрической энергии с номинальным напряжением на выводах выше 400 В является предметом специального рассмотрения Речным Регистром.";
229) в конце седьмой строки первого столбца таблицы 5.2.2 добавить знак сноски "3". Дополнить таблицу примечанием к сноске в следующей редакции:
"3 Допускается применение переносного инструмента с двойной изоляцией напряжением 220 В.";
230) пункт 5.5.5 дополнить третьим подпунктом следующего содержания:
"устройство защиты от обрыва фаз.";
231) в пятом абзаце пункта 6.5.4 после слов "должна предусматриваться" добавить слова "световая и звуковая";
232) в пункте 8.3.1 слова "питающих потребители ответственного назначения" исключить;
233) в пункте 9.1.8 ссылку на пункты 16.2.30-16.2.32 заменить ссылкой на пункты 16.2.34 - 16.2.36;
234) первое предложение пункта 10.2.4 дополнить словами "от разных щитов." после слов "по двум независимым линиям";
235) пункт 11.4.2 изложить в следующей редакции:
"11.4.2 Датчики автоматической пожарной сигнализации должны устанавливаться над главными и аварийными распределительными щитами, около топливных насосов и котлов, над главными двигателями и дизель-генераторами, в насосных отделениях нефтеналивных судов и в других пожароопасных местах.
При установке датчиков следует избегать мест, в которых характер воздушных потоков может отрицательно повлиять на работу датчиков, а также мест, в которых возможно их повреждение. Датчики, установленные на подволоке, должны отстоять от переборок не менее, чем на 0,5 м. В случае, если конструкция грузового помещения не позволяет выполнить это требование, по согласованию с Речным Регистром возможно другое решение по установке датчиков.
Установка датчиков в грузовом помещении должна отвечать требованиям табл. 11.4.2.
Таблица 11.4.2.
Тип извещателя |
Максимальная площадь палубы, обслуживаемая одним датчиком, м2 |
Максимальное расстояние между датчиками, м |
Максимальное отстояние от переборок, м |
Тепловой |
37 |
9 |
4,5 |
Дымовой |
74 |
11 |
5,5 |
Применение датчиков, установленных в помещениях, где могут образовываться взрывоопасные пары или находящихся в струе воздуха, отсасываемого из этих помещений, определяется 2.10, 16.2, 16.3.";
236) пункт 11.4.3 изложить в следующей редакции:
"На пассажирских судах должны быть установлены дымовые пожарные извещатели во всех межпалубных сообщениях, коридорах и путях выхода наружу в пределах жилых помещений.";
237) пункт 11.4.8 изложить в следующей редакции:
"В автоматической системе обнаружения пожара должны применяться датчики, срабатывающие под влиянием теплового или дымового эффекта, отвечающие следующим требованиям:
датчики, реагирующие на повышение температуры, установленные в помещениях, где нормальная температура не превышает 45°С, должны срабатывать в диапазоне температур от 57 до 74°С при скорости повышения температуры не более 1°С в минуту, а установленные в помещениях с повышенной температурой (камбузы, сушильные помещения и т.п.), - в диапазоне температур от 80 до 100°С:
дымовые датчики должны срабатывать до того, как плотность дыма достигнет значения, при котором ослабление света превысит 12,5% на метр, но не раньше чем 2% на метр.";
238) подпункт второй пункта 11.4.11 дополнить словами: "был световым и звуковым;";
239) пункт 11.4.11 дополнить подпунктом пятым в следующей редакции:
"звуковые сигналы должны быть отключаемы, при этом необходимо, чтобы при поступлении последующего извещения ранее отключенный источник звука снова работал.";
240) в абзаце первом пункта 13.1.1 после слова "существование" добавить слово "взрывоопасных";
в последнем предложении пункта слово "молниеотвода" заменить на слово "молниеуловителя";
241) дополнить главу 13.5 пунктом 13.5.3 в следующей редакции:
"Сопротивление между молниеотводом и корпусом должно быть не более 0,03 Ом.";
242) пункт 16.1.4 дополнить текстом следующего содержания: "В месте расположения дверей должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация о начале работы привода закрытия, которая должна функционировать до полного закрытия дверей.";
243) главу 16.2 изложить в следующей редакции:
"16.2.1 Требования настоящей главы распространяются на электрическое оборудование нефтеналивных и приравненных к ним судов (в дальнейшем - нефтеналивных судов), предназначенных для перевозки воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов или для работы с ними.
16.2.2 Помещения и пространства на нефтеналивных судах, предназначенных для перевозки воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов с температурой вспышки паров до 60°С или для работы с ними, разделяются на взрывоопасные и взрывобезопасные, с температурой вспышки паров 60°С и выше - на пожароопасные и пожаробезопасные.
16.2.3 Классификация взрывоопасных зон приведена в таблице 16.2.3.
Таблица 16.2.3
Условное обозначение взрывоопасной зоны |
Классификация взрывоопасных зон |
Помещения и пространства, входящие в данную зону |
1 |
2 |
3 |
0 |
Зона, в которой постоянно или в течение длительного периода времени присутствует взрывоопасная смесь воздуха и газа |
1) Внутренние пространства грузовых отсеков и танков, цистерны для горючих жидкостей; грузовые трюмы для их транспортировки в таре; грузовые трубопроводы. 2) Открытые пространства, простирающиеся на высоту до 1 м от покрытой нефтепродуктами поверхности воды. |
1 |
Зона, в которой при нормальных условиях эксплуатации возможно присутствие взрывоопасной смеси воздуха и газа. |
1) Насосные и компрессорные помещения для перекачивания горючих жидкостей. 2) Коффердамы, отделяющие отсеки и цистерны, отнесенные к зоне 0, от смежных помещений, и помещения смежные с отнесенными к зоне 0, не отделенные коффердамами и не имеющие принудительной вентиляции. 3) Помещения хранилищ грузовых шлангов для перекачивания горючих жидкостей. 4) Открытые пространства над палубами грузовых танков и коффердамов на расстоянии от них менее 2,4 м по вертикали и 3 м по горизонтали. 5) Пространства и полузакрытые помещения на открытой палубе в радиусе 3 м от не вентиляционных отверстий, горловин и люков грузовых цистерн, насосных отделений и коффердамов, смежных с грузовыми танками. 6) Районы прокладки трубопроводов с горючими жидкостями - до 3 м. 7) Открытые пространства на расстоянии не менее 3 м в любом направлении от места выходов газов из вентиляционных и газоотводных труб. |
|
|
8) Открытые пространства в пределах 3 м по вертикали и горизонтали от устройств выброса из предохранительных и дыхательных клапанов емкостей с легковоспламеняющимися жидкостями и горючими газами. |
2 |
Зона, в которой маловероятно присутствие взрывоопасной смеси воздуха и газа, а в случае появления эта смесь присутствует в течение непродолжительного периода времени. |
1) Закрытые и полузакрытые помещения, через которые проходят трубопроводы для перекачивания горючих жидкостей и сжиженных газов с разъемными соединениями. 2) Помещения, смежные с отнесенными к зоне 1, не отделенные от них коффердамами, но имеющие принудительную вентиляцию. 3) Внутренние пространства грузовых отсеков и танков, грузовых трубопроводов, для горючих жидкостей с температурой вспышки более 60°С и их систем вентиляции. |
16.2.4 К пожароопасным помещениям и пространствам относятся:
первая категория:
.1 отсеки и грузовые цистерны для воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов;
.2 коффердамы, отделяющие отсеки и цистерны, указанные в подпункте 1, от смежных помещений, и помещения, смежные с ними, не отделенные коффердамами и не имеющие принудительной вентиляции;
.3 грузовые трюмы, предназначенные для перевозки в таре воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов;
вторая категория:
.4 насосные отделения для перекачивания воспламеняющихся жидкостей и компрессорные отделения сжиженных газов;
.5 закрытые и полузакрытые помещения для хранения грузовых шлангов для перекачивания воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов;
.6 закрытые и полузакрытые помещения, через которые проходят трубопроводы для перекачивания воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов;
.7 помещения, смежные с отсеками и цистернами, указанными в подпункте 1, не отделенные коффердамами, но имеющие принудительную вентиляцию;
.8 помещения над насосными отделениями, а также над вертикальными коффердамами, смежными с отсеками и цистернами, указанными в подпункте 1;
.9 открытые пространства над палубами грузовых танков и коффердамов на расстоянии от них менее 2,4 м по вертикали и менее 3 м по горизонтали;
.10 открытые пространства на расстоянии менее 3 м в любом направлении по горизонтали от закрытых цистерн, баков, мерников и т.п. и не менее 2,4 м по вертикали над ними;
.11 открытые пространства на расстоянии менее 3 м в любом направлении от места выходов газов из вентиляционных и газоотводных труб и подобных устройств;
.12 полузакрытые пространства, смежные с отсеками и цистернами, указанными в подпункте 1, а также пространства, через которые проходят трубопроводы для перекачивания воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов, в пределах 3 м от этих трубопроводов в любом направлении.
16.2.5 Распределение электрической энергии с использованием корпуса судна в качестве обратной цепи и систем с заземленной нейтралью или полюсом запрещается.
Степень защищенности и виды защиты электрического оборудования
16.2.6 Степень защищенности и виды защиты электрического оборудования должны соответствовать утвержденным стандартам на взрывозащищенное оборудование и иметь маркировку в соответствии с приложением N 1.
16.2.7 Во взрывоопасных помещениях и пространствах не допускается установка электрического оборудования, за исключением:
.1 датчиков, светильников и сигнальных фонарей с оболочкой под избыточным давлением (Ехр), со взрывонепроницаемой оболочкой (Exd) или повышенной надежности против взрыва (Ехе);
.2 электрических двигателей повышенной надежности против взрыва (Ехе), со взрывонепроницаемой оболочкой (Exd) или с оболочкой под избыточным давлением (Ехр);
.3 соединительных коробок повышенной надежности против взрыва (Ехе) или со взрывонепроницаемой оболочкой (Exd);
.4 устройств пожарной сигнализации взрывозащищенного исполнения.
.5 кабелей, питающих указанное выше оборудование и устройства при условии их прокладки в стальных трубах. Соединение труб с электрооборудованием и между собой должно обеспечивать газонепроницаемость.
16.2.8 В коффердамах, примыкающим к грузовым отсекам и танкам, допускается только установка электрического оборудования в искробезопасном исполнении (Exi).
16.2.9 В пространствах на открытой палубе над грузовыми отсеками и танками по всей ширине судна и на 3 м в нос и корму от их крайних переборок до высоты 2,4 м над палубой допускается устанавливать только:
электрическое оборудование, перечисленное в 16.2.8; кабельные трассы в газонепроницаемых трубах.
16.2.10 В пожароопасных помещениях первой категории (коффердамах и т.д.) электрическое оборудование должно устанавливаться в исполнении не ниже IP56.
Кабели должны прокладываться в трубах в соответствии с 12.6.
16.2.11 В пожароопасных помещениях первой категории электрическое оборудование должно устанавливаться в исполнении не ниже IP56.
В пожароопасных помещениях второй категории электрическое оборудование должно устанавливаться в исполнении не ниже ГР44, осветительное оборудование - не ниже IP54.
В пожароопасных пространствах второй категории электрическое оборудование должно устанавливаться в исполнении не ниже IP55.
16.2.12 На судах, перевозящих и перекачивающих бензин и сырую нефть, во взрывоопасных помещениях и пространствах должно применяться электрическое оборудование, предназначенное для работы во взрывоопасных смесях категорий и групп не ниже ПВ-Т3 (см. приложение N 2).
Электрическая сеть и прокладка кабелей
16.2.13 Во взрывоопасных зонах 0 и 1 не допускается установка штепсельных розеток. В этих помещениях могут быть использованы ручные фонари взрывозащищенного исполнения с индивидуальным встроенным источником электрической энергии.
16.2.14 Переносной электроинструмент и переносное освещение, эксплуатирующиеся во взрывоопасных зонах должны подключаться вне этих зон.
16.2.15 Кабели в грузовых отсеках, цистернах и коффердамах должны прокладываться в стальных трубах, не имеющих соединений в этих помещениях, кроме уплотненных соединений с оборудованием, перечисленным в пункте 16.2.7.
16.2.16 Над палубой грузовых отсеков вне взрывоопасных пространств кабели должны прокладываться в каналах (желобах) или трубах в соответствии с п. 12.4.
Кабели в желобах должны быть закреплены во избежание бокового смещения.
16.2.17 Гибкие кабели, применяемые для переносного электрооборудования, используемого в ходе сбора нефти, должны быть с металлической оплеткой, покрытой непроницаемой наружной оболочкой из устойчивого к нефтепродуктам материала.
16.2.18 Кабели должны быть защищены от воздействия нефтепродуктов.
16.2.19 Устройства для измерения сопротивления изоляции, предусмотренные 6.5.4, должны быть изготовлены так, чтобы ток на "землю" не превышал 30 мА, а индуктивность соединения на "землю" в цепи устройства не превышала 60 мГн.
Освещение
16.2.20 Насосное отделение может освещаться светильниками взрывозащищенного исполнения или через герметичные иллюминаторы из взрывобезопасного помещения. Стекла иллюминаторов должны иметь толщину не менее 12 мм и быть защищены с обеих сторон сеткой от механических повреждений.
16.2.21 Насосное отделение должно иметь не менее двух групп освещения, питаемых по отдельным фидерам.
16.2.22 Светильники взрывобезопасного исполнения должны устанавливаться таким образом, чтобы вокруг них оставалось свободное пространство не менее 100 мм.
16.2.23 Выключатели сети освещения должны находиться вне взрывоопасных зон.
Электрическое отопление
16.2.24 Установка стационарных отопительных электроприборов допускается лишь вне взрывоопасных зон 0, 1, 2 нефтеналивных судов, предназначенных для перевозки воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов с температурой вспышки паров до 60°С, а также насосных отделений нефтеналивных судов, предназначенных для перевозки воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов с температурой вспышки паров 60°С и выше, если отопительные приборы снабжены терморегуляторами.
Заземление
16.2.25 Соединение токоведущих частей с корпусом судна, за исключением заземлений конденсаторов защиты от электрических радиопомех, вторичных обмоток трансформаторов тока, а также в устройствах измерения и контроля сопротивления изоляции не допускается.
16.2.26 Все электрическое оборудование независимо от значения номинального напряжения, устанавливаемое в помещениях и пространствах взрывоопасных зон. должно быть заземлено в соответствии с требованиями 2.6.
16.2.27 На каждом нефтеналивном судне, предназначенном для перевозки воспламеняющихся жидкостей и сжиженных газов с температурой вспышки паров до 60°С, для защиты от возможного искрообразования, связанного со статическим электричеством, должны быть предусмотрены устройства антистатического заземления.
Антистатическому заземлению подлежат все электропроводные (металлические) элементы систем, отдельные устройства и детали (цистерны, насосы, трубопроводы и системы, путевая и оконечная арматура) с нефтепродуктами, размещенные во взрывоопасных зонах, помещениях и пространствах или временно в них устанавливаемые (моечные машинки, переносные насосы).
16.2.28 При заземлении трубопроводов должна соблюдаться непрерывность заземления. Трубопроводы должны быть заземлены на корпус судна в начале и в конце, а также в конце каждого ответвления.
16.2.29 Специальное заземление для снятия зарядов статического электричества необходимо предусматривать только в том случае, если отсутствуют заземления других назначений (защитное, грозозащитное, защита от помех радиоприему).
16.2.30 Конструкция перемычек антистатического заземления должна удовлетворять требованиям к защитному заземлению электрооборудования в соответствии с пунктом 2.6.
Значение электрического сопротивления между корпусом судна и каждой из изолированных друг от друга деталей не должно превышать Ом, при площади контакта измерительного электрода (щупа) прибора с поверхностью испытываемого оборудования не более 20 .
16.2.31 Перед входами во взрывоопасные зоны, помещения и пространства должны быть предусмотрены средства снятия статического электричества с персонала: неокрашенные рукоятки, электрические пластины и увлажняемые маты и т.п.
Насосные отделения
16.2.32 Необходимо предусматривать блокировку устройств включения питания электрического двигателя грузового насоса и электрического привода вентиляции насосного отделения, обеспечивающую возможность пуска электрического двигателя насоса только после того, как насосное отделение будет провентилировано десятикратным обменом воздуха.
16.2.33 Каждый электрический двигатель грузовых насосов должен быть снабжен устройством дистанционного отключения, расположенным вблизи входа в насосное отделение.
Электроподогрев вязких нефтепродуктов
16.2.34 Наибольшая температура поверхности нагревательных элементов установки электроподогрева должна быть не менее чем на 10°С ниже температуры вспышки паров подогреваемого нефтепродукта.
16.2.35 Толщина слоя нефтепродукта над поверхностью нагревательных и токоведущих элементов должна быть не менее 100 мм.
16.2.36 При применении для подогрева нагревательных элементов, изолированных от нефтепродуктов, значение сопротивления изоляции нагревательной установки должно быть не менее 1 МОм.";
244) пункт 16.3.2 изложить в следующей редакции:
"Трюмы, помещения и пространства, указанные в 16.3.1, принадлежат к взрывоопасным помещениям и пространствам.";
245) из абзаца второго пункта 16.7.3 исключить слова "за исключением указанных в пункте 4 табл. 4.1.1.";
246) в пункте 19.2.4 слово "устьевых" исключить;
247) пункт 19.2.1 после слова "каждом" дополнить словом "самоходном" и далее по тексту;
248) примечание к сноске 1 таблицы 19.2.1 изложить в следующей редакции:
"(1) Не требуется на судах, совершающих рейсы в пределах непрерывной зоны действия системы береговых УКВ-радиотелефонных станций, акватории порта, рейда а также совершающих переходы в составе каравана или выполняющих работы в составе группы судов, при условии, что в составе каравана или группы судов имеются суда, оснащенные полным составом средств связи, требуемым для плавания в данном районе и с этими судами поддерживается постоянная радиосвязь на УКВ.";
249) в примечании к сноске 10 таблицы 19.2.1 исключить слова "при выполнении условий 19.2.1.";
250) пункт 19.2.3 изложить в следующей редакции:
"Несамоходные суда, предназначенные для буксировки (толкания) или выполнения работ на судоходных путях или вблизи них и имеющие на борту экипаж или специальный персонал, должны быть оснащены УКВ-радиотелефонной станцией для связи с судами и береговыми службами. Радиотелефонная станция, установленная на этих судах, должна получать постоянное питание от источника электрической энергии в течение всего периода буксирования (толкания) или выполнения работ на судоходных путях или вблизи них.";
251) пункт 19.3.4 изложить в следующей редакции:
"При наличии на судне аварийного дизель-генератора, позволяющего обеспечить питанием все аварийные потребители электрической энергии в течение не менее 24-х часов, установка автономных аккумуляторов для радиостанций необязательна.";
252) главу 20.1 дополнить пунктом 20.1.8 в следующей редакции:
"При размещении радиолокационных ответчиков на судах внутреннего плавания следует руководствоваться требованиями 20.1.19 и 20.1.20 ч. IV ПССП.";
253) в пункте 22.1.4 слова "высокого напряжения 250 В и более" заменить словами "опасного напряжения";
254) главу 22.1 дополнить пунктом 22.1.33 в следующей редакции:
Нумерация подпунктов приводится в соответствии с источником
254) главу 22.1 дополнить пунктом 22.1.32 в следующей редакции:
"Радиолокационные ответчики, устанавливаемые на судах внутреннего плавания, должны отвечать требованиям 22.13. ч. IV ПССП.":
255) главу 22.6 исключить:
256) пункт 23.1.1 дополнить подпунктами 23-31 в следующей редакции:
".23 Автоматическая идентификационная система (АИС) - система, обеспечивающая непрерывный автоматический взаимный обмен статической и динамической (навигационной) информацией между судами, а также между судами и береговыми станциями для обеспечения навигационной безопасности плавания.
.24 Аппаратура ночного видения - электронная система, обеспечивающая безопасность плавания судна в темное время суток путем обнаружения выступающих над поверхностью воды объектов, представляющих опасность для судоходства.
.25 Глобальная навигационная спутниковая система (ГНСС) - система, предназначенная для определения координат, скорости объектов и времени обсерваций относительно Всемирного скоординированного времени (UTC).
.26 Многостанционный доступ с временным разделением (МДВР) - способ передачи информации в многостанционных системах связи: каждой станции строго определено время передачи сообщений.
.27 Радиомодуль - модуль (составная часть АИС), обеспечивающий прием и передачу информации на канале УКВ связи.
.28 Растровая навигационная карта (РНК) - факсимильная копия бумажной карты или коллекции карт, подготовленная и распространенная уполномоченной гидрографической службой.
.29 Регистратор данных рейса (РДР) - устройство, предназначенное для сбора, записи и хранения данных о рейсе, включающее в себя: средства кодирования и записи информации; средства сопряжения с датчиками информации; носитель информации, заключенный в специальный защитный контейнер; основной и встроенный резервные источники питания.
.30 Система контроля несения ходовой вахты - аппаратура, обеспечивающая проверку психофизиологического состояния судоводителя, несущего ходовую вахту на мостике.
.31 Устройство дистанционной передачи курса - электронный прибор, позволяющий получать информацию о курсе судна от датчика и передавать ее в другое навигационное оборудование.";
257) пункт 23.2.1 дополнить предложением в следующей редакции:
"Длина судна-буксировщика, осуществляющего буксировку методом толкания, определяется длиной состава.";
258) в заголовке таблицы 23.2.2 слова "класс судна" заменить словами "категория судна";
259) В таблице 23.2.2 и в разделе "Примечания" к ней после слова "Главный" вставить слово "(основной)";
260) В таблице 23.2.2 и в разделе "Примечания" к ней после слова "Путевой" вставить слово "(запасной)";
261) пункт 23.2.4 изложить в редакции:
"Навигационное оборудование, устанавливаемое на судах, в том числе в эксплуатации, сверх предписанной в 23.2 нормы по усмотрению судовладельца в целях повышения безопасности плавания, должно удовлетворять требованиям 22.1, 24, 25 и подлежит освидетельствованию Речным Регистром."
262) главу 23.2 дополнить пунктами 23.2.5 и 23.2.6 в следующей редакции:
"23.2.5 По согласованию с Речным Регистром в зависимости от конкретных условий плавания, наличия надежной радиосвязи, стабильности получения прогнозов погоды и т.п. могут допускаться отклонения от норм, предписанных в табл. 23.2.2.
23.2.6 На прогулочных судах, имеющих на борту не более 12 человек, включая членов команды, а также судах классов "М", "О", "Р" и "Л" длиной менее 25 м, кроме пассажирских судов и судов, перевозящих опасные грузы, допускается установка стационарного навигационного оборудования с совмещенными функциями (РЛС, эхолот, GPS, ГЛОНАСС или ГЛОНАСС/GPS плоттер), с техническими характеристиками не ниже оговоренных ПССП для судов, осуществляющих плавание в морских районах.";
263) в пункте 24.2.4 цифру "5" заменить на цифру "15";
264) пункт 24.2.9 дополнить текстом в следующей редакции:
"а их антенны должны быть размещены так, чтобы они не создавали взаимных помех при одновременной работе.";
265) в пунктах 24.3.3 и 24.3.5 после слова "Путевой" вставить слово "(запасной)";
266) в пунктах 24.3.4 и 24.3.5 после слова "Главный" вставить слово "(основной)";
267) главу 24.3 дополнить пунктом 24.3.9 в следующей редакции:
"При установке главного (основного) магнитного компаса с оптической передачей показаний должны быть выполнены следующие условия:
экран перископа должен находиться по возможности на уровне глаз судоводителя и на расстоянии не более 1,2 м;
труба перископа не должна создавать мертвых зон видимости для судоводителя.";
268) начало последнего предложения пункта 24.6.1 изложить в следующей редакции:
"В рулевой рубке " и далее по тексту;
269) название главы 24.8 изложить в следующей редакции:
"Размещение антенн и приемоиндикаторов систем радионавигации и ГНСС ГЛОНАСС, GPS, ГЛОНАСС/GPS";
270) главу 24.8 изложить в следующей редакции:
"24.8.1 Приемоиндикаторы систем радионавигации должны устанавливаться на ходовом мостике в непосредственной близости от места, где выполняется навигационная прокладка с обеспечением определения местоположения судна с рабочего поста судоводителя.
24.8.2 Антенны приемоиндикаторов систем радионавигации не должны устанавливаться ниже габаритных металлических судовых конструкций и должны быть удалены на расстояние, по крайней мере, 3 м от любых передающих антенн.
24.8.3 Антенны не должны устанавливаться на топах мачт, в местах, подверженных сильной вибрации, под судовыми палубными конструкциями и такелажем, а также вблизи источников нагрева или дыма.
24.8.4 Место установки антенн приемоиндикаторов Глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС) должно быть выбрано таким образом, чтобы обеспечивалось беспрепятственное слежение их за спутниковой группировкой (созвездием) и быть, по крайней мере, на 1 м выше горизонтальных поверхностей судовых конструкций.
24.8.5 Антенна приемоиндикатора не должна находиться в направлении главного луча диаграммы направленности излучения РЛС и антенны судовой станции ИНМАРСАТ стандарта А. Расстояние между антеннами должно быть не менее 10 м.";
271) пункт 24.10.1 изложить в редакции:
"СОЭНКИ должна устанавливаться на ходовом мостике в непосредственной близости от поста управления судном так, чтобы обеспечивался беспрепятственный доступ к средству отображения информации, органам управления системы и к радиолокационной станции, а также обеспечивалось наблюдение за окружающей судно обстановкой для безопасного судовождения при любых условиях эксплуатации.";
272) дополнить главами 24.12, 24.13, 24.14, 24.15, 24.16 в следующей редакции:
"24.12 Размещение автоматической идентификационной системы
24.12.1 Аппаратура автоматической идентификационной системы (АИС) должна устанавливаться в рулевой рубке так, чтобы было удобно пользоваться органами управления и индикатором, а также обеспечивалась возможность одновременного наблюдения за индикаторами РЛС, СОЭНКИ и окружающей обстановкой.
24.12.2 Отдельные блоки, входящие в состав АИС, не требующие оперативного управления, допускается устанавливать в помещении вблизи рулевой рубки.
24.12.3 Выходные контакты устройства, срабатывающего при возникновении неисправности в аппаратуре АИС, должны быть подключены к специальному устройству звуковой сигнализации или к судовой системе аварийно-предупредительной сигнализации.
24.12.4 Антенны АИС должны быть установлены на наибольшей высоте так, чтобы обеспечивались эффективное излучение и прием сигналов на всех рабочих частотах, а на пути распространения электромагнитного поля не было препятствий по всему горизонту.
24.12.5 УКВ-антенна АИС должна быть размещена так, чтобы на расстоянии менее 2 м от нее не были расположены токопроводящие конструкции судна и мощные излучатели энергии (РЛС или антенны радиосвязи). При установке антенны на одном уровне с другими антеннами, удаление от них должно быть, по крайней мере, 5 м.
24.12.6 Коаксиальные и силовые кабели должны укладываться в отдельных трубах, отстоящих друг от друга на расстояние не менее 10 см. Пересечение кабелей должно быть под прямыми углами.
24.12.7 Антенна приемопередатчика ГНСС аппаратуры АИС класса А должна быть установлена в месте, открытом для приема сигналов со спутников.
24.12.8 Коаксиальный кабель между антенной и основным блоком АИС не должен прокладываться совместно с коаксиальными и силовыми кабелями другого назначения. Расстояние между такими кабелями должно быть не менее 1 м.
24.13 Размещение регистратора данных рейса
24.13.1 Аппаратура регистратора данных рейса (РДР) должна размещаться на ходовом мостике судна или в непосредственной близости от него в сухом и отапливаемом помещении.
24.13.2 Специальный защитный контейнер с конечным носителем зарегистрированной информации должен устанавливаться на открытой палубе ходового мостика в месте, удобном для его отделения после аварии.
Место установки защитного контейнера должно быть согласовано с Речным Регистром.
24.14 Размещение аппаратуры приема внешних звуковых сигналов
24.14.1 Приемные микрофоны аппаратуры должны быть установлены в местах с минимальным уровнем акустических помех от источников шума на судне.
24.14.2 Индикатор аппаратуры приема внешних звуковых сигналов должен быть виден с поста управления судном.
24.14.3 Громкоговорители аппаратуры должны быть расположены так, чтобы транслируемые внешние сигналы были слышны в любом месте рулевой рубки.
24.15 Размещение радиолокационного отражателя
24.15.1 Крепление отражателя на судне должно осуществляться с использованием жесткой опоры или путем подвески на такелаже.
4.15.2 Радиолокационный отражатель должен устанавливаться на высоте не менее 4 м над уровнем воды. На отражателе должна быть четко обозначена его предпочтительная ориентация.
24.16 Размещение аппаратуры ночного видения
24.16.1 Органы управления и дисплей приборов ночного видения должны быть установлены в рулевой рубке в непосредственной близости от поста управления судном.
Расстояние от глаз наблюдающего до дисплея не должно превышать размеров экрана по диагонали более чем в 2,3 раза.
24.16.2 Датчик приборов ночного видения должен быть установлен так. чтобы в плоскости горизонтального поля видимости не было секторов затенения на ° от направления прямо по носу, а в плоскости вертикального поля зрения мертвая зона не превышала двойной длины судна.
24.16.3 Приборы ночного видения должны быть установлены так, чтобы их работа и функции обнаружения не ухудшались при скорости ветра до 100 узлов и бортовой и/или килевой качке до °.";
273) изложить пункт 25.6.1 в следующей редакции:
"Эхолот должен обеспечить измерение глубин под днищем судна начиная с глубины 0,5 м.";
274) главу 25.12 изложить в следующей редакции:
"25.12 Требования к судовой аппаратуре автоматической идентификационной системы
25.12.1 Судовая аппаратура автоматической идентификационной системы (АИС) должна обеспечивать обмен данными в следующих режимах работы:
.1 режим непрерывного автономного самоорганизующегося взаимного обмена между судами статической (данные о судне) и динамической (координаты и параметры движения) информации;
.2 режим автоматической передачи статической и динамической информации с назначенной береговыми службами управления движением судов периодичностью передач и в назначенных временных интервалах;
.3 режим автоматической передачи информации о судне по запросам береговых служб и других судов (позывной и название судна, координаты судна, наличие опасного груза и др.).
25.12.2 В состав судовой аппаратуры должны входить:
.1 коммуникационный процессор, способный работать в переключающемся режиме в системах ближней радиосвязи (УКВ) и дальней радиосвязи;
.2 устройство, обеспечивающее автоматический выбор частотного канала в диапазоне частот, выделенных морской подвижной службе, и работу на выбранном канале;
.3 как минимум один передатчик, обеспечивающий работу в режиме многостанционного доступа с временным разделением (МДВР), два приемника МДВР и один приемник цифрового избирательного вызова (ЦИВ), настроенный на 70 канал УКВ морской подвижной службы;
.4 средства обработки данных от системы радионавигации, которая обеспечивает разрешение до 0,0001 минуты в системе координат WGS-84;
.5 средства автоматического ввода данных от датчиков динамической информации;
.6 средства ручного ввода, извлечения и отображения информации (минимальный дисплей);
.7 средства проверки передаваемых и принимаемых данных;
.8 средства встроенного контроля работоспособности;
.9 встроенный приемник ГНСС, обеспечивающий временную синхронизацию по Всемирному координированному времени (UTC).
25.12.3 Судовая аппаратура должна обеспечивать:
.1 непрерывную автоматическую передачу информации береговым и судовым АИС:
.2 прием и обработку информации от береговых служб и других судов;
.3 передачу с минимальной задержкой ответных сообщений на запросы, имеющие высокий приоритет или связанные с безопасностью;
.4 передачу информации о маневрировании и координатах судна. При этом периодичность обновления данных должна быть достаточной для безопасного сопровождения судна береговыми службами;
.5 автоматическое включение встроенного приемника ГНСС при отказе основного источника определения местоположения, а также выдачу соответствующей индикации средств встроенного контроля работоспособности.
25.12.4 Судовая аппаратура должна использовать идентификатор морской подвижной службы (MMSI).
25.12.5 Аппаратура АИС должна обеспечивать работу на частотах УКВ-диапазона морской подвижной службы (156,025 МГц - 162,025 МГц) с разносом частот между каналами 25 кГц и 12,5 кГц.
По умолчанию после включения судовая аппаратура АИС должна обеспечивать работу на двух международных симплексных каналах: АИС-1 - 161,975 МГц (канал 2087), АИС 2 - 162,025 МГц (канал 2088).
Возможность перехода аппаратуры АИС на работу на других каналах должна быть обеспечена одним из трех способов:
.1 ручное переключение;
.2 автоматическое переключение по командам от береговой станции в формате МДВР;
.3 автоматическое переключение по командам от береговой станции в формате ЦИВ.
25.12.6 Судовая аппаратура должна обеспечивать передачу и прием следующей информации:
.1 статической:
номер судна ИМО;
позывной сигнал и название судна;
длина и ширина судна;
тип судна;
расположение антенны приемоиндикатора системы радионавигации (нос - корма и правый - левый борт относительно диаметральной плоскости судна);
.2 динамической:
местоположение судна с указанием точности и целостности измерения;
всемирное скоординированное время;
путевой угол;
скорость относительно грунта;
истинный курс;
угловая скорость поворота судна;
навигационное состояние судна: судно в движении, на якоре и т.д. - ручной ввод:
дополнительно:
угол крена, бортовая и килевая качка (при наличии);
.3 информации о рейсе:
осадка судна;
наличие опасного груза и его тип (по требованию уполномоченных властей);
порт назначения и предполагаемое время прихода.
.4 информации о безопасности.
25.12.7 В автономном режиме работы судовая аппаратура должна обеспечивать следующие интервалы передачи информации:
.1 статическая информация: каждые 6 мин и по запросу;
.2 динамическая информация: в зависимости от изменения скорости и курса в соответствии с таблицей 25.12.7.
Таблица 25.12.7
Скорость и курс судна |
Интервал передач |
1 |
2 |
Судно на якорной стоянке или на ходу со скоростью не более 3 узлов |
3 мин |
Судно на якорной стоянке или на ходу со скоростью более 3 узлов |
10 с |
Судно на ходу (0-14 узлов) |
10 с |
Судно на ходу (0-14 узлов) и переменном курсе |
3,3 с |
Судно на ходу (14-23 узла) |
6 с |
Судно на ходу (14-23 узла) и переменном курсе |
2 с |
Судно на ходу (более 23 узлов) |
2 с |
Судно на ходу (более 23 узлов) и переменном курсе |
2 с |
.3 информация о рейсе: каждые 6 мин, при изменении рейсовых данных и по запросу;
.4 информация о безопасности: когда требуется.
Судовая аппаратура должна иметь возможность обрабатывать до 4500 сообщений в минуту при работе на двух каналах.
25.12.8 Должна быть обеспечена защита от несанкционированного изменения принимаемой и передаваемой информации.
25.12.9 Судовая аппаратура должна быть готова к работе не более чем через 2 мин с момента ее включения. Это требование не распространяется на время выхода на рабочий режим приемника ГНСС.
25.12.10 Должна обеспечиваться автоматическая запись в энергонезависимую память периодов времени, в течение которых оборудование АИС не функционировало.
25.12.11 Требования к минимальному дисплею:
.1 дисплей должен иметь как минимум 3 строки данных, по 16 знаков в каждой строке, на которых должно четко отображаться как минимум название судна, пеленг и дистанция:
.2 не допускается горизонтальное размещение информации о пеленге и дистанции;
.3 отображаемая информация должна быть легко читаема (при необходимости должна обеспечиваться подсветка изображения);
.4 должна обеспечиваться возможность ручного ввода сообщений о рейсе и сообщений связанных с безопасностью;
.5 должно быть предусмотрено отображение информации тревожной сигнализации и информации от средств встроенного контроля работоспособности, а также принятых сообщений о безопасности и запросов от средств дальней связи.";
275) раздел 25 дополнить главами 25.13 - 25.20 в следующей редакции:
"25.13 Требования к приемоиндикатору глобальной навигационной спутниковой системы GPS
25.13.1 Приемоиндикатор среднеорбитальной глобальной навигационной спутниковой системы GPS, предназначенный для использования в навигационных целях на судах, скорость которых не превышает 70 узлов, должен отвечать следующим требованиям:
.1 должны осуществляться работа по сигналу L1 (1575,42 МГц) и коду С/А, прием и обработка сигналов в стандартном режиме работы ГНСС с включенным режимом избирательного доступа, а также расчет широты и долготы места в Международной геодезической системе координат WGS-84 с отображением географических координат в градусах, минутах, тысячных долях минуты и времени обсерваций относительно времени UTC. Может быть предусмотрена возможность преобразования координат, вычисленных в системе координат WGS-84, в систему координат используемой навигационной карты. В этом случае на дисплее должен отображаться режим преобразования координат с указанием системы, в которой указываются координаты местоположения;
.2 приемоиндикатор должен иметь возможность приема и обработки сигналов дифференциальных поправок;
.3 должна обеспечиваться точность обсерваций в статическом и динамическом режимах работы, при которой координаты судовой антенны определяются с погрешностью в пределах 100 м для вероятности 95% и геометрического фактора ухудшения точности определения двухмерных координат, равного 4 (или трехмерных координат, равного 6);
.4 должна обеспечиваться точность обсерваций в статическом и динамическом режимах работы при приеме и обработке сигналов дифференциальных поправок, при которой координаты судовой антенны определяются с погрешностью в пределах 10 м для вероятности 95% с учетом геометрического фактора ухудшения точности, указанного в подпункте 3;
.5 приемоиндикатор должен обеспечивать:
поиск и обработку сигналов при изменении их уровней на входе от -130 до -120 дБм. После завершения поиска сигналов должно обеспечиваться слежение за ними при понижении уровней сигналов до -133 дБм;
расчет обсервованных координат и выдачу данных на дисплей в другие радио- и навигационные устройства с дискретностью не более 1 с. Минимальное разрешение отображаемых географических координат (широты, долготы) должно быть до 0,001 мин;
возможность автоматического выбора соответствующих спутников, передающих сигналы для определения координат с требуемой точностью и дискретностью;
.6 после включения приемоиндикатора в рабочий режим должна быть обеспечена возможность получения первого отсчета координат с требуемой точностью в течение:
30 мин - при отсутствии в памяти приемоиндикатора соответствующей базы данных;
5 мин - при наличии в памяти индикатора соответствующей базы данных;
.7 приемоиндикатор должен выполнять повторный поиск сигналов и расчет обсервованных координат с требуемой точностью:
в пределах 5 мин, если без прекращения подачи питающего напряжения прием сигналов прерывался на период до 24 ч;
в пределах 2 мин, если подача питающего напряжения прерывалось на время до 60 с;
.8 приемоиндикатор должен обеспечивать передачу информации о координатах в другие радио- и навигационные устройства;
.9 в приемоиндикаторе должны быть предусмотрены меры защиты, исключающие возможность повреждения приемной аппаратуры в случае короткого замыкания или заземления на корпус на время до 5 мин антенного входа, а также любых входных/выходных соединений;
.10 оборудование должно обеспечивать предупреждение о невозможности определения координат или индикацию в пределах 5 с, если:
значение геометрического фактора ухудшения точности определения двухмерных координат превысило установленный предел;
новые координаты рассчитаны за время, превышающее 1 с.
В этих случаях до восстановления нормальной работы на дисплее должны отображаться время и координаты последней обсервации с визуальной индикацией причины прекращения обсерваций;
.11 приемоиндикатор должен обеспечивать индикацию дифференциального режима работы в случае:
приема сигналов дифференциальных поправок;
использования дифференциальных поправок в отображаемых координатах местоположения судна.
25.14 Требования к приемоиндикатору глобальной навигационной спутниковой системе ГЛОНАСС
25.14.1 Приемоиндикатор среднеорбитальной глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС, предназначенный для использования в навигационных целях на судах, скорость которых не превышает 70 узлов, должен, кроме 25.13.1.2, 25.13.1.4 - 25.13.1.11, отвечать следующим требованиям:
.1 должны обеспечиваться работа по сигналу L1 (1602,5625-1615,5 МГц) и коду С/А, прием и обработка сигналов в стандартном режиме работы ГНСС с включенным режимом избирательного доступа, а также расчет широты и долготы места в Международной геодезической системе координат ПЗ-90 (Параметры Земли - 1990) с отображением географических координат в градусах, минутах, тысячных долях минуты и времени обсерваций относительно времени UTC. Должна быть предусмотрена возможность преобразования координат, вычисленных в системе координат ПЗ-90, в систему координат WGS-84 или в систему координат используемой навигационной карты. В этом случае на дисплее должен индицироваться режим преобразования координат с указанием системы, в которой указываются координаты местоположения;
.2 должна обеспечиваться точность обсервации в статическом и динамическом режимах работы, при которой координаты антенны определяются с погрешностью в пределах 45 м для вероятности 95% и геометрического фактора ухудшения точности определения двухмерных координат, равного 4 (или трехмерных координат, равного 6);
.3 точность обсервации при приеме и обработке сигналов дифференциальных поправок в статическом и динамическом режимах работы должна быть не менее +-10 м для вероятности 95% и геометрического фактора ухудшения точности определения двухмерных координат, равного 4 (или трехмерных координат, равного 6).
25.15 Требования к регистратору данных рейса (РДР)
25.15.1 РДР должен непрерывно фиксировать показания приборов и систем, характеризующие состояние и режим работы судового оборудования, команды по управлению судном и окружающую обстановку.
25.15.2 Метод регистрации должен обеспечивать привязку всей записанной информации к дате и времени при ее воспроизведении на специальном устройстве считывания.
25.15.3 Носитель информации должен быть размещен в специальном защитном контейнере, который должен соответствовать следующим требованиям:
обеспечивать доступ для записи информации во время аварии, но быть защищенным от фальсификации зарегистрированной информации;
обеспечивать максимальную возможность сохранения и извлечения записанной информации после аварии;
иметь яркую окраску и светоотражательную маркировку;
устройство, обеспечивающее обнаружение свободно всплывающего специального защитного контейнера, после его автоматического включения должно обеспечивать передачу сигналов не менее:
48 часов - сигнал для первоначального обнаружения;
168 часов - сигнал привода.
25.15.4 Конструкция специального защитного контейнера должна быть такой, чтобы обеспечивалось его жесткое крепление к открытой палубе судна. Допускается использование специального защитного контейнера свободно всплывающего типа.
Специальный защитный контейнер должен обеспечивать защиту записанной информации при следующих воздействиях:
механический удар (полусинусоидальный импульс с пиковым ускорением 50 g и длительностью ударного импульса 11 мс);
падение стержня диаметром 100 мм и массой 250 кг с высоты 3 м;
низкотемпературный пожар (температура 260°С в течение 10 ч);
высокотемпературный пожар (температура 1100°С в течение 1 ч);
погружение в морскую воду на 30 суток при глубине 3 м;
глубоководное погружение в морскую воду на 24 ч при глубине 6000 м.
25.15.5 Каждый специальный защитный контейнер должен быть снабжен гидроакустическим маяком, работающим в частотном диапазоне 25-50 кГц и обеспечивающим его обнаружение под водой в течение 30 суток с момента включения, а также иметь четко видимую надпись на английском языке "VOYAGE DATA RECORDER - DO NOT OPEN - REPORT TO AUTHORITIES".
25.15.6 Специальный защитный контейнер свободно всплывающего типа должен быть снабжен световым индикатором и радиопередатчиком, обеспечивающим передачу сигналов, позволяющих определить его местонахождение. Длительность одновременной работы светового индикатора и радиопередатчика должна быть не менее 7 суток с момента отделения и всплытия контейнера.
25.15.7 Должна быть обеспечена возможность регистрации, как минимум, следующей информации:
дата и время относительно времени UTC, которое должно определяться от внесудового источника или встроенных часов с указанием источника получения информации, с дискретностью, обеспечивающей восстановление последовательности событий при расследовании причин аварии;
широта и долгота местоположения, полученные от электронной системы местоопределения, с указанием ее типа и режима работы, а также используемой системы координат;
курс судна по компасу;
данные от скорости судна от судового лага с указанием способа измерения - относительно воды или грунта;
речевые переговоры на ходовом мостике, а также, по возможности, объявления по судовой трансляции и слышимые на мостике аварийно-предупредительные сигналы;
радиопереговоры с другими судами, объектами и береговыми службами;
вся радиолокационная и вспомогательная навигационная информация, которая отображается в данный момент на основном экране РЛС. Метод регистрации должен обеспечивать воспроизведение изображения в том же виде, в котором оно было на экране в момент записи с возможными искажениями, связанными со сжатием информации при записи;
глубина под килем судна с указанием установленной шкалы и режима работы эхолота;
все аварийно-предупредительные сигналы, поступающие на ходовой мостик;
команды, подаваемые на руль, и их выполнение, а также режим работы авторулевого;
команды, подаваемые в машинное отделение, и их выполнение, а также режим работы подруливающих устройств (если имеются);
состояние забортных отверстий в корпусе судна в объеме информации, выведенной на мостик;
положение водонепроницаемых и противопожарных дверей;
напряжения в корпусе судна, а также скорость и направление ветра, если судно оборудовано соответствующими датчиками.
25.15.8 При фиксировании дополнительной информации РДР не должна искажаться основная информация или оказываться влияние на ее сохранность.
25.15.9 РДР должен работать автоматически.
25.15.10 Запись информации должна быть непрерывной до ее остановки в соответствии с 25.15.14. Время хранения записанных данных в РДР должно быть не менее 12 часов. По истечении этого срока записанные данные могут обновляться.
25.15.11 РДР должен иметь конструкцию, предотвращающую несанкционированное вмешательство в регистрируемую информацию. Любая попытка вмешательства в работу РДР должна быть зарегистрирована.
25.15.12 Метод регистрации информации должен обеспечивать проверку полноты поступающих данных, а также аварийно-предупредительного сигнала в случае обнаружения неустранимой ошибки.
25.15.13 Для обеспечения записи событий во время аварии РДР должен быть сопряжен с аварийным источником питания.
25.15.14 В случае выхода из строя судового аварийного источника питания РДР должен продолжать запись переговоров на ходовом мостике в течение 2 часов при использовании собственного резервного источника питания. По истечении 2 часов запись должна автоматически прекращаться.
25.15.15 Сопряжение РДР с датчиками информации должно быть выполнено, по возможности, в соответствии с международными требованиями. РДР не должен оказывать влияния на работу сопряженных с ним датчиков информации, в том числе в случае его неисправности.
25.16 Требования к упрощенному регистратору данных рейса
25.16.1 Упрощенный регистратор данных рейса (РДР-У) должен непрерывно автоматически фиксировать предварительно выбранные данные, характеризующие показания навигационных приборов, режимы работы судового оборудования, команды по управлению судном и окружающую обстановку. Информация должна сохраняться в течение 2 лет с момента прекращения ее регистрации.
25.16.2 Метод регистрации должен обеспечивать возможность определения даты и времени записи информации при ее воспроизведении на специальном устройстве (переносном компьютере).
25.16.3 Носитель зарегистрированной информации должен быть размещен в специальном контейнере, который может быть жестко скрепленным с корпусом судна или же быть свободно всплывающего типа.
Контейнер должен отвечать следующим требованиям:
обеспечивать возможность продолжения регистрации информации во время аварии, а также доступ к зарегистрированным данным после происшествия;
обеспечивать защиту информации от внесения в нее изменений и механических повреждений;
иметь яркую окраску, светоотражательную маркировку и быть снабженным устройством, облегчающим его обнаружение.
25.16.4 Контейнер, жестко скрепленный с корпусом судна, должен отвечать всем требованиям, изложенным в пункте 25.15.4, за исключением испытаний на удар.
25.16.5 Защитный контейнер свободно всплывающего типа должен быть:
снабжен средствами для захвата и подъема из воды;
устроен так, чтобы обеспечивать нормальное всплытие и сводить к минимуму риск повреждения при подъеме.
25.16.6 Защитный контейнер любого типа должен отвечать требованиям пункта 25.15.5, а контейнер свободно всплывающего типа, кроме того, - пункта 25.15.6.
25.16.7 Должна быть обеспечена возможность регистрации следующих данных:
дата и время относительно времени UTC, которое должно определяться от внесудового источника или встроенных часов с указанием источника получения информации, с дискретностью, обеспечивающей восстановление последовательности событий при расследовании причин аварии;
широта и долгота местоположения, полученные от электронной системы местоопределения, с указанием ее типа и режима работы, а также используемой системы координат;
курс судна по компасу;
данные от скорости судна от судового лага с указанием способа измерения - относительно воды или грунта;
речевые переговоры на ходовом мостике, а также, по возможности, объявления по судовой трансляции и слышимые на мостике аварийно-предупредительные сигналы;
радиопереговоры с другими судами, объектами и береговыми службами;
данные, поступающие от АИС;
вся радиолокационная и вспомогательная навигационная информация, которая отображается в данный момент на основном экране РЛС. Метод регистрации должен обеспечивать воспроизведение изображения в том же виде, в котором оно было на экране в момент записи с возможными искажениями, связанными со сжатием информации при записи.
Примечание: если установленная на судне РЛС не сопрягается с устройствами РДР-У, то окружающая обстановка может регистрироваться только по данным АИС:
другая дополнительная информация от судовых устройств, имеющих цифровой выход, при условии, что она не ухудшает регистрацию и хранение основных данных.
25.16.8 РДР-У должен иметь конструкцию, предотвращающую несанкционированное вмешательство в регистрируемую информацию. Любая попытка вмешательства в работу РДР должна быть зарегистрирована.
25.16.9 Метод регистрации информации должен обеспечивать проверку достоверности и полноты поступающих данных, а также аварийно-предупредительного сигнала в случае обнаружения неустранимой ошибки.
25.16.10 РДР-У должен обеспечивать запись и хранение информации за предыдущие 12 часов рейса до его полного выключения.
25.16.11 Работа РДР-У в условиях нормальной эксплуатации должна быть непрерывной и полностью автоматической. Должны быть предусмотрены средства обеспечения сохранности записанных во время происшествия данных с минимальным прекращением процесса регистрации.
25.16.12 Для обеспечения записи событий во время аварии РДР должен быть сопряжен с аварийным источником питания.
25.16.13 В случае выхода из строя судового аварийного источника питания РДР должен продолжать запись переговоров на ходовом мостике в течение 2 часов при использовании собственного резервного источника питания. По истечении 2 часов запись должна автоматически прекращаться.
25.16.14 Сопряжение РДР-У с датчиками информации должно быть выполнено, по возможности, в соответствии с международными требованиями. РДР-У не должен оказывать влияния на работу сопряженных с ним датчиков информации, в том числе в случае его неисправности.
25.16.15 РДР-У должен обеспечивать сопряжение с внешним переносным компьютером для извлечения хранимых данных и воспроизведения информации. Формат сопряжения должен быть совместимым с международно признанным форматом, таким как Ethernet, а также с USB и Fire Wire.
25.16.16 Каждая установка РДР-У должна снабжаться программным обеспечением, позволяющим извлекать хранимые данные и воспроизводить информацию на подсоединенном внешнем переносном компьютере.
25.16.17 Программное обеспечение РДР-У должно быть совместимым с операционной системой, имеющейся в переносных универсальных компьютерах, и быть записанным на переносном устройстве хранения, таком, как CD-ROM, DVD, накопитель информации с выходом USB и другие.
25.16.18 Комплект РДР-У должен содержать инструкции по использованию программного обеспечения и подсоединению внешнего переносного компьютера к РДР-У.
25.16.19 Переносное устройство хранения, содержащее программное обеспечение, инструкции и специальные детали, необходимые для подключения внешнего переносного компьютера, должны входить в комплект оборудования и храниться в непосредственной близости от основного блока РДР-У.
25.16.20 Если для хранения данных в РДР-У используются нестандартные форматы или стандарты, защищенные правом собственности, то программное обеспечение для перевода хранимых данных в форматы открытых стандартов должны быть в переносном устройстве хранения или в самом РДР-У.";
25.17 Требования к радиолокационному отражателю
25.17.1 Радиолокационный отражатель (активный или пассивный) должен иметь достаточную эффективную площадь рассеяния для его обнаружения судовой навигационной радиолокационной станцией, работающей в диапазоне 9 ГГц (длина волны 3 см) и диапазоне 3 ГГц (длина волны 10 см).
25.17.2 При высоте установки радиолокационного отражателя не менее 4 м над уровнем воды номинальный уровень эффективной площади рассеяния должен быть не менее 7,5 в диапазоне 9 ГГц и 0,5 - в диапазоне 3 ГГц.
25.17.3 Номинальные минимальные уровни эффективной площади рассеяния должны обеспечиваться, как минимум, в пределах суммарного углового сектора 280° в горизонтальной плоскости.
25.17.4 Полярная диаграмма радиолокационного отражателя должна быть такой, чтобы любой сплошной сектор, в пределах которого ослабление отражающей способности ниже номинального минимального уровня, не превышал 10° (нулевая область), при этом расстояние между соседними нулевыми областями должно быть менее 20°.
25.17.5 Радиолокационные отражатели, обеспечивающие выполнение требования 25.17.2 при углах наклона 20° и более в любую сторону от вертикали, должны иметь соответствующую четко нанесенную маркировку.
25.17.6 Рекомендуемая изготовителем радиолокационного отражателя минимальная высота установки (не менее 4 м) и предпочтительная ориентация при установке должны быть четко обозначены непосредственно на радиолокационном отражателе.
25.17.7 Активные радиолокационные отражатели должны отвечать соответствующим требованиям Международного союза электросвязи (МСЭ).
25.18 Требования к аппаратуре ночного видения
25.18.1 Приборы ночного видения должны обеспечивать обнаружение в темное время суток на заданном расстоянии от судна выступающих над поверхностью воды объектов, представляющих опасность для судоходства.
При этом аппаратура должна определять положение объектов относительно судна и представлять изображение объекта в реальном масштабе времени для предотвращения столкновения и обеспечения безопасности управления судном.
25.18.2 Приборы ночного видения на борту высокоскоростных судов при движении должны быть способны работать в непрерывном режиме от заката до рассвета. Аппаратура должна прийти в рабочее состояние не более чем через 15 минут после ее включения.
25.18.3 Приборы ночного видения должны обнаруживать стандартную испытательную цель на расстоянии не менее 600 м с вероятностью не менее 90% при нахождении цели в воде в течение 24 ч в условиях умеренного звездного освещения и в отсутствии облачности и Луны.
Примечание: стандартная испытательная цель - черный металлический объект такого размера, который при погружении, как минимум, 50% своего объема выступает над поверхностью воды на 1,5 м в длину и 0,5 м в высоту перпендикулярно заданному направлению обнаружения.
25.18.4 Требуемое горизонтальное поле зрения прибора должно быть не менее 20°, по 10° от носа судна на каждый борт. Вертикальное поле зрения должно быть не менее 12° и достаточным для выполнения основных рабочих функций и наблюдения за горизонтом.
25.18.5 Должна быть предусмотрена возможность перемещения оси горизонтального поля зрения на угол не менее 20° на оба борта.
Должна быть предусмотрена возможность перемещения оси вертикального поля зрения на угол не менее 10° для компенсации дифферента судна.
Должен быть обеспечен автоматический возврат оси поля зрения в исходное положение с минимальной угловой скоростью 30 град/с.
25.18.6 Система ночного видения должна быть способной к обзору с минимальной угловой скоростью 30 град/с.
25.18.7 При нахождении цели в поле зрения судоводителя отметка, обозначающая направление диаметральной плоскости судна, должна быть показана на дисплее с погрешностью не более °.
За пределами поля зрения носового сектора обзора должна быть обеспечена индикация отметки курсового угла с погрешностью не более °.
25.18.8 Аппаратура ночного видения должна нормально функционировать при бортовой и/или килевой качке судна до 10°.
25.18.9 Должны быть предусмотрены устройства для обеспечения эффективной очистки головки датчика/линз прибора с наружной стороны и, если это необходимо, противообледенительное устройство.
25.18.10 Приборы ночного видения должны иметь визуальную индикацию и звуковую сигнализацию любой неисправности.
25.18.11 Если определенные функции приборов ночного видения выполняются с помощью программного обеспечения, то это программное обеспечение должно отвечать международным требованиям.
25.18.12 Количество органов оперативного управления аппаратурой должно быть минимально необходимым, и их функции должны быть четко обозначены. Следует избегать двойных функций органов управления.
25.18.13 Органы управления должны быть хорошо различимы в темноте. Если предусмотрена подсветка, то она должна регулироваться от нуля до максимума.
25.18.14 Дисплей приборов ночного видения должен быть неслепящим и немерцающим. Он должен быть способным представлять изображение размером не менее 180 мм по диагонали.
На дисплее должен постоянно отображаться режим работы прибора, а также выбранный сектор обзора, если их несколько.
25.18.15 Питание приборов ночного видения должно соответствовать общим требованиям Речного Регистра к питанию навигационного оборудования судов.":
25.19 Требования к аппаратуре приема внешних звуковых сигналов
25.19.1 Аппаратура приема внешних звуковых сигналов должна устанавливаться на судах, на которых слуховое наблюдение в силу эксплуатационных условий или особенностей конструкции мостика возможно только при приеме внешних звуковых сигналов внутри рулевой рубки.
25.19.2 Аппаратура приема внешних звуковых сигналов должна быть способной:
принимать внешние звуковые сигналы в диапазоне частот, по крайней мере, от 70 до 700 Гц со всех направлений;
передавать эти сигналы акустически внутрь рулевой рубки ходового мостика;
определять и указывать приблизительное направление источника звуковых сигналов.
25.19.3 Внешние звуковые сигналы должны передаваться в рулевую рубку посредством одного или нескольких динамиков.
25.19.4 При установке двух или более динамиков сила их звука должна регулироваться так, чтобы уровень звукового давления в рулевой рубке не менее чем на 10 дБ(А) превышал уровень шума на ходовом мостике.
25.19.5 В аппаратуру приема внешних звуковых сигналов, кроме микрофонов, усилителей и динамиков, должен входить дисплей для визуального отображения внешних звуковых сигналов и их приблизительного направления не позже чем через 3 с от момента приема.
25.20 Требования к приемоиндикатору навигационной спутниковой системы ГАЛИЛЕО
25.20.1 Приемоиндикатор Европейской навигационной спутниковой системы ГАЛИЛЕО, предназначенный для установки на суда, скорость которых не превышает 70 узлов, для применения в навигационных целях, должен, по крайней мере, включать:
.1 антенну, обеспечивающую прием сигналов ГАЛИЛЕО;
.2 приемник сигналов ГАЛИЛЕО и процессор;
.3 средства, обеспечивающие расчет географических координат (широта, долгота);
.4 средства контроля и сопряжения;
.5 средство отображения географических координат и, если требуется, другие виды выходов.
В том случае, если приемоиндикатор системы ГАЛИЛЕО входит в состав одобренной Речным Регистром интегрированной навигационной системы, то требования 25.20.1.3, 25.20.1.4 и 25.20.1.5 должны обеспечиваться этой системой и дополнительные средства могут не предусматриваться.
25.20.2 Приемоиндикатор ГАЛИЛЕО должен отвечать следующим минимальным требованиям и обеспечивать:
.1 прием и обработку сигналов определения местоположения, скорости и времени на частоте L1 в диапазоне частот 1559-1591 МГц для одноканального приемника, который должен вырабатывать ионосферные поправки; или на частотах L1 и Е5а в диапазонах частот 1164-1215 МГц и 1559-1591 МГц, либо L1 и Е5в в диапазонах частот 1164-1215 МГц и 1559-1591 МГц для двуканального приемника, который должен обеспечивать двухчастотную обработку сигналов для выработки ионосферных поправок.
Рекомендуется обеспечивать прием и обработку сигналов системы ГАЛИЛЕО на трех частотах: L1, Е5а и Е5в;
.2 расчет географической широты и долготы местоположения судна в системе координат WGS-84 с отображением географических координат в градусах, минутах, тысячных долях минуты и времени обсерваций относительно времени UTC;
.3 точность в статическом режиме, при которой координаты антенны, установленной на судне, определяются в пределах 15 м для вероятности 95% в горизонтальной плоскости и 35 м для вероятности 95% в вертикальной плоскости для одноканальных приемников, работающих на частоте L1; а также 10 м для вероятности 95% в горизонтальной плоскости и 10 м для вероятности 95% в вертикальной плоскости для двухчастотных приемников, работающих на частотах L1 и Е5а или L1 и Е5в при геометрическом факторе ухудшения точности определения трехмерных координат <=3,5;
.4 точность в динамическом режиме, при которой координаты местоположения судна определяются с точностью статического режима, обусловленной условиями эксплуатации;
.5 минимальное разрешение отображаемых географических координат (широта, долгота) до 0,001 мин;
.6 точность определения времени в пределах 50 нс от времени UTC;
.7 возможность автоматического выбора соответствующих спутников, передающих сигналы, для определения координат местоположения судна, скорости и времени с требуемой точностью и дискретностью обновления данных;
.8 поиск и обработку спутниковых сигналов при изменении их уровней несущей частоты на входе от - 128 дБм до - 118 дБм.
После завершения поиска сигналов приемоиндикатор должен продолжать обеспечивать стабильную работу при понижении уровней сигналов до - 131 дБм;
.9 возможность получения первого отсчета координат, скорости и времени с требуемой точностью в пределах 5 мин при отсутствии в памяти приемоиндикатора действующей базы данных (альманаха);
. 10 возможность получения первого отсчета координат, скорости и времени с требуемой точностью в пределах 1 мин при наличии в памяти приемоиндикатора действующей базы данных;
.11 возможность повторного поиска сигналов и расчет обсервованных координат, скорости и времени с требуемой точностью в течение 1 мин при прерывании приема сигналов на период, как минимум, до 60 с;
.12 расчет обсервованных координат и выдачу новых данных на средство отображения информации и в устройство сопряжения (интерфейс) для судового радио- и навигационного оборудования с дискретностью не более 1 с для судов, подпадающих под требования настоящих Правил, и не более 0,5 с - для высокоскоростных судов;
.13 расчет, а также представление на средство отображения информации и выдачу в устройство сопряжения (интерфейс) путевого угла, скорости относительно грунта и времени UTC с отметкой времени, привязанной к данным о местоположении судна.
Требования к точности определения путевого угла и скорости относительно грунта должны быть не ниже соответствующих требований, предъявляемых к средствам определения курса и устройствам для измерения скорости и пройденного расстояния, и должны обеспечиваться в различных динамических условиях эксплуатации судна;
.14 иметь, по крайней мере, один выход, который должен указывать на неисправность приемоиндикатора;
.15 иметь двунаправленное средство сопряжения для обеспечения беспрепятственной связи при передаче аварийной сигнализации приемоиндикатора во внешние системы таким образом, чтобы звуковые сигналы этой сигнализации могли быть подтверждены с внешних систем.
Устройство сопряжения должно отвечать соответствующим международным стандартам;
.16 иметь средства обработки дифференциальных данных системы ГАЛИЛЕО в соответствии с Рекомендациями Международного союза электросвязи и Радиотехнической комиссии по морским службам, а также обеспечивать индикацию приема сигналов ГАЛИЛЕО и их учет в координатах местоположения судна.
25.20.3 Приемоиндикатор должен обеспечивать своевременную индикацию о невозможности использования системы ГАЛИЛЕО, когда ее технические параметры находятся вне границ требований к обычному судовождению в открытом море, прибрежных водах, на подходах к портам и на внутренних водных путях.
25.20.4 Приемоиндикатор должен, как минимум:
.1 обеспечивать в течение 5 с индикацию в случае невозможности определения координат местоположения или если новые координаты местоположения рассчитаны за время, превышающее 1 с, для судов, подпадающих под требования настоящих Правил, и 0,5 с - для высокоскоростных судов.
В таких случаях до восстановления нормальной работы приемоиндикатора на средстве отображения информации должны отображаться время и координаты местоположения последней достоверной обсервации с визуальной индикацией причины прекращения обсерваций;
.2 использовать автономный контроль целостности в приемнике (Receiver Autonomous Integrity Monitoring - RAIM) для обеспечения целостности технических характеристик, соответствующих выполняемой задаче.
25.20.5 Для приемоиндикаторов, обеспечивающих обработку сигналов Службы охраны человеческой жизни (Safety of Life Service - SOL), алгоритмы контроля целостности и оповещения должны основываться на соответствующем сочетании сообщения о целостности системы ГАЛИЛЕО и автономного контроля целостности в приемнике.
Приемник должен подавать сигнал аварийной сигнализации в течение 10 с от начала события, если пороговое значение ошибки в горизонтальной плоскости превышено на 25 м в течение более 3 с.
Вероятность обнаружения события должна быть выше 99,999% за трехчасовой период (риск целостности <=).";
276) в таблице приложения N 3 строки после подпункта 58 заменить строками в следующей редакции:
1 |
2 |
3 |
59. ВВГнг |
Кабель с изоляцией из поливинилхлоридного пластиката, оболочка их поливинилхлоридного пластиката пониженной горючести |
В силовых сетях при напряжении 6 кВ, для неподвижной прокладки |
60. ВБбШнг |
Кабель с изоляцией из поливинилхлоридного пластиката, защитный шланг из поливинилхлоридного пластиката пониженной горючести, броня из стальных оцинкованных лент |
То же, что в пункте 59 |
61. КГНс |
То же, что в пункте 23 |
В силовых и осветительных сетях, для подключения к подвижным и переносным токоприемникам, прокладки внутри помещений и на открытой палубе, при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, в том числе при воздействии радиального гидростатического давления до 1,96 МПа (20 кгс/см2) |
62. КГНсЭ |
То же, что в пункте 23, в общем экране из медных луженых проволок по оболочке |
То же, что в пункте 61, в том числе в местах, где требуется экранирование кабеля |
63. КТНсП |
То же, что в пункте 23, в защитной оплетке из стальных оцинкованных проволок по оболочке |
То же, что в пункте 62, в том числе в местах, где возможны механические воздействия |
64. КГЭНс |
То же, что в пункте 23, с экранированными жилами |
Для подключения к подвижным и переносным токоприемникам в цепях управления, эксплуатируемых в воздушной среде при изгибах с одновременным закручиванием, при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, в морской воде при воздействии радиального гидростатического давления до 4,9 МПа (50 кгс/см2) |
65. КГЭНЭ |
То же, что в пункте 23, в общем экране из медных луженых проволок по оболочке |
То же, что в пункте 64 |
66. КМПЭВЭ |
То же, что в пункте 38, в защитной поливинилхлоридной оболочке |
В цепях управления, сигнализации, связи и межприборных соединений, работающих при напряжении 500 и 1000 В переменного тока частотой не более 200 кГц и до 750 и 1500 В постоянного тока; для неподвижной прокладки |
67. КМПЭВЭВ |
То же, что в пункте 40, в защитной поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в пункте 66 |
68. КМПВЭ-1 |
То же, что в пункте 38 |
То же, что в пункте 66 |
69. КМПЭВЭ-1 |
Кабель с экранированными жилами в полиэтиленовой изоляции, с разделительной оболочкой, в общем экране, в поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в пункте 66 |
70. КМВВЭ |
Кабель с поливинилхлоридной изоляцией, в поливинилхлоридной оболочке, в общем экране |
В силовых и осветительных сетях и цепях управления работающих при напряжении 500 В частоты 400 Гц переменного и до 750 В постоянного тока; для неподвижной прокладки |
71. КСОВнг-LS |
Кабель с изоляцией из полиолефиновой композиции, в оболочке из поливинилхлоридного пластиката пониженной пожароопасности, не распространяющий горение, с пониженным дымо- и газовыделением |
В силовых и осветительных сетях, в цепях управления, контроля, для стационарной прокладки внутри помещений и на открытой палубе при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, в том числе при кратковременном воздействии воды |
72. КСОПнг-HF |
То же, что в пункте 71, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 71 |
73. КСОВЭнт-LS |
To же, что в пункте 71, в общем экране под оболочкой |
То же, что в пункте 71 |
74. КСОПЭнг-HF |
То же, что в пункте 73, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 71 |
75. КСОЭВнг-LS |
То же, что в пункте 71, с экранированными жилами |
В цепях контроля, управления, телефонной связи, для стационарной прокладки внутри помещения и на открытой палубе при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, в том числе при кратковременном воздействии морской воды |
76. КСОЭПнг-НF |
То же, что в пункте 75, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 75 |
77. КСОЭВЭнг-LS |
То же, что в пункте 75, в общем экране под оболочкой |
То же, что в пункте 75 |
78. КСОЭПЭнг-НF |
То же, что в пункте 77, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 75 |
79. КСОпВЭнг-LS |
То же, что в пункте 73, кабель парной скрутки |
То же, что в пункте 75 |
80. KCOпПЭнг-HF |
То же, что в пункте 79, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 75 |
81. КСОпЭВнг-LS |
То же, что в пункте 79, с экранированными парами |
То же, что в пункте 75 |
82. КСОпЭПнг-HF |
То же, что в пункте 81, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 75 |
83. КСОпЭВЭнг-LS |
То же, что в пункте 82, в общем экране под оболочкой |
То же, что в пункте 75 |
84. КСОпЭПЭнг-НF |
То же, что в пункте 83, в оболочке из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 75 |
85. KHPM |
То же, что в пункте 1 |
То же, что в пункте 1; для передачи электрических сигналов управления малой мощности переменного до 400 В частотой до 1200 Гц или до 500 В постоянного тока. В том числе при воздействии радиального гидростатического давления до 2,0 МПа (20 кгс/см2) |
86. КНРМнг |
То же, что в пункте 1, пониженной горючести |
То же, что в пункте 85 |
87. KHPMнг-HF |
То же, что в пункте 1, из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 85 |
88. КНРМЭ |
То же, что в пункте 2 |
То же, что в пункте 85 |
89. КНРМЭнг |
То же, что в пункте 2, пониженной горючести |
То же, что в пункте 85 |
90. КНРМЭнг-HF |
То же, что в пункте 2, из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 85 |
91. КНРМП |
То же, что в пункте 85, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 85, в местах, где возможны механические воздействия |
92. КНРМПнг |
То же, что в пункте 86, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 85, в местах, где возможны механические воздействия |
93. КНРМПнг-НF |
То же, что в пункте 87, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 85, в местах, где возможны механические воздействия |
94. КНРМТ |
То же, что в пункте 1 |
В цепях контроля и телефонной связи для стационарной прокладки внутри помещений и на открытой палубе при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, в том числе при воздействии радиального гидростатического давления до 2,0 МПа (20 кгс/см2) |
95. КНРМТнг |
То же, что в пункте 1, пониженной горючести |
То же, что в пункте 94 |
96. KHPMTнг-HF |
То же, что в пункте 1, из безгалогенной композиции |
То же, что в пункте 94 |
97. КНРМТп |
То же, что в пункте 94, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 94 |
98. КНРМТп нг |
То же, что в пункте 95, с попарно скрученными жилами |
|
99. КНРМТп нг-HF |
То же, что в пункте 96, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 94 |
100. КНРМТЭ |
То же, что в пункте 1, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
101. КНРМТЭнг |
То же, что в пункте 1, пониженной горючести в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
102. КНРМТЭнг-HF |
То же, что в пункте 1, из безгалогенной композиции в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
103. КНРМТпЭ |
То же, что в пункте 99, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 94 |
104. КНРМТпЭнг |
То же, что в пункте 100, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 94 |
105. КНРМТпЭнг-HF |
То же, что в пункте 110, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 94 |
106. КНРМЭТ |
То же, что в пункте 1, с частично экранированными жилами |
То же, что в пункте 94 |
107. КНРМЭТнг |
То же, что в пункте 1, пониженной горючести с частично экранированными жилами |
То же, что в пункте 94 |
108. КНРМЭТнг-HF |
То же, что в пункте 1, безгалогенной композиции с частично экранированными жилами |
То же, что в пункте 94 |
109. КНРМЭТЭ |
То же, что в пункте 106, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
110. КНРМЭТЭ нг |
То же, что в пункте 107, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
111. КНРМЭТЭ нг-HF |
То же, что в пункте 108, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94 |
112. КНРМТП |
То же, что в пункте 94, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 94, в том числе в местах, где возможны механические воздействия |
113. КНРМТПнг |
То же, что в пункте 95, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 111 |
114. КНРМТПнг-HF |
То же, что в пункте 96, с оплеткой из стальных оцинкованных проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 111 |
115. КНРМТпП |
То же, что в пункте 111, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 111 |
116. КНРМТпПнг |
То же, что в пункте 112, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 111 |
117. КНРМТпПнг-HF |
То же, что в пункте 113, с попарно скрученными жилами |
То же, что в пункте 111 |
118. КНРМЭТП |
То же, что в пункте 106, с оплеткой из стальной оцинкованной проволоки поверх оболочки |
То же, что в пункте 111 |
119. КНРМЭТПнг |
То же, что в пункте 107, с оплеткой из стальной оцинкованной проволоки поверх оболочки |
То же, что в пункте 111 |
120. КНРМЭТПнг - HF |
То же, что в пункте 108, с оплеткой из стальной оцинкованной проволоки поверх оболочки |
То же, что в пункте 111 |
121. НРШММ |
То же, что в пункте 17, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 17, а также для стационарной прокладки в морской воде при воздействии радиального гидростатического давления до 2,0 МПа (20 кгс/см2) |
122. НРШММнг |
То же, что в пункте 17, пониженной горючести, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 120 |
123. НРШММнг-HF |
То же, что в пункте 17, из безгалогенной композиции, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 120 |
124. НГРШММ |
То же, что в пункте 18, с оплеткой из синтетических нитей по изоляции жилы |
То же, что в пункте 18, а также для стационарной прокладки в морской воде при воздействии радиального гидростатического давления до 2,0 МПа (20 кгс/см2) |
125. НГРШММнг |
То же, что в пункте 18, пониженной горючести, повышенной гибкости, с оплеткой из синтетических нитей по изоляции жилы |
То же, что в пункте 123 |
126. НГРШММнг -HF |
То же, что в пункте 18, из безгалогенной композиции, повышенной гибкости, с оплеткой из синтетических нитей по изоляции жилы |
То же, что в пункте 123 |
127. МРШНМ |
То же, что в пункте 19, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
128. МРШНМнг |
То же, что в пункте 19, пониженной горючести, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
129. МРШНМнг-HF |
То же, что в пункте 19, из безгалогенной композиции, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
130. МРШНМЭ |
То же, что в пункте 20, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
131. МРШНМЭнг |
То же, что в пункте 20, пониженной горючести, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
132. МРШНМЭнг-HF |
То же, что в пункте 20, из безгалогенной композиции, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 123 |
133. МЭРШНМ |
То же, что в пункте 21, со всеми экранированными жилами |
То же, что в пункте 123 |
134. МЭРШНМнг |
То же, что в пункте 21, пониженной горючести, со всеми экранированными жилами |
То же, что в пункте 123 |
135. МЭРШНМнг-HF |
То же, что в пункте 21, из безгалогенной композиции, со всеми экранированными жилами |
То же, что в пункте 123 |
136. МЭРШНМЭ |
То же, что в пункте 22, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 123 |
137. МЭРШНМЭ нг |
То же, что в пункте 22, пониженной горючести, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 123 |
138. МЭРШНМЭ нг-HF |
То же, что в пункте 22, из безгалогенной композиции, в общем экране из медных луженых проволок поверх оболочки |
То же, что в пункте 123 |
139. KPHO-FR |
Кабель огнестойкий с защитной обмоткой огнестойкими лентами по жиле и оболочкой из резины, не распространяющей горение |
В силовых и осветительных сетях, в цепях управления, контроля, сигнализации для приборных соединений при стационарной прокладке внутри помещений и на открытой палубе при условии защиты от прямого воздействия солнечной радиации, а также при воздействии радиального гидростатического давления до 2,0 МПа (20 кгс/см2) |
140. КПГН |
To же. что в пункте 23 |
Для подключения к передвижным механизмам при напряжении до 660 В частоты 490 Гц переменного или до 1000 В постоянного тока. Радиус изгиба не менее 5 диаметров кабеля, при возможности попадания на оболочку дезинфицирующих и агрессивных веществ, а также масла |
141. КПГНТ |
То же, что в пункте 23, с теплостойкой резиновой изоляцией, повышенной гибкости |
То же, что в пункте 139 |
142. КПГСНТ |
То же, что в пункте 23, с теплостойкой резиновой изоляцией, повышенной гибкости, с сердечником |
То же, что в пункте 139, при возможности воздействия на кабель раздавливающих нагрузок |
143. КГНТ |
Кабель гибкий, с теплостойкой резиновой изоляцией, в резиновой оболочке, не распространяющий горение |
То же, что в пункте 139, радиус изгиба не менее 8 диаметров кабеля |
144. ВВГнг-LS |
То же, что в пункте 52, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 52 |
145. КВВГнг-LS |
То же, что в пункте 52, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 52 |
146. КВВГЭнг-LS |
То же, что в пункте 52, пониженной пожароопасности, в общем экране под оболочкой |
То же, что в пункте 52 |
147. КМПВнг-LS |
То же, что в пункте 37, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 37 |
148. КМПВЭ-LS |
То же, что в пункте 38, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 38 |
149. КМПВЭВнг-LS |
То же, что в пункте 38, пониженной пожароопасности, в наружной поливинилхлоридной защитной оболочкой |
То же, что в пункте 37 |
150. КМПЭВнг-LS |
То же, что в пункте 39, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 37 |
151. КМПЭВЭнг-LS |
То же, что в пункте 40, пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 40 |
152. КМПЭВЭВнг-LS |
То же, что в пункте 40, пониженной пожароопасности, в наружной поливинилхлоридной защитной оболочкой пониженной пожароопасности |
То же, что в пункте 40 |
153. КВВГнг |
То же, что в пункте 52, пониженной горючести |
То же, что в пункте 52 |
154. КВВГЭНГ |
То же, что в пункте 52, пониженной горючести, в общем экране |
То же, что в пункте 52 |
155-170 |
Резервные номера |
|
Провода
| ||
171. УВГ |
Провод гибкий с поливинилхлоридной изоляцией |
Для жесткого внутреннего монтажа распределительных устройств при напряжении до 380 В переменного и до 550 В постоянного тока |
172. УВОГ |
То же, что в пункте 171, особо гибкий |
То же, что в пункте 171, для гибких соединений |
173. МШВ |
Провод однопроволочный с шелковой изоляцией в поливинилхлоридной оболочке |
Для жесткого внутриприборного и межприборного монтажа при напряжении до 1000 В переменного и постоянного тока |
174. МГШВ |
Провод многопроволочный с шелковой изоляцией в поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в пункте 173, для гибких соединений |
175. МГШВЭ |
То же, что в пункте 174, экранированный |
То же, что в пункте 174, где требуется экранирование |
176 НВ |
Провод с изоляцией из поливинилхлоридного пластиката |
Для жесткого внутреннего монтажа распределительных устройств при напряжении до 500 В переменного и до 700 В постоянного тока |
177. НВЭ |
То же, что в пункте 176, экранированный |
То же, что в пункте 176, при необходимости экранирования |
178. НВК |
То же, что в пункте 176, с защитной оболочкой из капрона |
То же, что в пункте 176 |
179. НВКЭ |
То же, что в пункте 177, экранированный |
То же, что в пункте 176 |
180. ПВЗ |
Провод с поливинилхлоридной изоляцией повышенной гибкости |
То же, что в пункте 171. Допускается для неподвижной прокладки в силовых и осветительных сетях на судах с динамическими принципами поддержания |
181. ПВ4 |
Провод с поливинилхлоридной изоляцией повышенной гибкости |
То же, что в пункте 171 |
182. ПВ6-3 |
Провод с поливинилхлоридной изоляцией высокой гибкости |
Для заземления в системах защиты от короткого замыкания, для одиночной прокладки |
183. ПВ6-3п |
То же, что в пункте 181 |
Для переносных заземлений |
184. ПВВТ |
Провод выводной с изоляцией из поливинилхлоридного пластиката, теплостойкий |
Для выводных концов электрических машин и аппаратов при напряжении 380 В и частотой до 400 Гц в условиях агрессивных сред и масел |
185. ПВКФ |
Провод выводной с двухслойной изоляцией из кремнийорганической и фторсилоксановой резины |
Для выводных концов электрических машин и аппаратов при напряжении 380 и 660 В и частотой до 400 Гц в условиях агрессивных сред и масел |
186. ПВФС |
Провод выводной с изоляцией из фторсилоксановой резины |
Для выводных концов электрических машин и аппаратов при напряжении 660 В частоты 400 Гц и 1140 В частоты до 60 Гц в условиях агрессивных сред и масел |
187. МШВ-1 |
Провод с комбинированной пленочной и поливинилхлоридной изоляцией |
То же, что в п. 173 |
188. МГШВ-1 |
То же, что в п. 186, гибкий |
То же, что в п. 174 |
189. МГШВЭ-1 |
То же, что в п. 186, гибкий, экранированный |
То же, что в п. 174, где требуется экранирование |
190. МГШВЭВ-1 |
То же, что в п. 186, гибкий, экранированный, в поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в п. 174, где требуется экранирование |
191. МГШВ-2 |
Провод гибкий с комбинированной полимерной с наполнителем и поливинилхлоридной изоляцией |
То же, что в п. 174 |
192. МГШВЭ-2 |
То же, что в п. 190, экранированный |
То же, что в п. 174 |
193. МГШВЭВ-2 |
То же, что в п. 190, гибкий, экранированный, в поливинилхлоридной оболочке гибкий, экранированный, в поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в п. 174 |
194. МГШВМ-2 |
Провод гибкий с покрытием, по жиле, обеспечивающим пайку, с комбинированной полимерной с наполнителем в поливинилхлоридной изоляцией |
То же, что в п. 174 |
195. МГШВМЭ-2 |
То же, что в п. 193, гибкий, экранированный |
То же, что в п. 174 |
196. МГШВМЭВ-2 |
То же, что в п. 193, гибкий, экранированный, в поливинилхлоридной оболочке |
То же, что в п. 174 |
197. МА |
Провод медный неизолированный гибкий |
Для изготовления антенн |
198. МГ |
Провод медный неизолированный гибкий |
Для применения в электротехнических установках и устройствах |
277) приложение N 4 части IV "Электрическое оборудование, средства радиосвязи, навигационное оборудование" изложить в следующей редакции:
"Значения электрических и механических параметров, проверяемых в ходе испытаний головного образца и электрической установки судна
Испытания электрического оборудования необходимо производить в компетентных организациях, признанных Речным Регистром.
1 Сопротивление изоляции
1.1 Сопротивление изоляции электрического оборудования и электрических кабелей по отношению к корпусу судна, а также между фазами (полюсами), измеренное во время испытаний, проводимых после постройки судна, должно быть не менее указанного в таблице 1-1.
Таблица 1-1
Номинальное напряжение, В |
Наименьшее тестовое напряжение, В |
Наименьшее сопротивление изоляции (МОм) |
До 50 |
100 |
2 |
51-500 |
500 |
2 |
501-7200 |
1000 |
0,001 на каждый вольт номинального напряжения сверх 500 В плюс 2 |
7201-10000 |
2500 |
1.2 Каждая электрическая цепь может быть разделена на любое количество участков с помощью установленных в ней выключателей (отключателей) потребителей. В пожароопасных помещениях измерение сопротивления изоляции необходимо производить после вентиляции помещений десятикратным обменом воздуха.
1.3 Измерение сопротивления изоляции необходимо проводить непосредственно после испытаний на влагоустойчивость:
для всех распределительных устройств сопротивление изоляции измеряется между каждой шиной и корпусом и между шинами разных фаз или полярности. Измерение изоляции необходимо проводить при отключенных автоматических выключателях и удаленных предохранителях сигнальных электроламп, вольтметров и других электроизмерительных приборов, полупроводники и полупроводниковые приборы должны быть закорочены или отключены;
для генераторов и электродвигателей сопротивление изоляции необходимо измерять в холодном и нагретом состоянии (не более часа после испытаний электрооборудования в действии). Сопротивление изоляции измеряется между обмотками и корпусом и между каждой парой обмоток;
для электрических кабелей сопротивление изоляции измеряется между каждым проводником кабеля и землей, а также между всеми проводниками кабеля.
1.4 Отсчет показаний величины сопротивления изоляции на мегомметре должен проводиться после того, как приложенное напряжение установится постоянным.
2 Электрическая прочность изоляции
2.1 Электрическая прочность изоляции электрического оборудования, за исключением относящейся к отдельным видам, указанным в пунктах 2.2-2.4, испытывается в течение 1 мин приложением переменного синусоидального напряжения частотой 50 Гц при нормальных климатических условиях, указанных в табл. 2.1.
2.2 Межвитковая изоляция обмоток электрических машин (электромагнитных муфт) испытывается в режиме холостого хода машины (муфты). Испытания проводятся на нагретой машине (муфте) при температуре, близкой к температуре, максимально достигнутой при испытании на нагревание. Испытательное напряжение должно быть равным 1,3 номинального напряжения. Продолжительность испытания - 3 мин (для турбогенераторов - 5 мин), если не оговорены особые случаи.
Таблица 2.1
Номинальное напряжение, В |
Испытательное переменное напряжение (среднеквадратическое значение). В |
1 |
2 |
До 60 включительно |
500 |
61-250 |
1500 |
251-500 |
2000 |
501-1000 |
2 на каждый вольт номинального напряжения +1000 |
1001-2500 |
6500 |
2501-3600 |
10000 |
1 |
2 |
3601-7200 |
20000 |
7201-10000 |
28000 |
Примечание: для электрических устройств с полупроводниковыми элементами значение испытательного напряжения является в каждом случае предметом специального рассмотрения Речным Регистром. |
2.3 При испытании изоляции обмоток трансформаторов обмотки должны выдерживать испытательное напряжение, указанное в табл. 2.3.
Таблица 2.3
Номинальное напряжение, В |
Испытательное напряжение, В |
До 1000 включительно |
2700 |
1001 - 3000 |
9000 |
3001 - 6000 |
15400 |
6001 - 10000 |
21600 |
Межвитковая изоляция обмоток трансформаторов испытывается путем приложения к выводам одной из обмоток удвоенного напряжения повышенной частоты при разомкнутых остальных обмотках. Продолжительность испытаний - не менее 15 с.
Для трансформаторов тока межвитковая изоляция вторичной обмотки в течение 1 мин должна выдерживать в разомкнутом состоянии испытательное напряжение, которое индуцируется в ней при протекании по первичной обмотке номинального тока.
Испытание включением "толчком" (мгновенный подъем и сброс напряжения отключением без дуги вакуумным выключателем) на номинальное напряжение необходимо производить 5-кратным включением трансформатора на номинальное напряжение. При этом не должны иметь место явления, сопровождающие межвитковое замыкание (изменение шума, появление дыма, изменение цвета обмоточной изоляции и другие явления, указывающие на неудовлетворительное состояние трансформатора.
2.4 Испытательное напряжение для предохранителей, рассчитанных на напряжение до 500 В, должно составлять 3000 В.
2.5 При испытании кабелей каждая изолированная жила готового кабеля должна выдерживать в течение 5 мин без пробоя приложение однофазного синусоидального переменного напряжения с частотой 50 (60) Гц или напряжение постоянного тока, указанное в табл. 2.5. Эти испытательные напряжения для готового кабеля применяются как после выдержки кабеля в воде, так и без такой выдержки, как при испытании с погружением в воду, так и без погружения.
Таблица 2.5
Кабели |
Испытательное напряжение, В |
|
Переменный ток |
Постоянный ток |
|
1 |
2 |
3 |
Силовые на номинальное напряжение, В: |
|
|
до 250 |
1500 |
3000 |
251-750 |
2500 |
5000 |
751-1000 |
3000 |
8400 |
1001-3000 |
7000 |
15600 |
3001-10000 |
15000 |
48000 |
Сигнализации и связи на номинальное напряжение 250 В |
1500 |
3000 |
Примечания. 1. Таблица распространяется на кабели с резиновой, поливинилхлоридной и полиэтиленовой изоляцией в резиновой или поливинилхлоридной оболочке. 2. Испытательное напряжение для кабелей, номинальное напряжение которых не указано в таблице, устанавливается технической документацией и является в каждом случае предметом специального рассмотрения Речным Регистром. 3. Для кабелей с экранированными жилами, если они составляют более 50% всех жил, испытательное напряжение может быть снижено на 25% по сравнению с напряжением, указанным в таблице. |
Результаты испытаний кабелей считаются положительными, если не выявлено пробоя изоляции или перекрытия по поверхности.
3 Функциональные испытания
3.1 Испытаниям подвергается каждый образец электрического оборудования до проведения отдельных видов испытаний.
До проведения испытаний должно быть установлено, что комплектность оборудования, запасные части и сопротивление изоляции соответствуют технической документации.
3.2 Испытания электрического оборудования должны проводиться при номинальных режимах, предусмотренных технической документацией, при нормальных климатических условиях.
3.3 Во время испытаний проводятся необходимые замеры и снятие характеристик. Характеристики определяются как при номинальном напряжении питания и частоты, так и при длительных (одновременных) отклонениях напряжения:
при длительных отклонениях напряжения на +6% и -10% и частоты на %;
при кратковременных (одновременных) отклонениях напряжения +15 и -30% и частоты %. Продолжительность кратковременного отклонения напряжения - не более 1,5 с, частоты - 5 с.
3.4 Оборудование, предназначенное для работы от аккумуляторных батарей, должно быть испытано при отклонении напряжения от номинального значения в пределах +30 до -25% для оборудования, питающегося от аккумуляторной батареи, подключенной к зарядному устройству, и от +20 до -25% для оборудования, не подключенного к батарее во время зарядки.
3.5 Проверяется соответствие результатов замеров и характеристик значениям, указанным в технической документации, и работоспособность оборудования в заданных параметрах.
Для электрического оборудования, работающего под нагрузкой, снятие характеристик проводится по достижении установившейся рабочей температуры.
4 Испытания на повышенную частоту вращения и перегрузку
4.1 Испытание на повышенную частоту вращения должно проводиться после испытания на кратковременную перегрузку по току, а для электрических машин, испытываемых на стоянку под током, - после испытания на стоянку под током. Испытание проводится при температуре частей электрических машин, близкой к установившейся температуре, достигаемой в конце испытаний на нагревание. Продолжительность испытания всех электрических машин, за исключением стартеров, составляет 2 мин (для стартеров - 20 с).
4.2 Электрические машины с последовательным возбуждением должны испытываться при частоте вращения, на 20% превышающей наибольшую, указанную в паспортных данных, но не менее чем на 50% превышающей номинальную. Стартеры должны испытываться при 120% частоты вращения холостого хода.
4.3 Электрические машины с регулируемой частотой вращения, а также с несколькими номинальными частотами вращения должны испытываться при частоте вращения, на 20% превышающей наибольшую указанную на паспортной табличке. Все остальные электрические машины испытываются при частоте вращения, на 20% превышающей номинальную частоту вращения.
4.4 Испытания генераторов переменного тока на перегрузку по току производятся при коэффициенте мощности нагрузки 0,6 () током, составляющим 150% от номинального, в течение 120 с. Испытание генераторов постоянного тока производится током, составляющим 150% от номинального, в течение 15 с. Испытания считаются успешными, если напряжение генератора не снижается более чем на 10%.
5 Испытания на стойкость к ударному току короткого замыкания
5.1 Испытание на стойкость конструкций электрических машин к ударному току короткого замыкания должно проводиться при выполнении следующих условий:
режим короткого замыкания должен создаваться внезапным одновременным замыканием всех трех фаз (полюсов) при работе машины на холостом ходу при напряжении, составляющем 105% номинального, и включенном устройстве автоматического регулирования напряжения;
мощность электрических машин при испытании должна быть не меньше эксплуатационной;
длина проводников от электрической машины до замыкающего устройства должна быть наименьшей, площадь сечения - наибольшей из предусмотренных технической документацией на генератор, материал проводников - медь;
параметры режима короткого замыкания должны осциллографироваться;
оценка результата испытания должна производиться путем тщательного ее осмотра, в особенности состояния и крепления лобовых частей обмотки статора, сварных швов и других механических соединений, а также по результатам испытания электрической прочности изоляции, проведенного после испытания на стойкость к току короткого замыкания.
5.2 Оценка результата испытания электрических машин мощностью более 1000 кВА производится, кроме того, и по показаниям, полученным от тензометрирования (определения на поверхности деталей величин деформаций), напряжений в элементах крепления активной стали и изоляции лобовых частей, а также в результате измерения вибраций тех же частей. Нормы предельных напряжений должны устанавливаться по согласованию с Речным Регистром.
6 Испытания на вибропрочность и виброустойчивость
6.1 Испытания изделий на виброустойчивость в рабочем состоянии и на вибропрочность в отключенном состоянии проводятся в диапазоне частот 2-80 Гц (см. табл. 6.1). Испытания проводятся в трех взаимно перпендикулярных плоскостях, одна из которых должна быть рабочей.
6.2 Испытание на обнаружение резонансных частот производится в таких же поддиапазонах частот и амплитудах, как и при испытании на виброустойчивость, табл. 6.5, на всех поддиапазонах частот. Оборудование должно крепиться жестко (без амортизаторов) непосредственно к платформе испытательного стенда. Поиск резонансных частот должен проводиться плавным изменением частоты в пределах каждого диапазона при постоянной амплитуде. Продолжительность плавного изменения частоты в пределах поддиапазона - не менее 2 мин. Обнаруженные резонансные частоты должны быть зафиксированы как для оборудования в целом, так и для отдельных узлов или деталей для их учета при последующих испытаниях на вибропрочность и виброустойчивость. Увеличение амплитуды при резонансе более чем в 5 раз по сравнению с амплитудой колебаний точек крепления недопустимо.
6.3 Испытание электрического оборудования на вибропрочность производится в отключенном состоянии в том диапазоне, указанном в табл. 6.1, в котором возникает явление резонанса, а при отсутствии резонанса в диапазоне 16-31,5 Гц - с амплитудой 0,35 мм. Способ крепления оборудования к испытательной платформе должен быть таким же, как это предусмотрено при его эксплуатации.
Таблица 6.1
Диапазон частот, Гц |
Длительное |
Кратковременное |
||
Амплитуда, мм |
Время, ч |
Амплитуда, мм |
Время, ч |
|
2-8 |
1,4 |
36 |
2,5 |
9,0 |
8-16 |
0,7 |
24 |
1,3 |
4,5 |
16-31,5 |
0,35 |
24 |
0,7 |
2,2 |
31,5-63 |
0,17 |
12 |
0,35 |
1 |
63-80 |
0,10 |
12 |
0,2 |
0,5 |
Метод длительного или кратковременного испытания выбирается по согласованию с Речным Регистром.
Плавное изменение частоты в пределах диапазона должно производиться с постоянной амплитудой в течение не менее одной минуты. Время испытаний должно распределяться равномерно между испытательными положениями на стенде, то есть для каждого положения должно быть установлено приблизительно одинаковое количество циклов изменения частоты.
Электрическое оборудование допускается к испытаниям на виброустойчивость, если в процессе испытаний не произошло поломок частей оборудования и не обнаружено других видимых повреждений.
6.4 Испытания на виброустойчивость должны проводиться во включенном состоянии под электрической нагрузкой (под напряжением для оборудования, не имеющего нагрузку). Нагрузка указывается в программе и методике испытания конкретного оборудования. Способ крепления оборудования к испытательной платформе должен быть таким же, как это предусмотрено при его эксплуатации.
6.5 Диапазоны частот и амплитуды при испытании на виброустойчивость указаны в табл. 6.5.
Испытание проводится путем плавного изменения частоты при постоянной амплитуде в пределах каждого диапазона. Продолжительность плавного изменения частоты в пределах каждого диапазона должна быть не менее 2 мин.
6.6 Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если во время испытания не изменились коммутационные положения контактов, не выявлена нестабильность работы и значения параметров не выходили из допустимых пределов, не обнаружено поломок деталей, обрывов монтажных проводов, заклинивания подвижных частей, ослабления креплений, ухудшения состояния изоляции после испытаний.
Таблица 6.5
Диапазон частот, Гц |
Амплитуда, мм |
Время |
2-8 |
1,0 |
Необходимое для проверки в действии и возникновения резонанса всего оборудования и его частей, но не менее 2 ч, на каждой резонансной частоте (если имеется) или на частоте, на которой нарушается устойчивость параметров |
8-16 |
0,5 |
|
16-31,5 |
0,25 |
|
31,5-63 |
0,12 |
|
63-80 |
0,1 |
|
Примечание: для электрооборудования, устанавливаемого на двигателях и других источниках повышенных вибраций, нормы испытаний могут быть расширены по особому требованию Речного Регистра. |
7 Испытания на ударопрочность и удароустойчивость
7.1 Испытания на ударопрочность проводятся в отключенном состоянии и на удароустойчивость - во включенном состоянии в трех взаимно перпендикулярных плоскостях, одна из которых должна быть рабочей. Способ крепления электрического оборудования к испытательной платформе должен быть таким же, как это предусмотрено при его эксплуатации.
7.2 Параметры испытаний: на ударопрочность - не менее 1000 ударов с ускорением 7 g и частотой 40-80 ударов в минуту; на удароустойчивость - не менее 20 ударов с ускорением 5 g и частотой 40-80 ударов в минуту.
Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если в процессе воздействия ударов не обнаружено механических повреждений и поломок, отвинчивания крепежа, ослабления контактов и других явлений, нарушающих нормальную работу аппаратов, устройств и оборудования.
Примечание: испытания, требуемые в разделах 6 и 7, относятся к электрическому оборудованию массой до 200 кг. Оборудование массой более 200 кг может подвергаться испытаниям поблочно и посекционно.
8 Испытания на устойчивость к качке и длительным наклонам
8.1 Электрическое оборудование, не имеющее подвижных частей, этим испытаниям не подвергается. Электрическое оборудование испытывается в двух взаимно перпендикулярных направлениях.
При испытаниях на устойчивость к качке предельный угол наклона от вертикали составляет -22,5°. Период качки - 4 с, продолжительность испытаний - достаточная для проверки функционирования, но не менее 15 мин в каждом положении.
8.2 При испытаниях на устойчивость к длительным наклонам электрическое оборудование выдерживается последовательно в двух взаимно перпендикулярных направлениях с наклоном на угол °, аварийное оборудование - на угол °. Продолжительность испытаний должна быть достаточной для проверки функционирования, но не менее 15 мин в каждом из четырех положений.
8.3 Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если при воздействии качки и длительных наклонов отсутствовали ложные срабатывания и не было отказов в работе при проверке функционирования.
9 Испытания на теплоустойчивость
9.1 При включенном электрическом оборудовании в камере со скоростью повышения температуры градуса в минуту устанавливается рабочая температура, указанная ниже в пунктах 9.2, 9.3. Относительная влажность должна быть не более 20%. Рабочая температура поддерживается в течение 16 ч. Затем, в конце режима производится не менее трех раз (при достижении теплового равновесия, в конце режима испытаний и после испытаний в холодном состоянии) проверка функционирования оборудования.
9.2 Электрическое оборудование, кроме электрических машин и светильников, предназначенное для установки в помещениях, температура окружающего воздуха которых не превышает 40°С, должно быть испытано на теплоустойчивость при рабочей температуре окружающего воздуха 40°С.
9.3 Электрическое оборудование, устанавливаемое на открытой палубе, в машинном отделении, камбузе, должно быть испытано на теплоустойчивость при рабочей температуре окружающего воздуха 55°С.
9.4 Проверка работы электрического оборудования при предельных отклонениях напряжения и частоты должна производиться после испытания на теплоустойчивость в конце режима выдержки.
Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если не обнаружено явлений, нарушающих его нормальную работу, в процессе испытаний параметры не выходили за пределы допустимых, и испытания электрической прочности изоляции, измерение сопротивления изоляции в конце испытаний на горячем изделии дали положительные результаты.
10 Испытания на холодоустойчивость
10.1 Электрическое оборудование, предназначенное для установки в закрытых помещениях, должно быть испытано в камере в течение 6 ч при температуре -10°С, а оборудование, предназначенное для установки на открытых палубах, - при температуре -40°С, после чего включается в рабочее состояние на номинальную нагрузку и проверяется в действии.
10.2 Проверка изделий на предельные отклонения напряжения и частоты осуществляется сразу после включения его в рабочее состояние после камеры холода.
10.3 Скорость изменения температуры необходимо производить в пределах °С в минуту. Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если не произошло отказа в работе, поломок, отклонений параметров.
11 Испытания на влагоустойчивость
11.1 Электрическое оборудование, предназначенное для установки на судах, необходимо испытывать на влагоустойчивость при относительной влажности воздуха ()% и температуре +25°С в течение 5 суток; электрическое оборудование, устанавливаемое на судах, осуществляющих плавания в тропической зоне, - в течение 7 суток. Электрическое оборудование всех видов исполнения должно испытываться в штатных корпусах в полном сборе, за исключением герметичного оборудования, крышки которого во время испытаний в камерах должны быть открытыми.
11.2 Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если за время пребывания в испытательной среде не наблюдалось явление пробоя или понижения сопротивления изоляции ниже значения, указанного в разделе 1 настоящего приложения и отклонения параметров изделия не выходили за допустимые пределы.
12 Испытания на воздействие соляного (морского) тумана
12.1 Испытанию подлежат все изделия, устанавливаемые только на судах смешанного (река-море) плавания.
12.2 Электрическое оборудование испытывается в штатных оболочках с закрытыми крышками, дверцами, с заглушенными отверстиями для ввода кабелей. Все остальные отверстия (например, вентиляционные) должны быть открыты.
12.3 Испытания проводятся путем циклического распыления (по 15 мин в течение каждого часа испытаний) в камере водного раствора соли (морской туман) при температуре °С:
состав раствора, г/л: хлористый натрий - 27, хлористый магний - 6, хлористый кальций - 1, хлористый калий - 1, вода дистиллированная 1 литр;
дисперсность тумана - 1-10 мкм (до 90-95 капель);
водность раствора - 2-3 (в конце распыления).
12.4 Длительность испытаний в зависимости от места установки составляет:
7 суток для оборудования, устанавливаемого на открытых палубах;
2 суток для оборудования, устанавливаемого во внутренних помещениях.
12.5 После испытаний проверяется функционирование оборудования. Электрическое оборудование считается выдержавшим испытание, если не будет обнаружено коррозии, размягчения и нарушения лакокрасочных покрытий и не обнаружено явлений, нарушающих его нормальную работу.
13 Испытания защитного исполнения оболочки
13.1 В зависимости от вида защитного исполнения оболочки электрическое оборудование должно подвергаться стендовым испытаниям. Данные испытания распространяются на изделия напряжением до 1000 В. Методики испытаний степени защиты на напряжение свыше 1000 В являются в каждом случае предметом специального рассмотрения Речным Регистром.
13.2 Электрическое оборудование защищенного исполнения проверяется на эффективность защиты от попадания внутрь изделия посторонних твердых тел и воды. Обозначение степени защиты и определения указаны в приложении N 1.
13.3 Электрическое оборудование каплезащищенного использования испытывается на эффективность защиты от попадания капель искусственного дождя внутрь оборудования. Испытываемое оборудование подвергается действию дождя с интенсивностью 3 мм/мин и при этом отклоняется на угол ° от нормального рабочего положения последовательно в двух взаимно перпендикулярных плоскостях. Продолжительность испытания - 10 мин. Результаты испытания считаются удовлетворительными, если вода, попавшая внутрь оборудования, не способна нарушить его нормальную работу.
13.4 Электрическое оборудование брызгозащищенного исполнения испытывается на эффективность защиты от попадания брызг внутрь оборудования. Испытываемое оборудование подвергается со всех сторон действию брызг, создаваемых специальным устройством с давлением воды в подводящей трубе не менее 0,1 МПа. Длительность испытания - 5 мин. После испытаний оболочек изделий против проникновения воды электрические машины сразу подвергаются испытаниям на электрическую прочность изоляции.
13.5 Электрическое оборудование водозащищенного исполнения испытывается на эффективность защиты от попадания воды внутрь оборудования. Испытываемое оборудование подвергается обливанию струей воды из шланга с наконечником внутренним диаметром 12,5 мм с расстояния 3 м от испытываемого оборудования. Давление воды должно быть не менее 0,1 МПа. Длительность испытания - 10 мин. Оборудование считается выдержавшим испытание, если изделие нормально функционирует и сохраняет свои параметры и сопротивление изоляции в заданных пределах.
13.6 Электрическое оборудование герметичного исполнения испытывается на погружение в воду. Изделие погружается полностью в воду так, чтобы столб воды до верхней части был не менее 0,15 м. Длительность испытания - 30 мин. Оборудование считается выдержавшим испытание, если в корпус не поступила вода при указанном давлении и времени.
14 Испытания на шумность
Уровень шумности электрического оборудования, измеренный на расстоянии 1 м от любой части электрооборудования, не должен превышать 60 дБ (А) по частотной характеристике А шумомера.
15 Испытания на электромагнитную совместимость
15.1 Электрическое оборудование должно безотказно работать согласно критериям А, В и С (см. примечания к табл. 15.1-1) при электромагнитных помехах, значения параметров которых не превышают пределов, указанных в табл. 15.1.1.
Таблица 15.1-1
Оборудование не должно создавать помех больших, чем указано в табл. 15.1-2 и табл. 15.1-3.
Таблица 15.1-2
Требования для оборудования, установленного в зоне рулевой рубки и открытой палубы
Вид помехи |
Диапазон частот |
Ограничения |
Примечание |
Напряженность электрического поля излучения |
10-300 кГц |
80 - 50 дБ мВ/м |
Измеряется на расстоянии 3 м от испытуемого образца |
300 кГц - 30 МГц |
50 - 34 дБ мВ/м |
||
30 МГц - 156 МГц |
54 дБ мВ/м |
||
156 МГц - 165 МГц |
24 дБ мВ/м |
||
165 МГц - 2 ГГц |
54 дБ мВ/м |
||
Напряжение помех на входах и выходах устройств управления |
10 - 150 кГц |
96 - 50 дБ мВ |
|
150 кГц - 350 кГц |
60 - 50 дБ мВ |
|
|
350 кГц - 30 МГц |
50 дБ мВ |
|
Таблица 15.1-3
Требования для оборудования, установленного ниже палубы переборок
Вид эмиссии |
Диапазон частот |
Ограничения |
Примечания |
Напряженность электрического поля излучения |
0,15-30 МГц |
80-50 дБ мВ/м |
|
от 30 до 400 МГц |
60-54 дБ мВ/м |
|
|
от 400 до 1000 МГц |
54 дБ мВ/м |
|
|
за исключением диапазона |
24 дБ мВ/м |
|
|
от 156 до 165 МГц |
|
|
|
Напряжение помех на входах и выходах устройств управления |
10-150 кГц |
130-69 дБ мВ |
|
от 0,15 до 0,5 МГц |
79 дБ мВ |
|
|
от 0,5 до 30 МГц |
73 дБ мВ |
|
16 Испытание электрической установки судна
Параметры, проверяемые при испытании электрической установки головного или вновь построенного судна, должны быть в пределах, указанных в табл. 16.1.
Таблица 16.1
N п/п |
Параметр |
Значение |
1 |
2 |
3 |
1 |
Точность поддержания напряжения автоматическим регулятором основного агрегата переменного тока, равная отношению разности напряжения холостого хода и напряжения при номинальной нагрузке к сумме этих напряжений при нагрузке cos фи=0,8+-5% без изменения уставки регулятора напряжения |
Погрешность 2,5% |
2 |
Точность поддержания напряжения автоматическим регулятором аварийного агрегата переменного тока, равная отношению разности напряжения холостого хода и напряжения при номинальной нагрузке к сумме этих напряжений при нагрузке с cos фи=0,8+-5% без изменения уставки регулятора напряжения |
Погрешность 3,5% |
3 |
Работа автоматического регулирования напряжения и частоты генератора при внезапном изменении нагрузки. На генератор, работающий на холостом ходу, включить промежуточную нагрузку, составляющую 70% (допускается иной уровень мощности по инструкции организации-изготовителя, но не менее 50%) от номинальной мощности генератора, затем выдержать паузу продолжительностью не менее 10 с, после чего произвести наброс нагрузки до 100% номинальной мощности генератора. Вновь выдержать паузу не менее 10 с, затем произвести сброс нагрузки до холостого хода |
Напряжение не должно отклоняться от номинального значения более чем на +20, -15% и восстанавливаться за время 1,5 с до предшествующего значения с отклонением не более +-3% номинального значения. Частота - +-10% и восстанавливаться за время 5 с до предшествующего значения с отклонением +-5% номинального значения |
4 |
Колебания установившейся частоты (размах) дизель-генератора переменного тока при нагрузках от 25 до 100% номинальной активной мощности |
Не более 1% |
5 |
Неравномерность распределения активной нагрузки параллельно работающих генераторов, проверяемая по разности показаний киловаттметров с наибольшим и наименьшим значениями активной мощности |
Не более 20% от номинальной мощности наибольшего по мощности генератора, работающего параллельно с другими генераторами (при этом обеспечивается выполнение требования 3.6.4 ПСВП) |
6 |
Неравномерность распределения реактивной нагрузки параллельно работающих генераторов, проверяемая по разности показаний амперметров с наибольшей и наименьшей силой тока |
Не более 20% от номинального тока наибольшего по мощности генератора, работающего параллельно с другими генераторами (при этом обеспечивается выполнение требования 3.6.5 ПСВП) |
7 |
Срабатывание защиты от обратной мощности генераторов |
8-15% номинальной активной мощности генератора. Время срабатывания (отключение выключателя генератора) должно быть в пределах 3-10 с |
8 |
Устойчивость параллельной работы всех генераторов при суммарной нагрузке генераторов около 80% общей номинальной мощности параллельно работающих генераторов |
Параллельная работа не должна сопровождаться обменными колебаниями активной или реактивной мощности |
9 |
Работа автоматической разгрузки в две ступени при 2-х и более генераторов, работающих в параллельном режиме. Для электростанций, состоящих из 2-х дизель-генераторов без режима параллельной работы, допускается разгрузка в одну ступень (вторая ступень - отключение генератора защитой от перегрузки, осуществляемой автоматическим выключателем) |
1-я ступень: по мощности - 100% от номинальной мощности генератора; по времени - 5 с. 2-я ступень при сохранении нагрузки 100%, отключение очереди через 10 с |
10 |
Время запуска и включения генератора на шины под напряжением (с синхронизацией) с последующим приемом нагрузки установленного уровня (80-95% номинальной мощности генератора) |
Не более 30 с |
11 |
Время запуска и приема нагрузки очередным генератором при исчезновении напряжения на шинах ГРЩ |
Не более 20 с |
12 |
Время запуска и приема нагрузки аварийного дизель-генератора |
Не более 30 с |
13 |
Сопротивление изоляции сетей, находящихся под напряжением, измеряемое штатным мегомметром на ГРЩ или АРЩ |
Не меньше 0,03 МОм |
14 |
Коэффициент нелинейных искажений |
Не больше 10% |
15 |
Действующие значения нечетных гармоник в сетях с мощными полупроводниковыми преобразователями |
Не больше 5% от номинального напряжения |
16 |
Отключение питания от внешнего источника электрической энергии в случае перегрузки |
При перегрузке по току больше 110% |
17 |
Отключение питания от внешнего источника электроэнергии в случае обрыва фазы или несимметричного распределения напряжения по фазам |
Обрыв одной фазы или не симметрия распределения напряжения по фазам более 10% |
18 |
Отключение питания от внешнего источника электроэнергии в случае снижения напряжения |
Не ниже 75% номинального напряжения |
19 |
Превышение температуры после стоянки под током электродвигателей над температурой перед началом испытания (превышение измеряется максимальной температурой от конца режима стоянки под током до начала ее стабильного уменьшения): рулевых устройств с непосредственным электрическим приводом - в течение 60 с, якорных механизмов - не менее 30 с, швартовых механизмов - не менее 15 с. При отсутствии встроенных в обмотку датчиков температура может измеряться непосредственно на станине электродвигателя, например, присоединением термопары пирометра. Необходимость испытаний по данному пункту на судне и методика их проведения согласуются с Речным Регистром |
Не более 30% от значений температуры в номинальном режиме (по паспортным данным) |
20 |
Начальный пусковой момент двигателя рулевого устройства с непосредственным электрическим приводом. Необходимость испытаний по данному пункту на судне и методика их проведения согласуется с Речным Регистром |
Не менее 200% номинального момента |
21 |
Количество пусков продолжительностью в течение 5 с основного или аварийного дизель-генератора, обеспечиваемых пусковой системой (сжатого воздуха или стартерной аккумуляторной батареей) |
Не менее 6 |
Часть V Материалы и сварка
278) дополнить пункт 2.3.9 текстом в следующей редакции:
"Прочность на разрыв световозвращающих материалов определяется на образцах шириной мм и начальной длиной между зажимами испытательной машины мм.
Скорость движения зажима испытательной машины - мм.
Испытания материалов с липким слоем выполняются после удаления защитной бумаги.
Адгезионная прочность на отрыв световозвращающих материалов с липким слоем определяется на образцах шириной мм и длиной мм.
Перед испытанием с липкого слоя материала удаляется защитная бумага на длине мм и устанавливается на испытываемой поверхности размерами мм.
Свободный конец образца закрепляется в неподвижный зажим испытательной машины. Отрыв образца выполняется путем поворота пластины на 180° вокруг оси. проходящей через конец образца, противоположный свободному.":
279) дополнить пункт 2.3.15 текстом в следующей редакции:
"Испытания на изгиб световозвращающих материалов проводятся на образцах размерами мм после их выдержки совместно с металлической оправкой диаметром 3,2 мм в термокамере при температуре 30°С. Образцы должны наматываться на оправку легким прикосновением пальца.
Испытания световозвращающих материалов с липким слоем выполняются после удаления защитной бумаги.";
280) дополнить пункт 2.3.30 текстом в следующей редакции:
"Образцы световозвращающего материала, изготовленные и установленные согласно 2.3.27, подвергаются воздействию дистиллированной и искусственной морской воды в течение 16 ч в замкнутом объеме.";
281) дополнить пункт 2.3.34 текстом в следующей редакции:
"Проба, размеры которой определены исходя из требуемого числа и размеров образцов, подвергается поочередному, 8-часовому для пенопластов и 24-часовому для световозвращающих материалов, воздействию температур от °С до °С";
282) дополнить главу 2.3 пунктами в следующей редакции:
"Испытание на воздействие вибрационными нагрузками
2.3.35 Образец, вид и размеры которого определяются исходя из условий эксплуатации изделия, устанавливается на вибростенде и подвергается воздействию вибрационных нагрузок в следующем режиме:
амплитуда колебаний - 2,5 мм;
диапазон частот - от 5 до 500 Гц с частотой перепада 32 Гц и амплитудой виброускорения 10 g.
Определение коэффициента световозвращения материала
2.3.36 Коэффициент световозвращения материала определяется на квадратных образцах размером мм. Углы входа и наблюдения принимаются согласно табл. 6.6.4 4.V ПСВП.
Замеры выполняются при углах поворота плоскости отсчета от 0 до 180°С с шагом не более 30°С.
2.3.37 Коэффициент световозвращения материала под пленкой воды определяют на образцах размерами мм, закрепленных на вертикальной плоскости в поперечном направлении.
В процессе испытаний образец находится под пленкой постоянно движущейся воды. Замеры выполняются при угле наблюдения 0,2° и угле входа 5°.
Испытания на сцепление
2.3.38 Испытания на сцепление световозвращающих материалов проводятся на квадратных образцах размером мм.
Два образца устанавливаются между стеклянными пластинами толщиной 3 мм световозвращающими поверхностями друг к другу, под грузом массой 18 кг и выдерживаются в термокамере при температуре °С в течение 8 ч.
После выдержки образцы охлаждаются при температуре °С в течение 5 мин.
Испытания на стирание
2.3.39 Испытания световозвращающих и слоистых текстильных материалов на стирание проводятся на образцах размерами мм, закрепленных на алюминиевой панели.
Панель, неподвижно установленная в испытательной машине, подвергается 1000-цикловому возвратно-поступательному воздействию щетины с частотой цикла в минуту.
Для испытаний применяется обрезная черная свиная щетина, установленная в 60 отверстиях диаметром 4 мм на блоке размерами мм и общей массой г. Щетина должна выступать из блока не более, чем на 20 мм.
2.3.40 Испытания световозвращающего материала на воздействие загрязняющими веществами проводятся на квадратных образцах размером мм, закрепленных на алюминиевой панели.
На образцы наносится слой загрязняющего вещества толщиной 0,075 мм, накрывается лабораторным стеклом и выдерживается в течение 24 ч.
После выдержки загрязняющее вещество удаляется с образца мягкой тканью, смоченной в уайт-спирите, промывается 1%-ным раствором моющего вещества и прополаскивается в воде.
Применяемое для испытаний загрязняющее вещество должно состоять из 8 весовых частей сажи, 60 весовых частей минерального масла и 32 весовых частей уайт-спирита.
Испытание на стойкость к образованию плесени
2.3.41 Испытания световозвращающих и слоистых текстильных материалов на стойкость к образованию плесени проводятся на квадратных образцах размером мм, закрепленных на алюминиевой панели. Образцы выдерживаются в земле в течение двух недель. После выдержки образцы очищаются от земли мягкой тканью, пропитанной 70%-ным раствором этилового спирта, и кондиционируются согласно 2.3.1 в течение 48 ч. Микробиологическая активность земли определяется на необработанной хлопчатобумажной ткани. Предел прочности ткани с удельным весом 400-475 после выдержки в земле в течение 5 сут. должен снизиться не менее чем на 50% от первоначального значения.";
283) в пункте 6.2.23 слова "нормативно-технической" заменить словом "технической";
284) дополнить раздел 6 главой 6.6 в следующей редакции:
"6.6 Световозвращающие материалы для спасательных средств
6.6.1 Настоящие требования распространяются на световозвращающие материалы для спасательных средств.
6.6.2 Световозвращающие материалы по условиям применения подразделяются на два типа:
тип 1 - для установки на эластичные поверхности, имеющие временный контакт с внешней средой;
тип 2 - для установки на жесткие поверхности с постоянным воздействием внешней среды.
Свойства
6.6.3 Предел прочности при растяжении световозвращающих материалов с липким слоем должен быть не менее 0,6 МПа, а с основой для механического крепления - 13 МПа в продольном направлении и 9 МПа в поперечном направлении.
6.6.4 Значения коэффициента световозвращения R, , в зависимости от углов входа и наблюдения должны быть не менее указанных в табл. 6.6.4.
Таблица 6.6.4
Угол входа, градусы |
Угол наблюдения, градусы |
|||
6 |
11 |
28 |
57 |
|
5 |
180 |
175 |
72 |
14 |
30 |
140 |
135 |
70 |
12 |
45 |
85 |
85 |
48 |
9,4 |
6.6.5 Допускается снижение коэффициента световозвращения не более чем на 20% указанного в табл. 6.6.4 при нахождении материала под пленкой воды и после старения, а также не более чем на 50% - после испытаний материала на стирание.
6.6.6 Воздействие морской воды, плесени, соляного тумана и предельных температур не должно приводить к снижению коэффициента световозвращения материала.
6.6.7 Адгезионная прочность световозвращающих материалов с липким слоем к различным поверхностям должна быть не менее 0,6 МПа.
6.6.8 Воздействие ультрафиолетового облучения, морской и дистиллированной воды не должно приводить к снижению адгезионных свойств световозвращающих материалов с липким слоем.
Изготовление проб
6.6.9 Проба для изготовления образцов отбирается от каждой партии световозвращающих материалов на расстоянии не менее одного метра от конца рулона.
Перед изготовлением образцов проба кондиционируется согласно 2.3.1 в течение 24 ч.
Объем испытаний
6.6.10 Световозвращающие материалы предъявляются к испытаниям партиями. Партия комплектуется из одного рулона, изготовленного за один технологический цикл.
При стабильных результатах испытаний по согласованию с Речным Регистром объем партии может быть увеличен.
6.6.11 Для каждой партии материала проводятся испытания на растяжение согласно 2.3.9, абзацы второй - четвертый, на определение адгезионной прочности материала с липким слоем к различным поверхностям согласно 2.3.9, абзац пятый, и на определение коэффициента световозвращения согласно 2.3.36.
6.6.12 При допуске световозвращающих материалов, кроме испытаний, указанных в 6.6.11, определяется коэффициент световозвращения материала под пленкой воды согласно 2.3.37, после ультрафиолетового облучения согласно 2.3.21, стирания согласно 2.3.39, выдержки в морской воде согласно 2.3.30, воздействия соляного тумана согласно 2.3.31, предельных температур согласно 2.3.18 и плесени согласно 2.3.41, а также проводятся испытания на изгиб согласно 2.3.15, сцепление согласно 2.3.38 и воздействие загрязняющих веществ согласно 2.3.40.
Для световозвращающих материалов с липким слоем необходимо определять адгезионную прочность к различным поверхностям согласно 2.3.9 после воздействия на материал ультрафиолетового облучения согласно 2.3.21 и дистиллированной и морской воды согласно 2.3.28-2.3.30.
Каждый вид испытаний должен выполняться не менее чем на трех образцах.
Результаты испытаний должны соответствовать 6.6.3.
Осмотр
6.6.13 После воздействия морской воды в течение 10 мин и 4 ч соляного тумана, предельных температур при старении, а также после испытаний на изгиб и сцепление на поверхностях световозвращающих материалов не должно наблюдаться трещин, расслоения, вздутия, липкости, изменения цвета и размеров.
6.6.14 На поверхностях световозвращающих материалов не должно быть повреждений, углублений, складок, отслоений, пятен или других дефектов, не позволяющих использовать материал по назначению.
Маркировка
6.6.15 Маркировка световозвращающих материалов производится в соответствии с 1.3; дополнительно должна указываться масса материала на единицу площади.
Результаты испытаний должны быть внесены в свидетельство об испытаниях, содержание которого должно быть согласовано с Речным Регистром.";
285) в начале пункта 6.7.1 слова "Тип пластика, механические свойства" заменить словами "Тип пластика, механические и электрические свойства";
286) в последнем абзаце пункта 8.1.2 слова "нормативно-технической" заменить словом "технической";
287) в пункте 9.2.24 слова "принятой по согласованной с Речным Регистром программе" заменить словами "изложенной в приложении N 7";
288) пункт 10.1.1 изложить в следующей редакции:
"Требования настоящего раздела устанавливают общие условия допуска сварщиков (операторов) к выполнению сварки судовых конструкций";
289) исключить первое предложение из абзаца второго пункта 10.3.1;
290) в Правилах слова "инспектор", "инспекция", "начальник инспекции" в соответствующих падежах заменить соответственно словами "эксперт", "филиал", "директор филиала" в соответствующих падежах.
2. Внести в Правила экологической безопасности судов следующие изменения:
1) заголовок изложить в следующей редакции:
"Правила предотвращения загрязнения с судов";
2) в главе 1.3 слова "экологической безопасности" заменить словами "по предотвращению загрязнения с судов";
номер подпункта 2 изменить на 1, подпункта 3 - на 2;
3) пункт 1.2.2.10 изложить в следующей редакции:
"Судовой комплект по борьбе с разливами нефти (судовой комплект БРН) - набор оборудования и материалов для локализации и сбора пролитой в воду нефти";
4) подпункт 28 пункта 1.2.2 перед последним абзацем дополнить абзацем в следующей редакции:
"хозяйственно-бытовые воды;";
5) в абзаце первом пункта 1.4.1 слова "по экологической безопасности судна" заменить словами "по предотвращению загрязнения с судов";
в подпункте первом слова "по экологической безопасности" заменить словами "по предотвращению загрязнения с судов";
дополнить подпунктом 10 в следующей редакции:
"инструкция по эксплуатации судового комплекта по борьбе с разливами нефти (см. 2.1.9).";
6) в пункте 2.1.4 слова: "и в Свидетельство о годности к плаванию" исключить;
7) пункт 2.1.9 изложить в следующей редакции:
"На самоходных нефтеналивных судах грузоподъемностью более 2000 т должны быть предусмотрены средства по локализации разливов нефти в объеме требований главы 2.7.";
8) таблицу 2.1.9 исключить;
9) дополнить новой главой 2.7 в следующей редакции:
"2.7 Судовой комплект по борьбе с разливами нефти
2.7.1 Судовой комплект по борьбе с разливами нефти (далее - судовой комплект БРН) должен обеспечивать эффективную борьбу с разливами нефти массой не менее 1,5 т. Изделия, входящие в судовой комплект, должны поставляться по технической документации, согласованной с Речным Регистром.
2.7.2 Состав судового комплекта БРН должен включать следующее оборудование и материалы:
плавучее боновое ограждение;
плавучий якорный буй;
якоря массой не менее 10 кг;
якорные и швартовные канаты;
сорбент;
устройство для подачи сорбента;
устройство для сбора нефти и отработанного сорбента;
емкость для сбора, хранения и транспортировки отработанного сорбента;
комплект спецодежды.
а также инструкцию по эксплуатации судового комплекта БРН. В обоснованных расчетом случаях по согласованию с Речным Регистром организация-поставщик судового комплекта БРН может изменять состав и его элементы.
2.7.3 Инструкция по эксплуатации судового комплекта БРН должна содержать указания по применению его для ликвидации разливов нефти с судов в заданном районе плавания и в различных эксплуатационных ситуациях.
2.7.4 Изделия, составляющие судовой комплект БРН, должны иметь сертификаты Речного Регистра и удовлетворять следующим требованиям:
.1 сохранять работоспособность в случае их хранения при температуре воздуха от -30 до +50°С;
.2 сохранять работоспособность при температуре воды от 0 до +30°С;
.3 быть стойкими к гниению, коррозии и выдерживать воздействие нефти, нефтепродуктов, морской воды (для судов, выходящих в морские районы) и микроорганизмов;
.4 не терять своих качеств, при соблюдении условий хранения и эксплуатации, предусмотренных техническими условиями на поставку.
2.7.5 Отдельные изделия судового комплекта БРН, с течением времени теряющие свои качества, должны иметь маркировку с указанием срока службы или даты их замены.
Боновое ограждение
2.7.6 Длина бонового ограждения определяется с учетом района эксплуатации судна и технологии ликвидации разлива нефти в различных эксплуатационных ситуациях и составляет:
для самоходных нефтеналивных судов грузоподъемностью более 2000 т - 200 м, при этом для судов, не имеющих второго дна и/или второго борта - 2,5 L, где L - конструктивная длина судна;
для остальных типов судов, осуществляющих операции с нефтью, не указанных в 2.1.9, в случае их оснащения боновым ограждением - не менее 2В, где В - ширина судна.
2.7.7 Параметры бонового ограждения должны соответствовать приведенным в табл. 2.7.7.
2.7.8 Боновое ограждение должно обеспечивать возможность сбрасывания с высоты не менее 5,5 м без повреждений и сохранять постоянными осадку и надводный борт на волнении и течении.
Таблица 2.7.7
Разряд бассейна |
Параметры бонового ограждения |
||||
Общая высота, мм, не более |
Надводный борт, мм, не менее |
Осадка, мм, не менее |
Масса на ед. длины, кг/м, не более |
Объем при хранении на единицу длины. м3/м, не более |
|
"М" |
1700 |
500 |
890 |
12 |
0,08 |
"О" |
850 |
200 |
460 |
7 |
0,05 |
"Р" и "Л" |
700 |
200 |
340 |
6 |
0,05 |
2.7.9 Конструкционные материалы для изготовления боновых ограждений должны быть негорючими или горючими с медленным распространением пламени.
2.7.10 Конструкция бонового ограждения должна обеспечить возможность его установки вручную или с применением штатных судовых устройств и подъема ограждения на борт с помощью судовых механизмов.
2.7.11 Водоизмещение поплавков бонового ограждения на единицу их длины должно быть достаточным для обеспечения необходимого надводного борта с учетом массы балласта и сил, возникающих при постановке ограждения на якоря.
2.7.12 Масса балласта на единицу длины бонового ограждения должна быть достаточной для удержания его в вертикальном положении и обеспечивать отклонение юбки бона от вертикальной оси бонового ограждения в расчетных эксплуатационных условиях на угол не более 15°.
2.7.13 Боновое ограждение должно быть оснащено устройством для крепления швартовых тросов (оттяжек) к судовому швартовному устройству, якорным буям или берегу.
2.7.14 Количество секций бонового ограждения и конструкция узлов их соединения должны выбираться из условий удобства спуска бонового ограждения на воду, подъема на борт судна и обеспечения локализации нефтяного пятна, но во всех случаях суммарное время подготовки к спуску на воду и установки бонового ограждения в рабочее положение не должно превышать 30 мин.
2.7.15 Элементы бонового ограждения, воспринимающие продольное растягивающее усилие, должны обладать достаточной прочностью в условиях эксплуатации. Предельное значение растягивающего усилия должно указываться в технических условиях на поставку бонового ограждения.
2.7.16 Боновое ограждение должно быть закреплено на судне с помощью легко отсоединяющихся креплений.
Сорбент
2.7.17 Для сбора нефти должен применяться экологически безопасный сорбент. Необходимый объем сорбента , , подсчитывается по формуле:
, (2.7.17)
где - нефтеемкость сорбента при температуре воды 0°С, кг/кг;
- насыпная плотность сорбента, .
2.7.18 Водопоглощение сорбента не должно превышать 10 кг/кг. Гарантийный срок хранения предусматривается техническими условиями на поставку.
2.7.19 Устройства для подачи сорбента в зону разлива нефтепродуктов должны удовлетворять следующим требованиям:
.1 подача устройств при распылении сорбента должна быть не менее 0,6 ;
.2 устройства могут быть ручными, переносными с автономными источниками энергии или стационарными, приводимыми в действие от судовых источников энергии.
2.7.20 Нефтесборные устройства могут быть для механизированного сбора (скиммеры) или ручного сбора (сетчатые черпаки) и должны удовлетворять следующим требованиям:
.1 скиммеры должны иметь производительность, достаточную для предотвращения уноса нефти под боновое ограждение с учетом скорости течения в акватории работы судна и конструкции бонового ограждения;
.2 сетчатые черпаки для ручного сбора отработанного сорбента должны иметь размер ячеек не более 5 мм, объем, не превышающий 0,006 , и длину ручки (черенка) не менее 1,5 м. Количество черпаков должно быть не менее двух.
2.7.21 В качестве контейнеров могут быть использованы емкости, установленные на судне, суммарная вместимость которых должна обеспечить прием не менее 1 т нефтепродуктов.
Комплект спецодежды
2.7.22 К комплекту спецодежды предъявляются следующие требования:
.1 комплектация костюмами зимнего/летнего вариантов должна производиться с учетом особенностей района плавания судна;
.2 комплект должен состоять из костюма для работы с нефтью (куртка с брюками/ полукомбинезоном либо комбинезон), сапог с удлиненными голенищами, рукавиц для работы с нефтью, головного убора (при отсутствии капюшона). В зависимости от специфики нефтепродукта при необходимости в комплект могут быть включены защитные очки и респиратор;
.3 количество комплектов спецодежды от нефти должно быть в общем случае не менее четырех. В случае, если экипаж судна составляет менее четырех человек, количество комплектов должно соответствовать числу членов экипажа.";
10) главу 5.12 исключить;
11) дополнить новым разделом 6 в следующей редакции:
"6 Требования по предотвращению загрязнения атмосферы с судов
6.1 Область распространения
6.1.1 Настоящий раздел распространяется на главные и вспомогательные двигатели судов внутреннего и смешанного (река - море) плавания, изготовленные или прошедшие капитальный ремонт 1 января 2000 г. и после этой даты.
6.1.2 Требования раздела не распространяются на двигатели аварийных генераторов, спасательных шлюпок и двигатели, приводящие оборудование, используемое исключительно в аварийных ситуациях.
6.1.3 Проверки значений выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов выполняются при условии применения топлив, указанных изготовителем в технической документации на двигатель в соответствии с действующими стандартами.
6.2 Термины и их определения
.1 Вредные вещества - вещества, содержащиеся в выпускных газах и придающие им неблагоприятные либо вредные для человека и окружающей среды свойства. В данном разделе под вредными веществами понимаются оксид углерода (СО), оксиды азота () и углеводороды (СН).
.2 Дымность - видимая дисперсия жидких и (или) твердых веществ в выпускных газах, образовавшаяся в результате неполного сгорания топлива и испарившегося масла в цилиндрах двигателя.
.3 Выпускные (отработавшие) газы-смесь продуктов полного и неполного сгорания топлива и избыточного воздуха, поступающая из цилиндров двигателя в его выпускную систему.
6.3 Нормативные значения выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов
6.3.1 Нормируемым параметром газовых составляющих выбросов вредных (загрязняющих) веществ с выпускными газами является удельный средневзвешенный выброс в граммах, приходящийся на 1 киловатт-час эффективной работы двигателя, совершенной им при выполнении полного испытательного цикла, имитирующего типовые условия эксплуатации.
6.3.2 Наибольшие допустимые значения нормируемых параметров газовых составляющих выбросов для новых двигателей при стендовых испытаниях приведены в табл. 6.3.2.
Таблица 6.3.2
Нормируемый параметр |
Наибольшее допустимое значение |
Удельный средневзвешенный выброс оксидов азота (NO_x) в приведении к NO2, г/(кВт x ч) |
17,0 при n < 130 |
45n(-0,2) при 130<n<=2000 | |
9,8 при n > 2000 | |
Удельный средневзвешенный выброс оксида углерода (СО), г/(кВт-ч) |
3,0 |
Удельный средневзвешенный выброс суммарных углеводородов (СН) в пересчете на условный состав топлива C1H1,85, г/(кВт x ч) |
1,0 |
Примечание: n - частота вращения вала двигателя, мин(-1). |
6.3.3 Наибольшие допустимые значения нормируемых параметров газовых составляющих выбросов для двигателей после капитального ремонта принимаются по табл. 6.3.2 с умножением на корректирующие коэффициенты, приведенные в табл. 6.3.3.
Таблица 6.3.3
Вредное вещество |
Корректирующий коэффициент |
Оксиды азота (NO_x) |
0,95 |
Оксид углерода (СО) |
1,20 |
Углеводороды (СН) |
1,25 |
6.3.4 Нормируемыми параметрами дымности выпускных газов являются:
натуральный показатель ослабления светового потока;
коэффициент ослабления светового потока;
дымовое число фильтра.
Наибольшие допустимые значения нормируемых показателей дымности в зависимости от расхода выпускных газов представлены в табл. 6.3.4.
Таблица 6.3.4
Расход выпускных газов V_exh x 10(3), приведенный к нормальным условиям (температура 273 К, давление 101,3 кПа), м3/c |
Натуральный показатель ослабления светового потока, м(-1) |
Коэффициент ослабления светового потока, приведенный к шкале дымомера оптического типа (L=0,43 м), % |
Дымовое число фильтра, приведенное к шкале дымомера фильтрационного типа (L_F=0,405 м), условных единиц |
1 |
2 |
3 |
4 |
До 75 включ. |
1,857 |
55 |
4,2 |
Св. 75 " 85 " |
1,707 |
52 |
4,0 |
" 85 " 95 " |
1,612 |
50 |
3,9 |
" 95 " 110 " |
1,521 |
48 |
3,8 |
" 110 " 125 " |
1,433 |
46 |
3,7 |
" 125 " 140 " |
1,348 |
44 |
3,6 |
" 140 " 160 " |
1,267 |
42 |
3,5 |
" 160 " 185 " |
1,188 |
40 |
3,4 |
" 185 " 210 " |
1,112 |
38 |
3,3 |
" 210 " 250 " |
1,038 |
36 |
3,2 |
" 250 " 290 " |
0,966 |
34 |
3,0 |
" 290 " 350 " |
0,897 |
32 |
2,9 |
" 350 " 400 " |
0,829 |
30 |
2,8 |
" 400 " 500 " |
0,764 |
28 |
2,7 |
" 500 " 600 " |
0,700 |
26 |
2,5 |
" 600 " 700 " |
0,638 |
24 |
2,3 |
" 700 " 900 " |
0,578 |
22 |
2,2 |
" 900 " 1150 " |
0,519 |
20 |
2,0 |
" 1150 " 1500 " |
0,461 |
18 |
1,8 |
" 1500 " 2000 " |
0,405 |
16 |
1,7 |
" 2000 " 3000 " |
0,351 |
14 |
1,5 |
" 3000 |
0,297 |
12 |
1,3 |
Примечание: расход выпускных газов рассчитывается по формуле:
,
где i - число цилиндров;
- рабочий объем цилиндра, ;
- тактность двигателя (2 или 4).
6.3.5 Максимально допустимые значения нормируемых показателей дымности для двигателей после капитального ремонта увеличиваются на 20% в сравнении со значениями, приведенными в табл. 6.3.4.
6.4 Измерения
6.4.1 До начала проведения измерений выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов организация-изготовитель двигателя представляет на рассмотрение и согласование в Речной Регистр технический паспорт выбросов, в котором должны содержаться:
.1 перечень всех компонентов, регулировок и рабочих параметров, влияющих на выбросы вредных (загрязняющих) веществ и дымность выпускных газов;
.2 описание рекомендованной организацией-изготовителем двигателей процедуры проверки двигателя на соответствие техническим нормативам выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов в условиях эксплуатации.
6.4.2 Измерение выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов двигателя проводят по программе, согласованной с Речным Регистром.
6.5 Сопроводительные документы
6.5.1 Для каждого нового двигателя организация-изготовитель комплектует следующие сопроводительные документы:
.1 технический паспорт выбросов вредных (загрязняющих) веществ в выпускных газах;
.2 журнал регистрации параметров двигателя для записи всех изменений комплектации и регулировок;
.3 сертификат, удостоверяющий соответствие выбросов и дымности выпускных газов предельно допустимым значениям, указанным в настоящем разделе.
Примечание. Документы, указанные в подпунктах 1 и 2, могут быть объединены в один (технический паспорт) или включены в формуляр двигателя.
6.6 Методы обследования двигателей
6.6.1 Обследования двигателей на соответствие предельно допустимым значениям выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов на судне могут быть выполнены одним из следующих методов:
.1 методом непосредственных измерений на борту судна в объеме стендовых испытаний;
.2 методом упрощенных измерений;
.3 методом сверки параметров.
6.6.2 Метод непосредственных измерений на борту судна в объеме стендовых сертификационных испытаний применяется в случае, когда двигатель не может быть испытан на стенде.
6.6.3 Метод упрощенных измерений может применяться для двигателей, у которых после установки на судне не изменялись конструкция, комплектация и регулировки, которые могли бы стать потенциальной причиной превышения предельных значений выбросов вредных (загрязняющих) веществ или дымности выпускных газов. При этом на судне должны быть сертификат Речного Регистра, технический паспорт выбросов и судовой журнал регистрации параметров двигателя. Процедура обследования таких двигателей разрабатывается организацией-изготовителем и является составной частью технического паспорта выбросов.
6.6.4 Метод сверки параметров может применяться для двигателей:
.1 на которые выдан сертификат после испытаний на стенде (см. 6.5.1.3);
.2 подвергшихся после предыдущего освидетельствования незначительным конструктивным изменениям и регулировкам в пределах допусков, указанных в техническом паспорте выбросов.
6.6.5 Если на двигателе установлено оборудование для снижения выбросов вредных веществ и дымности выпускных газов типа и конструкции, одобренных Речным Регистром, то при проведении обследований методами непосредственных измерений на борту судна и упрощенных измерений отбор проб из выпускной системы двигателя должен производиться после этого оборудования.
6.7 Метод сверки параметров двигателя
6.7.1 Метод сверки параметров двигателя базируется на двух следующих процедурах:
.1 проверка по документам параметров двигателя, включая записи в журнале регистрации параметров, как подтверждение того, что параметры остаются в пределах, указанных в техническом паспорте выбросов;
.2 освидетельствование комплектации, регулируемых элементов двигателя и рабочих параметров для подтверждения того, что они полностью идентичны результатам проверки по 6.7.1.1.
6.7.2 Метод сверки параметров предполагает проведение идентификации одного, нескольких или всех компонентов, регулировок, рабочих параметров для выявления того, что двигатель соответствует предельно допустимым значениям выбросов и дымности выпускных газов.
6.7.3 При обследовании двигателей методом сверки параметров на судне, кроме технического паспорта выбросов, должна находиться следующая документация, относящаяся к процедурам проверки и средствам контроля:
журнал регистрации параметров двигателя для записи всех изменений комплектации и регулировок;
техническая документация на конструктивные изменения компонентов двигателя, если такие изменения произведены.
Журнал регистрации параметров двигателя должен содержать описание всех изменений, затрагивающих проектные характеристики двигателя, включая регулировки, замену частей или конструктивные изменения компонентов двигателя. Записи в журнале должны производиться в хронологическом порядке и дополняться всеми необходимыми сведениями для оценки уровня выбросов.
6.7.4 Сверка параметров двигателя должна осуществляться после каждого изменения компонентов и (или) регулировок, влияющих на уровень выбросов и дымности.
6.8 Освидетельствования
6.8.1 При первоначальном освидетельствовании двигателя на предмет предотвращения загрязнения атмосферы необходимо убедиться в том, что двигатель соответствует техническим нормативам выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов, указанным в 6.3.2 и 6.3.4.
6.8.2 Контроль содержания выбросов вредных (загрязняющих) веществ и дымности выпускных газов при классификационном и ежегодном освидетельствованиях двигателей осуществляется методом сверки параметров, указанным в 6.7.
6.8.3 При положительных результатах классификационного освидетельствования на судно выдается свидетельство формы РР-1.26, а результаты освидетельствования отражаются в акте формы РР-1.10.
6.8.4 При положительных результатах ежегодного освидетельствования подтверждается действие свидетельства формы РР-1.26 с отражением результатов в акте ежегодного освидетельствования.";
12) в пункте 1.3.1 приложения N 2 слова "экологическую безопасность" заменить словами "предотвращение загрязнения с судов";
13) примечание 5 к таблице 2.4 приложения N 2 изложить в следующей редакции:
"5. Для конкретного судна, у которого значение мощности главных двигателей находится внутри одного из интервалов, указанных в таблице, QHB определяется путем линейной интерполяции табличных данных.";
14) в таблицу 2.5 приложения N 2 внести следующие изменения:
в столбце "Тип судна" слова "Мелкий буксирный флот 1 гр." заменить словами "Мелкие грузовые и буксирные суда".
в столбце "N проекта" слова "Буксиры 130-150 л.с." заменить словами "РМ-376, Т-63, 1606, 1660, Р-96 и др.".
в столбце "N проекта" слова "ОМ, Метеор, Ракета, Восход" заменить словами "780, 342Э, 340Э, 352, Р-51 и др.".
в столбце "Тип судна" слова "Технический флот" дополнить словами "и несамоходные суда с людьми на борту";
15) заголовок приложения N 3 изложить в следующей редакции:
"Методика испытания оборудования по предотвращению загрязнения на судне";
16) в пункте 1.1 приложения N 3 слова "экологической безопасности" заменить словами "по предотвращению загрязнения с судов";
17) в Правилах слова "инспектор", "инспекция", "начальник инспекции" в соответствующих падежах заменить соответственно словами "эксперт", "филиал", "директор филиала" в соответствующих падежах.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.