Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
1. В целях приведения в соответствие с Конституцией СССР и дальнейшего совершенствования гражданского законодательства внести в Основы гражданского законодательства Союза ССР и союзных республик, утвержденные Законом СССР от 8 декабря 1961 года* (Ведомости Верховного Совета СССР, 1961 г., N 50, ст. 525; 1966 г., N 45, ст. 955; 1969 г., N 21, ст. 185; 1972 г., N 33, ст. 289; 1973 г., N 9, ст. 138), следующие изменения и дополнения:
1. В преамбуле Основ:
а) абзацы первый, второй и третий изложить в следующей редакции:
"В СССР построено развитое социалистическое общество - закономерный этап на пути к коммунизму.
К главным задачам социалистического общенародного государства относятся: создание материально-технической базы коммунизма, совершенствование социалистических общественных отношений и их преобразование в коммунистические, воспитание человека коммунистического общества, повышение материального и культурного уровня жизни трудящихся.
Основу экономической системы СССР составляет социалистическая собственность на средства производства в форме государственной (общенародной) и колхозно-кооперативной собственности. Государство содействует развитию колхозно-кооперативной собственности и ее сближению с государственной";
б) абзац шестой изложить в следующей редакции:
"Советское государство осуществляет руководство экономикой на основе государственных планов экономического и социального развития, с учетом отраслевого и территориального принципов, при сочетании централизованного управления с хозяйственной самостоятельностью и инициативой предприятий, объединений и других организаций".
2. В части второй статьи 1 слова "орудия и" исключить, а слова "государственным народнохозяйственным планом" заменить словами "государственными планами экономического и социального развития".
3. В статье 2:
а) в части первой слова "кооперативных и общественных" и "кооперативными и общественными" заменить соответственно словами "кооперативных и других общественных" и "кооперативными и другими общественными";
б) часть четвертую изложить в следующей редакции:
"Семейные, трудовые, земельные, горные водные, лесные отношения, а также отношения в колхозах, вытекающие из их устава, регулируются соответственно семейным, трудовым, земельным законодательством, законодательством о недрах, водным, лесным и колхозным законодательством".
4. Части вторую и третью статьи 3 изложить в следующей редакции:
"Гражданским законодательством Союза ССР регулируются в соответствии с настоящими Основами отношения между социалистическими организациями по поставкам продукции и капитальному строительству, отношения по государственным закупкам сельскохозяйственной продукции у колхозов, совхозов и других хозяйств отношения организаций железнодорожного, морского, речного, воздушного, трубопроводного транспорта, связи и кредитных учреждений с клиентурой и между собой, отношения по государственному страхованию, отношения, возникающие в связи с открытиями изобретениями, рационализаторскими предложениями, промышленными образцами и иными достижениями науки и техники, а также другие отношения, регулирование которых отнесено Конституцией СССР, настоящими Основами и иными законодательными актами СССР к ведению Союза ССР. По этим отношениям законодательством союзных республик могут разрешаться вопросы, отнесенные к их ведению законодательством Союза ССР.
Отношения по внешней торговле и другим видам внешнеэкономической деятельности определяются специальным законодательством Союза ССР, регулирующим внешнюю торговлю и другие виды внешнеэкономической деятельности, и общим гражданским законодательством Союза ССР и союзных республик".
5. Часть вторую статьи 7 изложить в следующей редакций:
"Если порочащие честь и достоинство гражданина или организации сведения распространены в печати, они, в случае несоответствия их действительности, должны быть опровергнуты также в печати. В случае, если не соответствующие действительности, порочащие честь и достоинство гражданина сведения содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене. Порядок опровержения в иных случаях устанавливается судом".
6. Статью 9 после слов "рационализаторского предложения" дополнить словами "промышленного образца".
7. В статье 11:
а) в абзаце третьем части второй слова "другие кооперативные и общественные организации и их объединения" заменить словами "иные кооперативные организации и их объединения, другие общественные организации";
б) часть вторую дополнить абзацем пятым следующего содержания:
"другие организации в случаях, предусмотренных законодательством Союза ССР".
8. Часть первую статьи 13 изложить в следующей редакции:
"Юридическое лицо отвечает по своим обязательствам принадлежащим ему (закрепленным за ним) имуществом, на которое по законодательству Союза ССР и союзных республик может быть обращено взыскание".
9. Статьи 20 и 21 изложить в следующей редакции:
"Статья 20. Социалистическая собственность
Социалистической собственностью является: государственная (общенародная) собственность; колхозно-кооперативная собственность; собственность профсоюзных и иных общественных организаций.
Государство охраняет социалистическую собственность и создает условия для ее преумножения.
Никто не вправе использовать социалистическую собственность в целях личной наживы и в других корыстных целях.
Статья 21. Государственная собственность
Государственная собственность - общее достояние всего советского народа, основная форма социалистической собственности.
Государство является единым собственником всего государственного имущества.
Земля, ее недра, воды и леса состоят в исключительной собственности государства и предоставляются только в пользование. Государству принадлежат основные средства производства в промышленности, строительстве и сельском хозяйстве, средства транспорта и связи, банки, имущество организованных государством торговых, коммунальных и иных предприятий, основной городской жилищный фонд, а также другое имущество, необходимое для осуществления задач государства".
10. В статье 22:
а) части первую и вторую изложить в следующей редакции:
"Порядок передачи зданий, сооружений, оборудования и другого имущества, относящегося к основным средствам государственных организаций, другим государственным организациям, а также колхозам, иным кооперативным и другим общественным организациям определяется законодательством Союза ССР и союзных республик.
Здания и сооружения передаются от одной государственной организации другой безвозмездно";
б) в части четвертой слова "Предприятия, здания, сооружения, оборудование и другое имущество" заменить словами "Здания, сооружения, оборудование и другое имущество".
11. В статье 23:
а) часть первую изложить в следующей редакции:
"Собственностью колхозов и других кооперативных организаций, их объединений являются средства производства и иное имущество, необходимое им для осуществления уставных задач";
б) из части второй исключить слова "предприятия, культурно-бытовые учреждения".
12. В статье 24:
а) часть первую изложить в следующей редакции:
"Собственностью профсоюзных и иных общественных организаций является имущество, необходимое им для осуществления уставных задач";
б) из части второй исключить слово "предприятия".
13. Статью 25 изложить в следующей редакции:
"Статья 25. Личная собственность
Основу личной собственности граждан составляют трудовые доходы. В личной собственности могут находиться предметы обихода, личного потребления, удобства и подсобного домашнего хозяйства, жилой дом и трудовые сбережения. Личная собственность граждан и право ее наследования охраняются государством.
В личной собственности гражданина может находиться один жилой дом (или часть его). У совместно проживающих супругов и их несовершеннолетних детей может быть только один жилой дом, принадлежащий на праве личной собственности одному из них или находящийся в их общей собственности. Предельные размеры жилого дома, который может находиться в личной собственности гражданина, устанавливаются законодательством союзных республик.
Законодательством союзных республик устанавливается предельное количество скота, которое может находиться в личной собственности гражданина.
В личной собственности гражданина, состоящего членом колхозного двора, не может находиться имущество, которое в соответствии с уставом колхоза может принадлежать только колхозному двору.
Имущество, находящееся в личной собственности граждан, не должно служить для извлечения нетрудовых доходов, использоваться в ущерб интересам общества".
14. Дополнить Основы статьей 26.1 следующего содержания:
"Статья 26.1. Оперативное управление имуществом
Имущество, закрепленное за государственными, межколхозными, государственно-колхозными и иными государственно-кооперативными организациями, состоит в оперативном управлении этих организаций, осуществляющих в пределах, установленных законом, в соответствии с целями их деятельности, плановыми заданиями и назначением имущества, права владения, пользования и распоряжения имуществом".
15. Часть первую статьи 30 изложить в следующей редакции:
"Право собственности (право оперативного управления) у приобретателя имущества по договору возникает с момента передачи вещи, если иное не предусмотрено законом или договором".
16. Часть третью статьи 34 изложить в следующей редакции:
"Разногласия, возникающие при заключении договора, основанного на обязательном для обеих сторон плановом задании, разрешаются судом, если хотя бы одной из сторон является колхоз, межколхозное, государственно-колхозное предприятие, организация, объединение, и соответствующим арбитражем (третейским судом), если сторонами являются государственные, кооперативные и другие общественные организации (кроме колхозов, межколхозных, государственно-колхозных предприятий, организаций, объединений), поскольку законом не установлено иное".
17. Часть вторую статьи 39 изложить в следующей редакции:
"Если покупателем является государственная организация или иная организация, указанная в статье 26.1 настоящих Основ, то у нее возникает право оперативного управления имуществом".
18. В статье 41:
а) из части первой исключить слово "государственному";
б) часть третью после слова "законодательством" дополнить словами "Союза ССР и".
19. Часть первую статьи 43 после слова "законодательством" дополнить словами "Союза ССР и",
20. В статье 44 слова "или, в соответствии со статьями 21 и 30 настоящих Основ, в оперативное управление" заменить словами "(в оперативное управление)".
21. В наименовании главы 4 слова "колхозов и совхозов" заменить словами "колхозов, совхозов и других хозяйств".
22. Статью 51 дополнить словами "Законодательством Союза ССР могут быть предусмотрены случаи государственной закупки сельскохозяйственной продукции по договорам контрактации и у других хозяйств".
23. В абзаце четвертом части первой статьи 52 слова "колхозам и совхозам" заменить словами "колхозам, совхозам и другим хозяйствам".
24. Статью 56 изложить в следующей редакции:
"Статья 56. Договор найма жилого помещения
Пользование жилым помещением в домах государственного и общественного жилищного фонда осуществляется в соответствии с договором найма жилого помещения, заключаемым между наймодателем - жилищно-эксплуатационной организацией (а при ее отсутствии - соответствующим предприятием, учреждением, организацией) и нанимателем - гражданином, на имя которого выдан ордер.
Договор найма жилого помещения в домах, принадлежащих гражданам на праве личной собственности, заключается нанимателем с собственником дома.
Договор найма жилого помещения заключается, изменяется и расторгается на условиях и в порядке, определяемых законодательством Союза ССР и союзных республик".
26. В статье 66:
а) заголовок изложить следующим образом: "Правила об отдельных видах договора подряда";
б) часть первую изложить в следующей редакции:
"Правила об отдельных видах договора подряда между организациями, а также правила о договорах подряда по обслуживанию бытовых потребностей граждан (бытового заказа) устанавливаются законодательством Союза ССР и союзных республик".
27. В части пятой статьи 76 слово "соглашениями" заменить словом "договорами".
28. Статью 89 изложить в следующей редакции:
"Статья 89. Ответственность за вред, причиненный незаконными действиями государственных и общественных организаций, а также должностных лиц
Вред, причиненный гражданину незаконными действиями государственных и общественных организаций, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей в области административного управления, возмещается на общих основаниях (статья 88 настоящих Основ), если иное не предусмотрено законом. За вред, причиненный такими действиями, организациям, ответственность наступает в порядке, установленном законом.
Вред, причиненный гражданину в результате незаконного осуждения, незаконного привлечения к уголовной ответственности, незаконного применения в качестве меры пресечения заключения под стражу, незаконного наложения административного взыскания в виде ареста или исправительных работ, возмещается государством в полном объеме независимо от вины должностных лиц органов дознания, предварительного следствия, прокуратуры и суда в порядке, установленном законом".
29. Из части третьей статьи 97 исключить слова "или международными соглашениями, в которых участвует".
30. В части второй статьи 101 слово "издательский" заменить словами "издательский, о депонировании рукописи".
31. Из части второй статьи 102 исключить слова "или международных соглашений, в которых участвует".
32. Пункт 4 статьи 104 после слова "использование" дополнить словами "выпущенных в свет".
33. Наименование раздела VI изложить следующим образом:
"Право на изобретение, рационализаторское предложение и промышленный образец".
34. В статье 110:
а) заголовок после слова "патент" дополнить словами "на изобретение";
б) в части первой слова "только своего авторства, либо признания за ним авторства и предоставления ему" заменить словами "своего авторства с передачей государству исключительного права на изобретение, либо признания своего авторства с закреплением за ним".
35. В статье 111:
а) часть первую изложить в следующей редакции:
"В тех случаях, когда на изобретение выдано авторское свидетельство, исключительное право государства на это изобретение действует в течение пятнадцати лет со дня подачи заявки. Государство берет на себя заботу о реализации изобретения с учетом целесообразности его внедрения";
б) в части второй слова "Кооперативные и общественные" заменить словами "Кооперативные и другие общественные" и дополнить эту часть словами "Использование указанных изобретений другими организациями и лицами в целях промысла в течение пятнадцати лет со дня подачи заявки допускается только с разрешения уполномоченного на то государственного органа";
в) в части третьей слова "принятия его изобретения к внедрению" и "внедрения изобретения" заменить соответственно словами "использования его изобретения" и "использования изобретения".
36. В статье 112:
а) заголовок изложить следующим образом: "Права обладателя патента на изобретение";
б) часть первую после слов "переуступить патент" дополнить словами "Действие патента может быть прекращено досрочно в случаях и в порядке, определяемых Советом Министров СССР".
37. Дополнить Основы статьей 113.1 следующего содержания:
"Статья 113.1. Право на промышленный образец
Автор промышленного образца может по своему выбору требовать либо признания своего авторства с передачей государству исключительного права на промышленный образец, либо признания своего авторства с закреплением за ним исключительного права на промышленный образец. В первом случае на промышленный образец выдается свидетельство, во втором - патент. Свидетельства и патенты выдаются на условиях и в порядке, предусматриваемых Положением о промышленных образцах, утверждаемым Советом Министров СССР.
В тех случаях, когда на промышленный образец выдано свидетельство, исключительное право государства на этот образец действует в течение десяти лет с даты приоритета образца.
Основанное на патенте исключительное право на промышленный образец действует в течение пяти лет с даты приоритета этого образца. Указанный срок по ходатайству патентообладателя может быть продлен, но не более чем на пять лет.
Автор промышленного образца, которому выдано свидетельство, в случае использования этого образца имеет право на вознаграждение, а также право на льготы в соответствии с Положением о промышленных образцах.
Патентование за границей промышленных образцов, созданных в пределах СССР, и промышленных образцов, созданных за границей советскими гражданами, а также любая передача советских промышленных образцов за границу допускаются лишь в порядке, установленном Советом Министров СССР".
38. Статьи 114 и 115 изложить в следующей редакции:
"Статья 114. Участие автора изобретения, рационализаторского предложения и промышленного образца во внедрении предложения
Авторы изобретений, рационализаторских предложений и промышленных образцов участвуют в осуществлении работ по внедрению их предложений в порядке, определяемом Советом Министров СССР.
Статья 115. Переход прав автора изобретения, рационализаторского предложения и промышленного образца по наследству
Право получить авторское свидетельство или патент на изобретение, удостоверение на рационализаторское предложение, свидетельство или патент на промышленный образец и вознаграждение за изобретение, рационализаторское предложение и промышленный образец, а также основанное на патенте исключительное право на изобретение и промышленный образец переходят по наследству в установленном законом порядке".
39. В статье 116:
а) часть первую после слов "на изобретение" дополнить словами "и промышленный образец";
б) часть вторую изложить в следующей редакции:
"Споры по вопросам размера, порядка исчисления и сроков выплаты вознаграждения за изобретения, рационализаторские предложения и промышленные образцы разрешаются в порядке, предусмотренном соответственно Положением об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях и Положением о промышленных образцах, причем автор, считающий принятое решение неправильным, может обратиться в суд".
40. Наименование раздела VIII изложить следующим образом:
"Правоспособность иностранных граждан и лиц без гражданства. Применение гражданских законов иностранных государств и международных договоров".
41. Статью 129 изложить в следующей редакции:
"Статья 129. Международные договоры
Если международным договором СССР установлены иные правила, чем те, которые содержатся в советском гражданском законодательстве, то применяются правила международного договора.
Такой же порядок применяется в отношении гражданского законодательства союзной республики, если в международном договоре союзной республики установлены иные правила, чем предусмотренные гражданским законодательством этой союзной республики".
<< Назад |
Раздел II >> Раздел II |
|
Содержание Указ Президиума Верховного Совета СССР от 30 октября 1981 г. N 5916-X "О внесении изменений и дополнений в Основы гражданского... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.