Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Давлетханов и другие пенсионеры-чернобыльцы (Davletkhanov and other "Chernobyl pensioners")
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 7182/03, 10115/04, 21752/04
и 22963/04)
Постановление Суда
Страсбург, 23 сентября 2010 г.
Об исполнении Постановления Европейского Суда по правам человека по группе дел "Рябых против Российской Федерации" (113 дел) см. Резолюцию N CM/ResDH(2017)83
По делу "Давлетханов и другие пенсионеры-чернобыльцы против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Дина Шпильманна,
Сверре-Эрика Йебенса,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 2 сентября 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами NN 7182/03, 10115/04, 21752/04 и 22963/04, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) четырьмя гражданами Российской Федерации (далее - заявители). Имена заявителей, а также даты подачи ими жалоб указаны в таблице Приложения.
2. Интересы Российской Федерации представляли П. Лаптев и В. Милинчук, бывшие Уполномоченные Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека, а затем Г. Матюшкин, действующий Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека.
3. Заявители inter alia* (* Inter alia (лат.) - в числе прочего, в частности (прим. переводчика).) жаловались на отмену в порядке надзора вступивших в законную силу постановлений в 2002-2005 годах.
4. В различные даты Председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу. Власти Российской Федерации выступили против одновременного рассмотрения жалоб по вопросу приемлемости и по существу. Рассмотрев эти возражения, Европейский Суд отклонил их.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявители, имена и даты рождения которых указаны в таблице Приложения, принимали участие в работах по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции. Впоследствии они были признаны инвалидами и им были назначены различные социальные выплаты.
6. В различные даты заявители подали судебные иски с требованием об индексации выплат в соответствии с уровнем инфляции, судами были вынесены постановления в пользу заявителей, которые затем вступили в законную силу.
7. В различные даты председатели вышестоящих судов удовлетворили ходатайство государства-ответчика о пересмотре дела в порядке надзора (по делу Спивака заявитель сам ходатайствовал о рассмотрении дела в порядке надзора, требуя пересмотра постановления от 20 октября 2003 г. в части, решенной не в его пользу) и отменили постановления нижестоящих судов, сочтя, что они допустили ошибки при применении материальных норм действующего законодательства (подробности вынесенных постановлений см. в таблице Приложения).
II. Применимое национальное законодательство
8. Применимое в данном случае национальное законодательство, устанавливающее порядок пересмотра дела в порядке надзора, действующее до 2003 года, указано в Постановлении Европейского Суда по делу "Рябых (Ryabykh) против России" (жалоба N 52854/99, §§ 31-42* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2003 год".)), а вступившее в силу в 2003 году - в Постановлении Европейского Суда от 18 января 2007 г. по делу "Кот (Kot) против России" (жалоба N 20887/03, § 17* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2008.)).
Право
I. Объединение жалоб
9. Учитывая, что все четыре заявления касаются сходных фактов и содержат аналогичные жалобы, затрагивающие одни и те же положения Конвенции, Европейский Суд принял решение об объединении жалоб в одно производство (см. Постановление Европейского Суда от 14 января 2010 г. по делу "Казакевич и девять других военных пенсионеров против России" (Kazakevich and 9 other "Army Pensioners" v. Russia), жалобы NN 14290/03 и далее, § 15).
II. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой постановлений, вынесенных в пользу заявителя
10. Все заявители жаловались на нарушение статьи 6 Конвенции в связи с отменой в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению постановлений. Они также жаловались в связи с этим на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Европейский Суд рассмотрит все эти дела на предмет нарушения обеих статей, соответствующие положения которых гласят:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство судом".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества, иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Приемлемость жалобы
11. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Жалоба не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Таким образом, жалоба объявляется приемлемой.
B. Существо жалобы
12. Все заявители по существу дела утверждали, что отмена вступивших в законную силу и подлежащих исполнению постановлений судов, вынесенных в их пользу, нарушила принцип правовой определенности и, следовательно, их право на справедливое судебное разбирательство, предусмотренное пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
13. Власти Российской Федерации утверждали, что надзорное производство, в результате которого постановления судов были отменены, было законным: оно было инициировано властями с соблюдением установленных российским законодательством сроков. Региональные суды отменили незаконные решения нижестоящих судов, не допустив тем самым вопиющую несправедливость и искоренив опасную практику. Что касается дела Спивака, российские власти также отмечали, что надзорное производство проводилось по ходатайству заявителя, оспаривавшего постановление от 30 октября 2003 г.
14. Европейский Суд напоминает, что правовая определенность, которая является одним из основных аспектов законности, предполагает уважение принципа res judicata* (* Принцип "res judicata" предполагает - описывая это в упрощенном виде - недопустимость повторного рассмотрения однажды решенного дела или дела по тождественному вопросу со вступившим в законную силу решением (прим. переводчика).), то есть принципа окончательности судебного решения. Отступление от этого принципа оправдано, только если оно необходимо в обстоятельствах существенного и непреодолимого характера, таких как исправление серьезных нарушений, допущенных в процессе осуществления правосудия (см. Постановление Большой Палаты по делу "Брумареску против Румынии" (Brumarescu v. Romania), жалоба N 28342/95, § 61, а также упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против Российской Федерации", §§ 51-52).
15. Европейский Суд далее напоминает, что в ряде дел он уже устанавливал многочисленные нарушения положений Конвенции в связи с отменой в порядке надзора, предусмотренном гражданско-процессуальным законодательством, действующим на момент отмены, вступивших в законную силу судебных постановлений, подлежащих исполнению (о надзорном производстве до 2003 года см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Рябых против Российской Федерации", §§ 52-58; о надзорном производстве после 2003 года см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации", § 29). Некоторые из этих нарушений были установлены в сходных или практически аналогичных обстоятельствах, касающихся социальных выплат участникам работ по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции (см. среди прочих многочисленных решений Постановление Европейского Суда от 6 октября 2005 г. по делу "Андросов против Российской Федерации" (Androsov v. Russia), жалоба N 63973/00* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 1/2008.), упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации", Постановление Европейского Суда от 8 октября 2009 г. по делу "Финков против Российской Федерации" (Finkov v. Russia), жалоба N 27440/03). В этих делах Европейский Суд постановил, что отмена вступившего в законную силу и подлежащего исполнению решения суда, вынесенного в пользу заявителя, не было оправдано исключительными и непреодолимыми обстоятельствами. Европейский Суд не находит причин, позволяющих придти к иному выводу в настоящем деле.
16. Доводы, представленные в настоящем деле властями Российской Федерации, были тщательно рассмотрены и отклонены в предыдущих сходных делах. Ошибки, допущенные судами первой инстанции при применении материальных норм законодательства, не могут сами по себе служить оправданием для отмены в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению судебных решений (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации", § 29).
17. Что касается обстоятельств дела Спивака, в котором инициатором надзорного производства выступил сам заявитель, не согласный с постановлением суда от 30 октября 2003 года, Европейский Суд установил, что заявитель оспаривал постановление только в части, вынесенной не в его пользу. Однако суд надзорной инстанции отменил постановление полностью, в том числе в части, вынесенной в пользу заявителя (см. обратную ситуацию в Постановлении Европейского Суда от 27 июля 2006 г. по делу "Фадин против Российской Федерации" (Fadin v. Russia), жалоба N 58079/00, § 34).
18. Европейский Суд, таким образом, приходит к выводу, что отмена вступившего в законную силу и подлежащего исполнению решения суда, вынесенного в пользу заявителя, является отступлением от принципа правовой определенности и нарушает статью 6 Конвенции.
19. Европейский Суд далее напоминает, что вступившие в законную силу и подлежащие исполнению решения суда создают право заявителя на получение определенных выплат, которые являются имуществом по смыслу статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 21 марта 2002 г. по делу "Василопулу против Греции" (Vasilopoulou v. Greece), жалоба N 47541/99, § 22). Отмена этих решений суда в нарушение принципа правовой определенности подорвала надежду заявителя на обязательность судебного решения и лишила его возможности получить деньги, которые он законно ожидал получить (см. Постановление Европейского Суда от 7 июня 2007 г. по делу "Довгучиц против Российской Федерации" (Dovguchits v. Russia), N 2999/03, § 35* (* Там же. N 11/2008.)). Таким образом, имело место также нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
III. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
20. В деле Давлетханова заявитель жаловался также на нарушение статьи 6 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью производства по его делу. В деле Куцевалова заявитель жаловался на неисполнение постановления суда от 2 февраля 2004 года; он также жаловался на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с предположительно недостаточной суммой социальных выплат; он также утверждал, что имело место нарушение статьи 14 Конвенции. В деле Спивака заявитель жаловался на нарушение статьи 6 Конвенции в связи противоречивыми указаниями Конституционного Суда Российской Федерации и их неисполнением.
21. Однако, рассмотрев материалы, имеющиеся в его распоряжении, а также в той части, в какой настоящие жалобы подпадают под его юрисдикцию, Европейский Суд установил, что эти жалобы не содержат никаких признаков нарушения прав и свобод, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней. Таким образом, они являются явно необоснованными и, в соответствии с пунктами 1, 3 и 4 статьи 35 Конвенции, должны быть отклонены.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
22. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
1. Доводы сторон
23. Сведения о требованиях заявителей представлены в таблице Приложения.
24. Власти Российской Федерации не согласились с этими требованиями и просили Европейский Суд отклонить их. Что касается материального ущерба, российские власти отмечали, что заявители не обосновали свои требования и представили неправильную калькуляцию. Что касается морального вреда, российские власти сочли эти требования чрезмерными и необоснованными.
2. Мнение Европейского Суда
(a) Материальный ущерб
25. Европейский Суд напоминает, что наиболее приемлемой формой компенсации вреда, причиненного установленным нарушением, является восстановление положения заявителя в том виде, в каком бы оно было, если бы положения Конвенции не были нарушены (см. Постановление Европейского Суд от 26 октября 1984 г. по делу "Пьерсак против Бельгии" (Piersack v. Belgium) (статья 50), § 12, а также, mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (прим. переводчика).), Постановление Европейского Суда от 23 октября 2003 г. по делу "Генчел против Турции" (Gencel v. Turkey), жалоба N 53431/99, § 27). Европейский Суд полагает, что эти принципы должны быть применены в настоящем деле, как это было сделано ранее в сходных обстоятельствах (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Довгучиц против Российской Федерации", § 48).
26. Таким образом, Европейский Суд находит приемлемым присудить заявителям суммы, которые они должны были получить в соответствии с решениями судов первой инстанции, вынесенных в их пользу. С другой стороны, Европейский Суд не может удовлетворить требования заявителей в части, касающейся предположительно причитавшихся им ежемесячных выплат после отмены постановлений российских судов и последующего отклонения российскими судами требований заявителей (см. Постановление Европейского Суда от 9 июля 2009 г. по делу "Тарнопольская и другие против Российской Федерации" (Tarnopolskaya and Others v. Russia), жалобы N 11093/07 и др., § 51* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 1/2010.)).
27. Европейский Суд, таким образом, присуждает заявителям следующие суммы:
г-ну Давлетханову - 400 евро;
г-ну Спиваку - 2 380 евро;
г-ну Куцевалову - 1 010 евро;
г-ну Пуряткину - 1 270 евро.
(b) Моральный вред
28. Опираясь на установившуюся судебную практику по сходным делам, Европейский Суд приходит к выводу, что вред, причиненный заявителям, не может быть возмещен простым признанием факта нарушения. Учитывая обстоятельства настоящих дел, а также исходя из принципа справедливости, как того требуют положения статьи 41 Конвенции, Европейский Суд присуждает каждому заявителю по 3 000 евро в качестве компенсации морального вреда плюс любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы.
B. Судебные расходы и издержки
29. В трех делах (Давлетханова, Пуряткина и Куцевалова) заявители представили некоторые требования относительно компенсации судебных расходов и издержек (см. таблицу Приложения).
30. Власти Российской Федерации сочли эти требования необоснованными. В деле Давлетханова российские власти пришли к выводу, что заявитель обосновал лишь часть своих требований.
31. Согласно практике Европейского Суда заявителю присуждается компенсация судебных расходов и издержек, если есть подтверждение того, что эти расходы были разумными по объему и понесены в действительности. Учитывая сведения, которыми он располагает, а также вышеуказанные критерии, Европейский Суд решил удовлетворить требования заявителей Куцевалова и Пуряткина, а также часть требований заявителя Давлетханова (150 евро).
C. Процентная ставка при просрочке платежей
32. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы в одно производство;
2) объявил жалобы в части, касающейся отмены в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению судебных решений, приемлемыми, остальную часть жалоб неприемлемой;
3) постановил, что в делах имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой в порядке надзора вступивших в законную силу и подлежащих исполнению судебных решений;
4) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Постановления в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) в качестве компенсации материального ущерба:
Давлетханову Мазиту Закирьяновичу - 400 (четыреста) евро;
Спиваку Михаилу Александровичу - 2 380 (две тысячи триста восемьдесят) евро;
Пуряткину Федору Алексеевичу - 1 270 (одна тысяча двести семьдесят) евро;
Куцевалову Вячеславу Ивановичу - 1 010 (одна тысяча десять) евро;
(ii) по 3 000 (три тысячи) евро каждому заявителю в качестве компенсации морального вреда плюс любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы;
(iii) в качестве компенсации судебных расходов и издержек:
Давлетханову Мазиту Закирьяновичу - 150 (сто пятьдесят) евро;
Пуряткину Федору Алексеевичу - 30 (тридцать) евро;
Куцевалову Вячеславу Ивановичу - 30 (тридцать) евро;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил все остальные требования заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 23 сентября 2010 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 23 сентября 2010 г. Дело "Давлетханов и другие пенсионеры-чернобыльцы (Davletkhanov and other "Chernobyl pensioners") против Российской Федерации" (жалобы NN 7182/03, 10115/04, 21752/04 и 22963/04) (Первая секция)
Постановление вступило в силу 23 декабря 2010 г.
Текст Постановления опубликован в приложение к Бюллетеню Европейского Суда по правам человека. Российская хроника Европейского Суда. Специальный выпуск. N 3/2011.
Перевод: к.ю.н. Н.В. Прусакова