Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 10
Обмен информацией и изделиями
1. Для целей настоящего Соглашения употребляются следующие термины:
1) "информация" - любые сведения, независимо от формы их представления и носителя, включая данные, о лицах, объектах, фактах, событиях, явлениях и процессах, в том числе сведения технического, коммерческого или финансового характера, научно-технические данные, касающиеся совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения и дополнительных соглашений, хода ее осуществления и полученных результатов;
2) "конфиденциальная информация" - информация ограниченного пользования (ограниченного доступа), не являющаяся секретной информацией, которая должным образом обозначается как таковая, и на носителях которой предусматривается отметка: в Российской Федерации - "Для служебного пользования" ("Dlya Sluzhebnogo Polzovaniya", "Uso Oficial", "For Official Use") и в Республике Никарагуа - " Reservada" ("Информасьон Публика Ресервада", "Информация, закрытая для общественного пользования", "Public Restricted Information");
3) "секретная информация" - сведения, отнесенные в Российской Федерации и в Республике Никарагуа к государственной тайне, распространение которой может нанести ущерб безопасности государств Сторон и которая должным образом обозначается как таковая.
2. Стороны и (или) участники совместной деятельности осуществляют обмен информацией, в отношении которой не установлены ограничения на распространение в соответствии с законодательством государств Сторон, а также конфиденциальной информацией в соответствии с законодательством государств Сторон при соблюдении настоящего Соглашения и дополнительных соглашений.
Стороны и (или) участники совместной деятельности обеспечивают в возможно короткие сроки и на взаимной основе доступ к информации, касающейся совместно полученных результатов совместной деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения и дополнительных соглашений, и с этой целью поощряют обмен соответствующей информацией.
3. Стороны и (или) участники совместной деятельности при соблюдении настоящего Соглашения определяют в дополнительных соглашениях порядок взаимного предоставления информации и передачи изделий применительно к конкретным видам совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
4. За исключением случаев, когда на основании дополнительных соглашений к участию в совместной деятельности могут быть привлечены юридические и физические лица третьих государств или представители международных организаций, Стороны или участники совместной деятельности от обеих Сторон, осуществляющие обмен информацией в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, не передают ее какой-либо третьей стороне и не публикуют сведения о содержании совместных программ и проектов, а также о полученных в ходе их осуществления результатах и данных без взаимного письменного согласия.
5. Ответственность за обозначение конфиденциальной информации возлагается на ту Сторону или того участника совместной деятельности, чья информация требует такой конфиденциальности. Стороны и участники совместной деятельности принимают все необходимые меры для защиты конфиденциальности всей переписки, которая содержит конфиденциальную информацию, в соответствии с законодательством государств Сторон и настоящим Соглашением.
Каждая Сторона сокращает до минимума число лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации, передаваемой другой Стороной в целях исполнения настоящего Соглашения, ограничивая круг таких осведомленных лиц сотрудниками и специалистами, состоящими на государственной службе и являющимися гражданами ее государства, которым доступ к такой информации необходим для выполнения своих служебных обязанностей в целях, предусмотренных Сторонами при передаче.
Каждая Сторона обязывает своих участников совместной деятельности сокращать до минимума число лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации, передаваемой участниками совместной деятельности от обеих Сторон в ходе исполнения настоящего Соглашения; ограничивая круг таких осведомленных лиц сотрудниками и специалистами, являющимся гражданами их государства, которым доступ к такой информации необходим для выполнения своих служебных обязанностей в целях, предусмотренных участниками совместной деятельности при передаче.
6. Конфиденциальная информация не разглашается и не передается какой-либо третьей стороне по отношению к настоящему Соглашению и отдельным соглашениям без письменного согласия Стороны и участников совместной деятельности, которые предоставляют ее.
7. Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как налагающее на любую из Сторон обязательство раскрывать или передавать секретную информацию в порядке исполнения настоящего Соглашения. В исключительных случаях, когда обе Стороны посчитают обмен такой информацией необходимым для осуществления совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, передача и обращение с такой информацией регулируется в соответствии с законодательством государств Сторон и на основании и на условиях Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа о взаимной защите секретной информации от 14 февраля 2010 года.
8. Стороны действуют в соответствии с законодательством своих государств в области экспортного контроля в отношении тех товаров и услуг, которые содержатся в национальных списках и перечнях экспортного контроля соответственно Российской Федерации и Республики Никарагуа. Передача Сторонами друг другу или передача участниками совместной деятельности друг другу информации, оборудования и изделий, включая промышленную продукцию и интеллектуальную собственность, осуществляется в соответствии с законодательством в области экспортного контроля, действующему в государствах Сторон.
9. С целью осуществления конкретных программ и проектов в рамках настоящего Соглашения Стороны в надлежащих случаях заключают соглашения и (или) через компетентные органы оказывают содействие в заключении участниками совместной деятельности соглашений о мерах по охране технологий с тем, чтобы предусматривать детальные условия для:
1) предотвращения любого несанкционированного доступа к охраняемым изделиям и относящимся к ним технологиям, любой несанкционированной передачи и осуществления экспорта охраняемых изделий не по предназначению и (или) их нецелевого использования экспортером или импортером (конечным пользователем);
2) осуществления компетентными в вопросах обращения с охраняемыми изделиями представителями и персоналом надлежащих функций по их охране и контролю порядка обращения с ними;
3) разработки и выполнения конкретных планов защиты технологий.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.