Уважаемый господин Комиссар,
Уважаемый господин заместитель Премьер-министра, Министр экономики,
В результате переговоров между Правительством Российской Федерации и Европейским союзом в отношении торговли услугами Стороны достигли следующего понимания:
I. Несмотря на положения статьи 51 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, от 24 июня 1994 года (именуемого в дальнейшем "СПС"), после присоединения Российской Федерации к Всемирной торговой организации (ВТО) статья 35 и пункты 1 и 2 статьи 39 в сочетании со статьей 30 (h) СПС продолжат применяться между Сторонами.
II. Несмотря на положения статьи 51 СПС, после присоединения Российской Федерации к ВТО Стороны распространят преимущества, вытекающие из их обязательств по ГАТС в отношении сотрудников, работающих в рамках внутрифирменного перевода, переводимых в коммерческие присутствия (как определено в настоящем пункте), за исключением представительств, на их соответствующих территориях на любых лиц, соответствующих условиям, обозначенным в пунктах (а) и (в) пункта 2 статьи 32 СПС. Для целей настоящего пункта слово "организации", используемое в статье 32 СПС, считается охватывающим коммерческое присутствие, как оно определено в соответствующих Перечнях обязательств Сторон по ГАТС.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду пункт (с) пункта 2 статьи 32 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, от 24 июня 1994 г.
III.1. Работающим в рамках внутрифирменного перевода сотрудникам российских юридических лиц, переводимым в их представительства в Европейском союзе, должен быть предоставлен режим, не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый Европейским союзом аналогичным сотрудникам любых юридических лиц третьей страны, работающим в порядке внутрифирменного перевода.
III.2. Режим, предоставляемый в соответствии с соглашениями, иными чем СПС, заключенными Европейским союзом с третьей страной, которые нотифицированы в соответствии со статьей V ГАТС или которые указаны в Перечне изъятий Европейского союза из РНБ по ГАТС, должен быть исключен из сферы действия пункта III.1. Режим, вытекающий из гармонизации регулирования, на основании соглашений, заключенных Европейским союзом, предусматривающих взаимное признание в соответствии со статьей VII ГАТС, также должен быть исключен из сферы действия пункта III. 1.
III.3. Режим, предоставляемый Российской Федерацией сотрудникам юридических лиц Европейского союза, работающим в рамках внутрифирменного перевода, переводимым в их представительства в Российской Федерации, должен быть не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый Европейским союзом аналогичным сотрудникам в соответствии с настоящим пунктом. Тем не менее, Российская Федерация может ограничить число таких сотрудников, работающих в рамках внутрифирменного перевода, до 5 (до 2 - в сфере банковской деятельности) на представительство.
IV. 1. Для целей пункта IV:
(a) "Конечным потребителем Стороны" является юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством этой Стороны на ее территории.
(b) "Физическим лицом" является гражданин Стороны (в случае Европейского союза - гражданин одного из его государств-членов), проживающий на территории этой Стороны, который временно въезжает на территорию другой Стороны в качестве сотрудника, работающего по найму у контрактного поставщика услуг, с целью поставки услуг, как это предусмотрено договором об оказании услуг.
(c) "Контрактным поставщиком услуг" является юридическое лицо одной Стороны, учрежденное в соответствии с законодательством этой Стороны на ее территории, которое не имеет коммерческого присутствия в форме дочерней или зависимой компании, или филиала, созданных на территории другой Стороны, и которое заключило договор об оказании услуг с конечным потребителем последней Стороны, в соответствии с которым требуется присутствие на временной основе физических лиц на территории этой Стороны для выполнения договора об оказании услуг.
IV.2. Режим, предоставляемый Европейским союзом контрактным поставщикам услуг Российской Федерации, должен быть не менее благоприятным, чем режим, предоставляемый контрактным поставщикам услуг любой третьей страной.
IV.3. Режим, предоставляемый в соответствии с иными соглашениями, заключенными Европейским союзом с третьей страной, которые нотифицированы в соответствии со статьей V ГАТС или которые указаны в Перечне изъятий Европейского союза из РНБ по ГАТС, должен быть исключен из сферы дейтсвия данного положения. Режим, вытекающий из гармонизации регулирования, на основе соглашений, заключенных Европейским союзом, предусматривающих взаимное признание в соответствии со статьей VII ГАТС, также должен быть исключен из сферы действия данного пункта.
IV.4. Российская Федерация допускает поставку услуг на своей территории контрактными поставщиками услуг Европейского союза посредством присутствия физических лиц при следующих условиях:
(a) Договор об оказании услуг:
(i) был заключен непосредственно между контрактным поставщиком услуг и конечным потребителем;
(ii) требует временного присутствия на территории Российской Федерации физических лиц Европейского союза для поставки услуг; и
(iii) соответствует законам, иным актам и требованиям Российской Федерации.
(b) Временный въезд и пребывание физических лиц в Российской Федерации, связанное с исполнением этого договора, осуществляются на период не более 6 последовательных месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода или срока договора в зависимости от того, какой период короче.
(c) Физические лица, въезжающие в Российскую Федерацию, должны иметь:
(i) высшее образование или техническую квалификацию, подтверждающую эквивалентный уровень знаний; и
(ii) профессиональные навыки в случаях, когда это необходимо для осуществления деятельности в соответствующем секторе согласно законам, иным актам и требованиям Российской Федерации.
(d) Во время своего пребывания в Российской Федерации физическое лицо не должно получать иного вознаграждения за оказание услуг, кроме вознаграждения, выплачиваемого контрактным поставщиком услуг.
(e) Физические лица, въезжающие в Российскую Федерацию, должны являться сотрудниками контрактного поставщика услуг не менее года, предшествующего дате подачи заявления на въезд в Российскую Федерацию. Кроме того, физическое лицо должно обладать на дату подачи заявления о въезде в Российскую Федерацию, по крайней мере, трехлетним профессиональным опытом работы в соответствующем секторе деятельности, являющемся предметом договора.
(f) Договор об оказании услуг должен быть заключен в одном из следующих секторов деятельности, которые включены и определены в Перечне обязательств Российской Федерации по ГАТС:
1. Юридические услуги;
2. Бухгалтерские услуги;
3. Услуги в области налогообложения;
4. Архитектурные услуги;
5. Инженерные услуги;
6. Комплексные инженерные услуги;
7. Городское планирование и ландшафтное проектирование;
8. Компьютерные и связанные с ними услуги;
9. Услуги в области рекламы;
10. Услуги по исследованию рынка;
11. Консультационные услуги в сфере управления;
12. Услуги, связанные с консультированием в сфере управления;
13. Технические испытания и анализ;
14. Консультационные услуги в области горнодобывающей промышленности;
15. Консультационные услуги в научных и технических областях;
16. Услуги по устному и письменному переводу;
17. Техническое обслуживание и ремонт оборудования, включая транспортное оборудование;
18. Услуги, связанные с охраной окружающей среды.
(g) Предметом договора не могут быть "услуги по размещению и подбору персонала", как они определены в Предварительном классификаторе основных продуктов ООН 1991 года (СРС) 872.
Доступ, предоставляемый в соответствии с положениями пункта IV.4, относится только к деятельности в сфере услуг, являющихся предметом договора; он не предоставляет права использования профессиональных званий Российской Федерации.
Российская Федерация может установить ежегодную квоту на разрешения на работу, предоставляемую физическим лицам Европейского союза, получающим доступ на рынок услуг Российской Федерации в соответствии с положениями пункта IV.4. В первый год, когда положения пункта IV.4 вступают в силу, такая ежегодная квота должна быть не меньше 16000 лиц. В последующие годы ежегодная квота должна быть не меньше квоты предыдущего года.
IV.5. После вступления в силу результатов текущего раунда многосторонних торговых переговоров в сфере услуг Стороны пересмотрят положения пункта IV.4 с целью его распространения на самостоятельно занятых лиц, которые являются контрактными поставщиками услуг.
V.1. Данное понимание не применяется к мерам, затрагивающим физических лиц, которые хотят получить доступ на рынок занятости Стороны, а также не применяется к мерам, касающимся гражданства, постоянного места жительства или найма на постоянной основе.
V.2. Данное понимание не препятствует Стороне принимать меры для регулирования въезда физических лиц на свою территорию или их временного пребывания на ней, включая те меры, которые необходимы для защиты целостности ее границ и обеспечения упорядоченного перемещения физических лиц через ее границу, при условии, что такие меры не применяются таким образом, что выгоды, получаемые другой Стороной в соответствии с условиями пунктов II, III и IV, аннулируются или сокращаются.
В случае если Европейский союз подтвердит свое согласие с условиями, изложенными в настоящем письме, я предлагаю, чтобы настоящее письмо и ответ Европейского союза составили Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским союзом о подтверждении обязательств в области торговли услугами, содержащихся в СПС. Такое Соглашение вступит в силу с даты обмена Сторонами письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение ими их соответствующих внутригосударственных процедур. Такое Соглашение будет временно применяться с даты присоединения Российской Федерации к ВТО.
Соглашение временно применяется с 22 августа 2012 г.
Прошу Вас принять уверения в моем высочайшем почтении.
Э. С. Набиуллина
Министр экономического развития
Российской Федерации
/подпись/
Господину К. де Гюхту
Комиссару по торговле Европейской Комиссии
Господину В. Павляку
Заместителю Премьер-министра,
Министру экономики Польши
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение в форме обмена письмами между Правительством Российской Федерации и Европейским союзом о подтверждении обязательств в области торговли услугами, содержащихся в СПС (Женева, 16 декабря 2011 г.)
Соглашение вступает в силу с даты обмена Сторонами письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение ими их соответствующих внутригосударственных процедур
Соглашение временно применяется с 22 августа 2012 г.
Текст Соглашения опубликован на "Официальном интернет-портале правовой информации" (www.pravo.gov.ru) 22 августа 2012 г.