Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Жуковские (Zhukovskiye)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 23166/04)
Постановление Суда
Страсбург, 13 января 2011 г.
По делу "Жуковские против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Комитетом в составе:
Сверре-Эрика Йебенса, Председателя Комитета,
Анатолия Ковлера,
Джорджио Малинверни, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 9 декабря 2010 г.
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 23166/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданами Российской Федерации Феликсом Александровичем Жуковским и Варварой Никитичной Жуковской (далее - заявители), 25 мая 2004 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 10 декабря 2008 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с Протоколом N 14 к Конвенции жалобы были переданы на рассмотрение Комитету в составе трех судей.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявители родились в 1930 и 1932 годах соответственно и проживают в г. Москве.
5. В 2000 году заявители приобрели квартиру в жилом доме, строительство которого осуществлялось компанией ЗАО "Отделстрой".
6. 6 июня 2002 г. заявители предъявили иск к ЗАО "Отделстрой" с жалобой на многочисленные строительные дефекты квартиры. Они требовали проведения ремонта и возмещения ущерба.
7. 9 июля 2002 г. Люблинский районный суд г. Москвы (далее - районный суд) отклонил их жалобы.
8. 28 октября 2002 г. Московский городской суд рассмотрел апелляцию заявителей, отменил постановление и направил дело на новое рассмотрение.
9. На судебном заседании, состоявшемся 17 декабря 2002 г., заявители дополнили свой иск, в связи с чем суд отложил заседание с целью предоставления ответчику необходимого времени для ознакомления с изменениями.
10. Заседание, назначенное на 21 января 2003 г., не состоялось в связи с неявкой одного из заявителей.
11. 6 февраля 2003 г. ответчик представил ходатайство о привлечении к делу троих соответчиков, двое из которых являются частными компаниями, третий - муниципальным органом.
12. Заседание, назначенное на 19 февраля 2003 г., не состоялось по причине болезни судьи.
13. 18 марта 2003 г. суд удовлетворил вышеуказанное ходатайство и ходатайство заявителя о предоставлении нескольких дополнительных документов и отложил слушание дела.
14. 14 апреля 2003 г. заявители вновь внесли изменения в свой иск.
15. 22 апреля 2003 г. заседание было отложено в связи с тем, что у одного из соответчиков не было возможности изучить материалы дела.
16. Заседание, назначенное на 28 мая 2003 г., было отложено по ходатайству одного из соответчиков, для того чтобы предоставить ему необходимый срок для оформления акта об устранении дефектов в квартире заявителей. Заявители не представили возражений.
17. 17 июня 2003 г. суд назначил проведение строительной экспертизы. Судебное производство было возобновлено 23 сентября 2003 г., когда слушание было также отложено судом по причине внесения заявителями новых изменений в свой иск.
18. 10 октября 2003 г. районный суд частично удовлетворил иск, что послужило основанием для подачи сторонами апелляций. 18 декабря 2003 г. апелляционный суд возвратил дело в суд первой инстанции для рассмотрения возражений заявителей, указанных в протоколе судебного заседания. 4 февраля 2004 г. слушание дела в апелляционном суде не состоялось по причине отсутствия уведомления и связанной с этим неявкой ответчиков. 24 февраля 2004 г. Московский городской суд отменил постановление от 10 октября 2003 г. и направил дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
19. Заседание, назначенное на 12 мая 2004 г., не состоялось в связи с неявкой ответчиков.
20. Заседания, назначенные на 3 августа, 24 сентября и 15 ноября 2004 г., не состоялись по причине неявки заявителей и ответчиков.
21. 20 декабря 2004 г. суд вынес решение о том, что стороны, уклонившиеся от явки, были должным образом уведомлены и оставил иск без рассмотрения.
22. Ни одна из сторон не получила копии вышеуказанного решения либо выписки из протокола заседаний, состоявшихся в период с 12 мая по 20 декабря 2004 г.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
23. Заявители жаловались, что длительность гражданского судопроизводства по их делу не соответствовала критериям разумно необходимого периода времени, установленным в пункте 1 статьи 6 Конвенции. Соответствующие положения Конвенции гласят:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах... имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела... судом...".
A. Приемлемость жалобы
24. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба заявителей является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
25. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо дела
26. Власти Российской Федерации утверждали, что дело заявителей было сложным по причине его технического характера и привлечения большого числа соответчиков, а также что ответственность за длительность судопроизводства несут сами заявители в связи с многократным внесением ими изменений в иск и их неявкой на судебные заседания после мая 2004 года.
27. Заявители в своих возражениях утверждали, что они не были уведомлены о проведении судебного заседания, на которое не явились.
28. Европейский Суд отмечает, что судопроизводство по делу заявителей началось 6 июня 2002 г. и закончилось 20 декабря 2004 г. В течение указанного периода национальные суды рассмотрели иски три раза в суде первой инстанции и два - в апелляционном суде. Суммарная продолжительность судопроизводства, таким образом, составила приблизительно два года и шесть месяцев.
29. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебного разбирательства подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложности дела и поведения заявителя и соответствующих должностных лиц, а также значения предмета спора для заявителя (см. в числе многих примеров Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
30. Европейский Суд считает, что дело заявителей не являлось особо сложным. Кроме того, Европейский Суд полагает, что в ходе судебного разбирательства по данному делу было необходимо проведение экспертизы жилищных условий заявителей.
31. Что касается действий заявителей, Европейский Суд отмечает, что до мая 2004 года они дважды вносили изменения в иск и дважды не явились на судебные заседания как в суд первой инстанции, так и в апелляционный. Далее Европейский Суд напоминает, что с мая 2004 года заявители не явились ни на одно судебное заседание, в связи с чем их иск был оставлен без рассмотрения. Заявители аргументируют это тем, что они не были должным образом уведомлены о начале судебных заседаний. Тем не менее при отсутствии каких-либо документальных доказательств и поскольку заявители не обжаловали последнее решение в апелляционном суде, который мог бы отменить его на основании непредоставления соответствующего уведомления, Европейский Суд не считает возможным принять данное возражение заявителей в качестве веского основания для неоднократных неявок на судебные заседания.
32. Наконец, что касается действий властей Российской Федерации, Европейский Суд отмечает, что за исключением короткого периода болезни судьи и некоторой задержки на апелляционной стадии процесса вследствие несвоевременного рассмотрения судом возражений заявителей к протоколу слушания и отсутствия должного уведомления в отношении ответчиков, власти Российской Федерации рассматривали иск с достаточной степенью заботливости и быстроты.
33. С учетом общей продолжительности судебного разбирательства и рассмотрения дела в нескольких инстанциях, а также действий сторон, Европейский Суд заключает, что в данном случае не было нарушено требование о соблюдении разумного срока.
34. Соответственно, не имело места нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
35. Заявители далее жаловались, ссылаясь на статью 13 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к ней, о невыполнении их подрядчиками и субподрядчиками своих обязательств по проведению необходимых ремонтных работ.
36. Европейский Суд отмечает, что данный иск был рассмотрен национальными судами, и жалоба заявителей была преимущественно связана с окончательными результатами разбирательства. Европейский Суд напоминает, что в его задачи не входит ставить под сомнения окончательные результаты национального судопроизводства. Национальные суды наиболее подготовлены для оценки относимости доказательств по вопросам, связанным с данным иском, а также для толкования и применения норм материального и процессуального права (см. Постановление Европейского Суда от 18 марта 2008 г. по делу "Пекинель против Турции" (Pekinel v. Turkey), жалоба N 9939/02, § 53). Европейский Суд также напоминает, что статья 1 Протокола N 1 к Конвенции не относится к регулированию прав между сторонами в отношении гражданско-правовых норм в рамках частного права. Решения суда в соответствии с нормами частного права не могут рассматриваться в качестве неправомерного государственного вмешательства в имущественные права одной из сторон. Фактически основной функцией суда является разрешение подобных споров, регулирование которых относится к компетенции национального законодательства и не осуществляется в рамках Конвенции (см., mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (прим. переводчика).), Решение Европейского Суда от 21 октября 1998 г. по делу "Кучарж и Стис против Чешской Республики" (Kuchar and Stis v. Czech Republic), N. 37527/97, а также Решение Европейского Суда от 14 сентября 1998 г. по делу "S.O., A.K., Ar.K. и Y.S.P.E.H.V против Турции" (S.O., A.K., Ar.K. and Y.S.P.E.H.V. v. Turkey), жалоба N 31138/96). Таким образом, жалоба подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в отношении чрезмерной длительности судебных разбирательств приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что не имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 января 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Сверре-Эрик Йебенс |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 января 2011 г. Дело "Жуковские (Zhukovskiye) против Российской Федерации" (жалоба N 23166/04) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2012.
Перевод: Т.Е. Матвеева