Рамочное решение Совета Европейского Союза
2006/783/ПВД от 6 октября 2006 г.
о применении принципа взаимного признания решений о конфискации*(1)
Текст Рамочного Решения в редакции Рамочного Решения Совета ЕС 2009/299/ПВД от 26 февраля 2009 г.*(2)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Союза, и, в частности, Статьями 31(1)(а) и 34(2)(b) Договора,
На основании предложения Королевства Дания*(3),
Руководствуясь Заключением Европейского парламента*(4),
Принимая во внимание, что:
(1) Совет ЕС на заседании в г. Тампере 15 и 16 октября 1999 г. подчеркнул, что принцип взаимного признания должен стать краеугольным камнем правового сотрудничества в сфере как гражданских, так и уголовных дел на территории Союза.
(2) В соответствии с параграфом 51 итогов заседания Совета ЕС в Тампере легализация доходов, полученных преступным путем, является основой организованной преступности и должна повсеместно искореняться; Совет ЕС намерен обеспечить принятие конкретных мер для выявления, замораживания, изъятия и конфискации доходов, полученных преступным путем. В связи с этим в параграфе 55 итогов Совет ЕС призывает к сближению уголовного законодательства и уголовного процесса в сфере легализации преступных доходов (например, в отношении выявления, замораживания и конфискации денежных средств).
(3) Все Государства-члены ЕС ратифицировали Конвенцию Совета Европы от 8 ноября 1990 г. об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (Конвенция 1990 г.). Конвенция обязывает страны-участницы признавать и исполнять решения о конфискации, принятые другой стороной, либо направлять запрос в уполномоченные органы другой стороны с целью принятия решения о конфискации и, если такое решения принято, исполнять его. Стороны вправе отказать в конфискации, inter alia, если преступление, с которым связан запрос, не является преступлением согласно законодательству запрашиваемой Стороны, либо если согласно законодательству запрашиваемой Стороны конфискация не предусмотрена применительно к преступлению, с которым связан запрос.
(4) 30 ноября 2000 г. Совет ЕС принял программу мер по имплементации принципа взаимного признания решений по уголовным делам, уделив особое внимание (меры 6 и 7) созданию инструмента, позволяющего применять принцип взаимного признания к замораживанию доказательств и имущества. Кроме того, согласно параграфу 3.3 программы, ее целью является совершенствование в соответствии с принципом взаимного признания исполнения в одном Государстве-члене ЕС решений о конфискации, принятых в другом Государстве-члене ЕС, inter alia, с целью выплаты компенсации потерпевшему от преступления с учетом существования Конвенции 1990 г. Для достижения указанной цели настоящее Рамочное Решение в рамках своей сферы действия сужает основания для отказа в исполнении, а также запрещает среди Государств-членов ЕС любые системы преобразования решений о конфискации во внутренние решения.
(5) Рамочное Решение Совета ЕС 2001/500/ПВД*(5) устанавливает положения о легализации преступных доходов, об идентификации, выявлении, замораживании, изъятии и конфискации средств совершения преступлений и доходов от них. В соответствии с указанным Рамочным Решением Государства-члены ЕС также обязаны отказаться от оговорок и их признания применительно к Статье 2 Конвенции 1990 г. постольку, поскольку данное преступление влечет наказание в виде лишения свободы или ареста, и максимальный срок наказания составляет более чем один год.
(6) В довершение ко всему, 22 июля 2003 г. Совет ЕС принял Рамочное Решение 2003/577/ПВД об исполнении в Европейском Союзе решений о замораживании имущества или доказательств*(6).
(7) Главный мотив организованной преступности - это финансовая выгода. Следовательно, чтобы быть эффективной, любая попытка предотвратить и побороть такую преступность должна сосредотачивать внимание на выявлении, замораживании, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности. Недостаточно просто обеспечить взаимное признание на территории Европейского Союза временных правовых мер, таких как замораживание и изъятие; эффективный контроль над экономической преступностью требует также взаимного признания решений о конфискации доходов, добытых преступным путем.
(8) Целью настоящего Рамочного Решения является способствование сотрудничеству между Государствами-членами ЕС в отношении взаимного признания и исполнения решений о конфискации имущества таким образом, чтобы обязать Государство-член ЕС признавать и исполнять на своей территории решения о конфискации, принятые судом, имеющим уголовную юрисдикцию в другом Государстве-члене ЕС. Настоящее Рамочное Решение связано с Рамочным Решением Совета ЕС 2005/212/ПВД от 24 февраля 2005 г. о конфискации доходов от преступной деятельности, средств совершения преступлений и имущества, полученного преступным путем*(7). Целью указанного Рамочного Решения является обеспечение существования во всех Государствах-членах ЕС эффективных норм, регулирующих конфискацию доходов от преступной деятельности, inter alia, связанных с распределением бремени доказывания в отношении происхождения активов, принадлежащих лицу, обвиняемому в совершении преступления, связанного с организованной преступностью.
(9) Сотрудничество между Государствами-членами ЕС, основанное на принципе взаимного признания и немедленного исполнения судебных решений, предполагает наличие уверенности в том, что решения, подлежащие признанию и исполнению, всегда будут приниматься в соответствии с принципами законности, субсидиарности и пропорциональности. Оно также предполагает, что будут охраняться права, предоставленные сторонам или добросовестным заинтересованным третьим лицам. В связи с этим, должное внимание должно уделяться предотвращению удовлетворения недобросовестных исков юридических либо физических лиц.
(10) Надлежащее осуществления настоящего Рамочного Решения на практике предполагает тесное взаимодействие между заинтересованными уполномоченными национальными органами, в частности, в случаях одновременного исполнения решения о конфискации более чем в одном Государстве-члене ЕС.
(11) Термины 'доходы' и 'средства', используемые в настоящем Рамочном Решении, определены достаточно широко для того, чтобы при необходимости включать в себя объекты преступлений.
(12) При возникновении сомнений относительно местонахождения имущества, подлежащего конфискации, Государствам-членам ЕС надлежит использовать все доступные средства для установления действительного местонахождения указанного имущества, в том числе использовать все доступные информационные системы.
(13) Настоящее Рамочное Решение разработано в соответствии с основными правами и принципами, признаваемыми Статьей 6 Договора об учреждении Европейского Союза и отраженными в Хартии Европейского Союза по правам человека, в частности, в Главе VI Хартии. Никакие положения настоящего Рамочного Решения не должны толковаться как запрещающие отказ в конфискации имущества на основании решения о конфискации, если существуют объективные основания полагать, что решение о конфискации было принято с целью уголовного преследования или наказания лица в связи с его полом, расой, религией, этническим происхождением, национальностью, языком, политическими взглядами или сексуальной ориентацией, либо если положение лица ухудшается по любой из указанных причин.
(14) Настоящее Рамочное Решение не препятствует применению любым Государством-членом ЕС его конституционных норм относительно отправления правосудия, свободы объединений, свободы печати и свободы самовыражения в других средствах массовой информации.
(15) Настоящее Рамочное Решение не затрагивает правила о возврате имущества законному владельцу.
(16) Настоящее Рамочное Решение не ограничивает цели, на которые Государства-члены ЕС вправе тратить средства, полученные в результате его применения.
(17) Настоящее Рамочное Решение не влияет на выполнение обязанностей, возложенных на Государства-члены ЕС применительно к поддержанию правопорядка и обеспечению внутренней безопасности в соответствии со Статьей 33 Договора об учреждении Европейского Союза,
принял настоящее Рамочное решение:
Совершено в Люксембурге 6 октября 2006 г.
От имени Совета ЕС
Президент
K. Rajamaki
_____________________________
*(1) Council Framework Decision 2006/783/JHA of 6 October 2006 on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 328, 24.11.2006, стр. 59.
*(2) ОЖ N L 81, 27.3.2009, стр. 24.
*(3) ОЖ N C 184, 2.8.2002, стр. 8.
*(4) Заключение представлено 20 ноября 2002 г. (ОЖ N C 25 E, 29.1.2004, стр. 205).
*(5) ОЖ N L 182, 5.7.2001, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 196, 2.8.2003, стр. 45.
*(7) ОЖ N L 68, 15.3.2005, стр. 49.
*(8) ОЖ N L 74, 27.3.1993, стр. 74. Директива в редакции Директивы Европейского парламента и Совета ЕС 2001/38/ЕС (ОЖ N L 187, 10.7.2001, стр. 43).
*(9) Общественно опасное преступное деяние, предшествующее легализации преступных доходов - прим. перев.
*(10) European judicial network - прим. перев.
*(11) Принцип международного права, применяемый при экстрадиции, согласно которому деяние, вменяемое в вину лицу, должно признаваться преступлением как по праву государства, выдающего лицо, так и по праву государства, его принимающего - прим. перев.
*(12) Правовой принцип, согласно которому никто не может быть дважды судим за одно и то же преступление - прим. перев.
*(13) ОЖ N L 196, 2.8.2003, стр. 45.
*(14) Если решение о конфискации передается исполняющему Государству по причине того, что юридическое лицо, в отношении которого вынесено решение о конфискации, имеет юридический адрес в указанном Государстве, Регистрационный номер и Юридический адрес должны быть указаны.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рамочное решение Совета Европейского Союза 2006/783/ПВД от 6 октября 2006 г. о применении принципа взаимного признания решений о конфискации
Решение адресовано государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящее Рамочное Решение вступает в силу в день его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Е.Ю. Проничева
Текст перевода официально опубликован не был; текст Решения на английском языке опубликован в в Официальном журнале N L328, 24.11.2006 г., с. 59
Регламентом (ЕС) 2018/1805 Европейского парламента и Совета ЕС от 14 ноября 2018 г. настоящий документ признан утратившим силу 19 декабря 2020 г.