Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2011/64/ЕС от 21 июня 2011 г.
о структуре и ставках акцизов для обработанного табака*(1)
(кодифицированный акт)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза и, в частности, статьей 113 Договора,
Руководствуясь предложением Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта в национальные парламенты,
Учитывая заключение Европейского парламента,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам,
Действуя в соответствии с особой законодательной процедурой,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директивы 92/79/ЕЭС Совета ЕС от 19 октября 1992 г. о сближении налогообложения сигарет*(2), 92/80/ЕЭС от 19 октября 1992 г. о сближении налогообложения на переработанный табак иной, чем сигареты*(3), а также 95/59/ЕС от 27 ноября 1995 г. о налогообложении операций с переработанным табаком, ином чем налогообложение оборота*(4), подвергались значительным изменениям несколько раз*(5). В интересах ясности и рациональности указанные Директивы следует кодифицировать путем составления единого акта.
(2) Налоговое законодательство Европейского Союза в области производства табачных изделий должно обеспечивать надлежащее функционирование внутреннего рынка и в то же время высокий уровень охраны здоровья в соответствии с требованиями статьи 168 Договора о функционировании Европейского Союза, принимая во внимание то, что табачные изделия могут нанести серьезный вред здоровью человека, а также учитывая, что Европейский Союз является участником Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака (FCTC). Необходимо брать в расчет ситуацию, преобладающую для каждого из различных видов обработанного табака.
(3) Одной из задач Договора о Европейском Союзе является поддержание экономического союза, чьи характерные признаки схожи с признаками внутреннего рынка и на территории которого существует здоровая конкуренция. Что касается обработанного табака, достижение этой цели предполагает, что установление в Государствах-членах ЕС налогов, влияющих на потребление продуктов в этом секторе, не искажает условия конкуренции и не препятствует свободному движению продуктов в рамках Союза.
(4) Следует определить различные виды обработанного табака, различающиеся по своим характеристикам и способам использования.
(5) Необходимо разграничивать тонкорезаный табак, сворачиваемый в сигареты, и другой курительный табак.
(6) Табак в роллах допустимо использовать для курения после простой ручной обработки, поэтому его следует приравнивать к сигаретам в целях единообразного налогообложения данных продуктов.
(7) Необходимо определить понятие "производитель" как физическое или юридическое лицо, которое фактически изготавливает табачные изделия и устанавливает максимальную розничную цену в каждом Государстве-члене ЕС, в котором товары, о которых идет речь, выпущены в потребление.
(8) В интересах единообразного и справедливого налогообложения следует дать определение сигаретам, сигарам и сигариллам и другим видам курительного табака. Соответственно, роллы табака, длина которых равна двум или более сигаретам, должны рассматриваться как две или более сигареты для подакцизных целей. Виды сигар, которые во всех отношениях схожи с сигаретами, должны рассматриваться как сигареты для подакцизных целей. Курительный табак, который во всех отношениях схож с тонкорезаным табаком, сворачиваемым в сигареты, должен рассматриваться именно как тонкорезаный табак в подакцизных целях. Также следует ясно определить понятие "табачные отходы". Принимая во внимание экономические трудности, касающиеся того, что немедленное применение определения может послужить причиной для беспокойства немецких и венгерских производителей, Германии и Венгрии разрешается отложить использование определения сигар и сигарилл до 1 января 2015 г.
(9) Относительно акцизных сборов, гармонизация структур должна, в частности, привести к конкуренции между различными категориями обработанного табака, принадлежащими к одной группе, не искаженной в результате налогообложения, и, следовательно, к введению на национальные рынки Государств-членов ЕС.
(10) Обязательным условием конкуренции является система свободного ценообразования для всех групп обработанного табака.
(11) Структура акциза на сигареты должна включать помимо специфического компонента, рассчитанного на единицу продукта, пропорциональный компонент от розничной цены с учетом всех налогов. Оборотный налог на сигареты имеет тот же эффект, что и адвалорный акциз, и этот факт должен быть учтен при расчете соотношения между специфическим компонентом акциза и совокупным налоговым бременем.
(12) Без ущерба действию смешанной налоговой структуры и максимального соотношения специфического компонента к совокупному налоговому бремени Государствам-членам ЕС следует предоставить эффективный способ взимания специфического или минимального акциза на сигареты, чтобы обеспечивать то, что по крайней мере определенная минимальная ставка налогообложения применяется на всей территории Союза.
(13) Для надлежащего функционирования внутреннего рынка необходимо утвердить минимальные акцизные ставки на все категории обработанного табака.
(14) Что касается сигарет, необходимо обеспечить нейтральное состояние конкуренции для производителей, сократить разделение табачного рынка и акцентировать внимание на целях здравоохранения. Так, минимальные требования к цене должны отсылать к средневзвешенной розничной цене, в то время как денежный минимум должен быть применим ко всем сигаретам. По тем же причинам средневзвешенная розничная цена должна служить ориентиром для измерения процента специфической акцизной ставки от совокупного размера налогового бремени.
(15) Что касается цен и уровней акцизов, в частности, на сигареты, безусловно, самой важной категории табачных продуктов, так же как и на тонкорезаный табак, сворачиваемый в сигареты, все еще существуют значительные расхождения между Государствами-членами ЕС, которые могут нарушить работу внутреннего рынка. Определенная степень сближения между уровнями налогообложения, применяемыми Государствами-членами ЕС, позволит сократить случаи мошенничества и контрабанды на территории Союза.
(16) Такое сближение будет также помогать обеспечивать высокий уровень охраны здоровья человека. Уровень налогообложения - это важнейший фактор в установлении цены на табачные изделия, которая в свою очередь оказывает влияние на привычки покупателей к курению. Мошенничество и контрабанда подрывают вынужденно установленный уровень цен, в частности, на сигареты и тонкорезаный табак, сворачиваемый в сигареты, и подвергают опасности достижение цели борьбы против табака и охраны здоровья.
(17) Что касается продуктов иных, чем сигареты, необходимо установить гармонизированный уровень налогообложения для всех продуктов, относящихся к одной группе обработанного табака. Самым подходящим для функционирования внутреннего рынка является установление общей минимальной ставки акцизного сбора на сигареты, выраженной в процентах или в количестве единиц.
(18) Относительно тонкорезаного табака, сворачиваемого в сигареты, минимальные требования к цене, установленные Союзом, должны быть выражены таким образом, чтобы достичь эффекта, подобно существующему для сигарет, и в качестве контрольной точки следует брать средневзвешенную розничную цену.
(19) Необходимо довести минимальный уровень для тонкорезаного табака, сворачиваемого в сигареты, до минимального уровня применительно к сигаретам с тем, чтобы лучше учитывать степень конкуренции, существующей между двумя продуктами, исследуя их модели потребления и в равной степени пагубный характер.
(20) Португалии должна быть предоставлена возможность снижения налоговой ставки на сигареты, производимые мелкими предприятиями и потребляемые в наиболее отдаленных регионах Азорских островов и Мадейры.
(21) Переходные периоды должны дать возможность Государствам-членам ЕС плавно адаптироваться к общей ставке акцизного сбора, сдерживая возможные побочные эффекты.
(22) Для того чтобы не нанести ущерб социальному равновесию и экономике Корсики, оправданно предоставление временной частичной отмены законодательства до 31 декабря 2015 г. Посредством этого Франция может применять пониженную, по сравнению с национальной, ставку акциза на сигареты и иной обработанный табак, выпущенный для потребления на Корсике. К указанной дате налоговые правила для обработанного табака, выпущенного для потребления, должны быть полностью приравнены к правилам на материковой Франции. Однако необходимо избегать слишком неожиданных изменений, и по этой причине в настоящее время на Корсике следует поэтапно повышать уровень налоговых сборов на сигареты и тонкорезаный табак, сворачиваемый в сигареты.
(23) Большинство Государств-членов ЕС освобождают от акциза или возвращают акциз в отношении определенных видов обработанного табака в зависимости от его использования. В настоящей Директиве необходимо определить способы использования, при которых возможны освобождение либо возврат акциза.
(24) Процедура должна обеспечивать возможность для того, чтобы сумма или ставка акциза, установленная в соответствии с настоящей Директивой, периодически пересматривались на основе отчета Европейской Комиссии с учетом всех необходимых факторов.
(25) Настоящая Директива действует без ущерба обязательствам Государств-членов ЕС, касающихся сроков преобразования в национальное право и применения Директив, изложенных в части B Приложения 1,
принял настоящую Директиву:
Совершено в Люксембурге, 21 июня 2011 г.
От Совета ЕС
Президент Fazekas S.
*(1) COUNCIL DIRECTIVE 2011/64/EU of 21 June 2011 on the structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco (codification). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 176, 5.7.2011, стр. 24.
*(2) ОЖ N C 316, 31.10.1992, стр. 8
*(3) ОЖ N C 316, 31.10.1992, стр. 10
*(4) ОЖ N C 291, 6.12.1995, стр. 40
*(5) См. Приложение I, часть B
*(6) ОЖ N C 9, 14.01.2009, стр. 8.
*(7) Путем частичного отступления от положения о дате, указанной в Статье 4(1) Директивы 2002/10/ЕС:
(а) Федеративная Республика Германия должна быть авторизована, чтобы ввести в действие положения, необходимые для соответствия положениям Статьи 3(1) Директивы 2002/10/ЕС Совета ЕС не позднее 1 января 2008 г.
(b) Королевство Испания и Греческая Республика должны быть авторизованы, чтобы ввести в действие положения, необходимые для соответствия положениям Статьи 1(1) Директивы 2002/10/ЕС Совета ЕС (в отношении второго предложения Статьи 2(1) Директивы 92/79/ЕЭС Совета ЕС) не позднее 1 января 2008 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2011/64/ЕС от 21 июня 2011 г. о структуре и ставках акцизов для обработанного табака (кодифицированный акт)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод: Балакова А.А.
Настоящая Директива вступает в силу с 1 января 2011 г.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 176, 5.7.2011, стр. 24.