Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Сообщества
2004/18/EC от 31 марта 2004 г.
о координации процедур заключения договоров государственного заказа на выполнение работ, поставку товаров и оказание услуг*(1)
Текст в редакции
Регламента (ЕС) 1874/2004 Европейской Комиссии от 28 октября 2004 г.,
Директивы 2005/51/ЕС Европейской Комиссии от 7 сентября 2005 г.,
Директивы 2005/75/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 16 ноября 2005 г.,
Регламента (ЕС) 2083/2005 Европейской Комиссии от 19 декабря 2005 г.,
Директивы 2006/97/EC Совета ЕС от 20 ноября 2006 г.,
Регламента (ЕС) 1422/2007 Европейской Комиссии от 4 декабря 2007 г.,
Регламента (ЕС) 213/2008 Европейской Комиссии от 28 ноября 2007 г.,
Решения 2008/963/EC Европейской Комиссии от 9 декабря 2008 г.,
Регламента (ЕС) 596/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г.,
Директивы 2009/81/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г.,
Регламента (ЕС) 1177/2009 Европейской Комиссии от 30 ноября 2009 г.
Настоящая Директива отменена Директивой 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о государственных закупках
Европейский Парламент и Совет ЕС,
руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, в частности, Статьей 47(2), Статьей 55 и Статьей 95,
принимая во внимание предложение Европейской Комиссии*(2),
учитывая Заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(3),
учитывая Заключение Комитета регионов*(4),
действуя в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 251 Договора*(5), в свете совместного текста, одобренного согласительным комитетом 9 декабря 2003 г.,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) По случаю внесения изменений в Директиву 92/50/ЕЭС Совета ЕС от 18 июня 1992 г. о координации процедур по заключению договоров государственного заказа на оказание услуг*(6), в Директиву 93/36/EЭC Совета ЕС от 14 июня 1993 г. о координации процедур по заключению договоров государственного заказа на поставку товаров*(7) и в Директиву 93/37/ЕЭС Совета ЕС от 14 июня 1993 г. о координации процедур по заключению договоров государственного заказа на выполнение работ*(8), целью внесения которых является выполнение требований по упрощению и модернизации, поступивших со стороны представителей органов власти и субъектов экономической деятельности, участвующих в договорных процессах в ответ на принятие Европейской Комиссией 27 ноября 1996 г. Зеленой книги, данные Директивы подлежат пересмотру в интересах ясности. Настоящая Директива основывается на судебной практике Суда Европейских сообществ: в частности, на судебной практике о критериях заключения договора государственного заказа, которые определяют для органов власти, являющихся участниками процесса по заключения договоров государственного заказа, способы обеспечения общественных нужд, в том числе в сфере окружающей среды и/или социальной сфере. Данные критерии должны относиться к предмету договора, не должны предоставлять неограниченную свободу выбора органам власти, являющимся участниками процесса по заключению договоров государственного заказа, должны быть ясно выражены и соответствовать фундаментальным принципам, изложенным в преамбуле.
(2) В Государствах - членах ЕС на заключение договоров государственного заказа от лица государства региональными или местными властями, а также иными организациями, чья деятельность регулируется субъектами публичного права, распространяется действие принципов, закрепленных в Договоре: в частности, принципа свободного передвижения товаров, принципа свободы учреждения, принципа свободы передвижения услуг, а также иных принципов, производных от вышеуказанных, (принципы равного отношения, недискриминации, взаимного признания, пропорциональности и гласности*(9)). Для договоров на выполнение государственного заказа, сумма которых превышает определенное значение, необходимо разработать положения по координации Сообществом национальных процедур при заключении данного вида договоров, в основе которых лежат вышеуказанные принципы. Это позволит обеспечить выполнение поставленных задач, а также будет являться гарантией наличия конкуренции в сфере обеспечения общественных потребностей. Координирующие положения должны быть приняты в соответствии с вышеупомянутыми принципами и нормами и иными нормами, закрепленными в Договоре.
(3) Данные координирующие положения должны максимально соответствовать существующим процедурам, а также сложившейся практике в рамках каждого Государства - члена ЕС.
(4) Государства - члены ЕС должны гарантировать, что участие в процедуре по заключению государственного заказа организации, деятельность которой регулируется нормами публичного права, в качестве участника торгов не нарушит конкуренции по отношению к участникам-частным фирмам.
(5) Согласно Статье 6 Договора потребности защиты окружающей среды должны быть включены в определение и осуществление политики и деятельности Сообщества, предусмотренные Статьей 3, особенно в целях содействия устойчивому развитию. Вследствие этого данная Директива определяет для органов власти, участвующих в процессе заключения договора государственного заказа, способы содействия защите окружающей среды и устойчивому развитию наряду с возможностью получения максимально соответствующего условиям заказа встречного предоставления по договору за предложенную цену.
(6) Настоящая директива не препятствует установлению и применению мер в соответствии с Договором, необходимых для защиты общественного порядка, общественной нравственности и общественной безопасности, здоровья населения, человеческой жизни и жизни животных, сохранению растительных видов в свете концепции устойчивого развития.
(7) Решением 94/800/EC Совета ЕС от 22 декабря 1994 г. о заключении от лица Сообщества в рамках возложенной компетенции Соглашений, достигнутых в ходе многосторонних переговоров Уругвайского раунда (1986 - 1994 гг.)*(10), в частности, одобрено Соглашение ВТО о правительственных закупках, далее "Соглашение". Целью данного Соглашения является установление многосторонней системы пропорциональных прав и обязанностей применительно к договорам государственного заказа с целью либерализации и развития мировой торговли. Ввиду международных прав и обязательств, переданных Сообществу в результате принятия Соглашения, по отношению к участникам торгов и продукции, поступающей из третьих стран, являющихся участниками Соглашения, применяются положения, закрепленные в Соглашении. Данное соглашение не имеет прямого действия. Выступающие в договорных отношениях органы власти, на которые распространяется действие Соглашения, соответствующего настоящей Директиве, и применяющие положения последней к участникам экономической деятельности третьих стран, являющихся участниками Соглашения, должны соответствовать требованиям Соглашения. Координирующие положения должны гарантировать одинаково благоприятные условия участия в сфере государственных закупок субъектам экономической деятельности Сообщества и субъектам экономической деятельности третьих стран - участников Соглашения.
(8) Органы власти, выступающие в процессе по заключению договора государственного заказа, до начала проведения процедуры закупки посредством технического диалога могут искать и принимать к сведению рекомендации для составления спецификаций, при условии, что данные рекомендации не способствуют ограничению конкуренции.
(9) Ввиду многообразия договоров государственного заказа на выполнение работ органы власти, выступающие в договорном процессе, должны определять содержание работ и порядок их выполнения по договору государственного заказа (совместно или по отдельности). Определение совместного или раздельного способа изложения содержания и порядка выполнения работ по договору государственного заказа не является задачей настоящей Директивы. Решение по данному вопросу принимается на основе качественных и экономических критериев в рамках национального права.
(10) Договор квалифицируется как договор государственного заказа на выполнение работ только в случае, если предметом договора является выполнение видов деятельности, указанных в Приложении I, в том числе, если договор охватывает иные виды деятельности, необходимые для выполнения работ, указанных в Приложении I. При определенных обстоятельствах в предмет договоров государственного заказа на оказание услуг, в частности, в сфере услуг по управлению недвижимым имуществом, может быть включено выполнение работ. Однако по причине того, что выполнение данных работ является второстепенным по отношению к основному предмету договора, будучи его последствием или дополнением, такой договор не подлежит переквалификации как договор государственного заказа на выполнение работ.
(11) Сообществу следует принять определение рамочных соглашений, а также специальные нормы и правила относительно рамочных соглашений, заключенных по договорам, на которые распространяется сфера действия настоящей Директивы. По данным правилам, в том случае, когда орган власти, являющийся участником договорного процесса государственного заказа, вступает в рамочное соглашение в соответствии с положениями настоящей Директивы (в частности, по вопросам рекламы, временных ограничений и условий подачи заявок на участие в тендерах), данный орган может вступать в договоры, в основе которых лежит рамочное соглашение в течение его срока действия. Это может происходить либо путем применения предварительно предусмотренных рамочным соглашением условий, либо, в случае если все условия не были предварительно предусмотрены в рамочном соглашении, путем возобновления конкурса в отношении неоговоренных условий между сторонами - участниками рамочного соглашения. Возобновление конкурса должно подчиняться определенным правилам, целью которых является гарантия необходимой гибкости и уважения общих принципов, в частности, принципа равного отношения. В силу данных причин срок действия рамочных соглашений не может превышать 4 (четыре) года, за исключением случаев, обоснованных надлежащим образом органами власти - участниками договорного процесса государственного заказа.
(12) Непрерывно появляются и совершенствуются новые электронные технологии для организации процесса закупок. Данные технологии способствуют развитию конкуренции, а также модернизации и рационализации сферы государственного заказа, в частности, в части сокращения временных и финансовых затрат при использовании электронных технологий. Органы власти, выступающие в процессе по заключению договора государственного заказа, могут использовать электронные технологии по организации процесса закупок при условии, что данное применение технических средств будет производиться строго в соответствии с требованиями настоящей Директивы, принципом равного отношения, недискриминации и гласности. Заявка, поданная участником торгов, в случае если конкурс был возобновлен в рамках рамочного соглашения или при использовании динамической системы закупок, может иметь форму электронного каталога участника, при условии использования последним каналов связи, определенных органами власти, выступающими в договорном процессе, в соответствии со Статьей 42.
(13) В свете стремительного развития электронных систем закупки необходимо принять соответствующие нормы и правила в целях предоставления органам власти, выступающим в процессе по заключению договоров государственного заказа, возможности по максимальному использованию подобных систем закупки. С учетом данных обстоятельств следует определить полностью электронную динамическую систему закупки, обычно применяемую в процессе торгов, и разработать специальные правила организации и эксплуатации системы такого рода в целях соблюдения принципа равного отношения ко всем субъектам экономической деятельности, желающим принять участие в торгах, проводимых при помощи используемой электронной системы. Стать участником данной системы может любой субъект экономической деятельности, подавший уведомительную заявку в соответствии с требованиями спецификации, отвечающий предъявляемым критериям отбора. Подобная технология закупок, благодаря электронным техническим средствам, позволит органам власти, участвующим в договорном процессе, осуществлять выбор из максимально широкого круга предложений, сформированного из списка предложений как уже зарегистрированных в системе участников тендера, так и новых потенциальных участников тендера, изъявивших желание выступить на торгах со своими предложениями. Таким образом, будет обеспечено оптимальное расходование государственных средств посредством высокой конкуренции.
(14) В связи с потенциальным увеличением применения технологии электронных торгов необходимо на уровне Сообщества разработать определение электронных торгов и специальные правила их проведения в целях соблюдения принципов равного отношения, недискриминации и гласности. Следует определить условия лишь для договоров государственного заказа на выполнение работ, поставку товаров и оказание услуг, спецификация заказа которых может быть точно определена, в частности, в случае повторного договора на поставку товаров, выполнение работ или оказание услуг. С той же целью необходимо предоставить возможности для соответственного ранжирования участников торгов на любой стадии электронных торгов. Применение электронных торгов позволяет органам власти, участвующим в договорном процессе, запрашивать у участников торгов новые цены, поднимать вопрос о снижении цены, а на этапе заключения договора с участником торгов, предложившим наиболее выгодные экономически условия, улучшать иные условия тендера, помимо цены. В соответствии с принципом гласности предметом электронных торгов могут быть только объекты, подлежащие автоматической оценке электронными средствами без какого-либо вмешательства и/или оценки со стороны органа власти, являющегося участником договорного процесса, то есть только те объекты, которые поддаются количественному определению (могут быть выражены при помощи цифр или процентного отношения). Также объекты тендеров, включающие не поддающиеся количественному определению элементы, нуждающиеся в оценке, не могут служить предметом электронных торгов. Следовательно, договоры на выполнение определенных видов работ или оказание определенных видов услуг, предметом которых является результат интеллектуальной деятельности, например, проектные работы, не могут выставляться на электронные торги.
(15) В Государствах - членах ЕС на сегодняшний день разработаны определенные технологии централизованных закупок. В компетенцию отдельных органов власти, являющихся участниками договорного процесса по государственному заказу, входит приобретение или заключение договоров/рамочных соглашений для прочих органов, участвующих в договорном процессе по государственному заказу. Принимая во внимание значительные объемы закупок, данные технологии помогают усилить конкуренцию и рационализировать процесс государственной закупки. В силу данных обстоятельств на уровне Сообщества следует выработать определение централизованных органов закупки, через которые осуществляют деятельность органы власти, участвующие в процессе заключения договоров государственного заказа. Также следует разработать определение условий, согласно которым в свете принципов недискриминации и равного отношения органы власти, заключающие договор государственного заказа на выполнение работ, поставку товаров и/или оказание услуг с помощью централизованного органа закупки, будут считаться соответствующими требованиям настоящей Директивы.
(16) В целях учета различных существующих в Государствах - членах ЕС обстоятельств, Государствам - членам ЕС должен быть предоставлен выбор способа осуществления государственной закупки органами власти, сущность и содержание которого определены настоящей Директивой: рамочные соглашения, орган централизованной закупки, динамическая система закупки, электронные торги или процедура конкурентного диалога.
(17) Увеличение размеров предельных значений для применения координационных мер усложняет процедуру для органов власти, выступающих в процессе заключения договоров государственного заказа. В свете валютного союза данные значения должны быть установлены в евро. Следовательно, границы должны быть установлены в евро таким образом, чтобы упростить применение координационных мер, но в то же время должно быть обеспечено их соответствие границам, установленным Соглашением и выраженным в специальных правах заимствования. С учетом вышесказанного, следует периодически производить пересмотр предельных значений, установленных в евро, дабы в случае необходимости привести их в соответствие с возможными вариациями стоимости евро по отношению к специальным правам заимствования.
(18) Сфера оказания услуг является наиболее урегулированной областью в вопросах применения процессуальных норм, установленных настоящей Директивой в целях контроля. Оказываемые услуги подразделяются на категории, соответствующие отдельным наименованиям общей классификации, и объединяются в двух Приложениях, II A и II B, согласно режиму, которому они соответствуют. В отношении услуг, указанных в Приложении II B, соответствующие положения настоящей Директивы должны применяться без ущерба действию специальных норм, принятых на уровне Сообщества.
(19) В отношении договоров государственного заказа на оказание услуг применение настоящей Директивы в течение переходного периода должно быть ограничено, в случае если положения договоров позволяют создать оптимальные условия для возросшей трансграничной торговли. Для прочих договоров государственного заказа на оказание услуг в течение переходного периода необходимо осуществлять контроль до принятия решения по вопросу полного применения положений настоящей Директивы. С учетом вышесказанного следует определить механизм осуществления такого рода контроля. В то же самое время данный механизм должен обеспечивать заинтересованным сторонам доступ к соответствующей информации.
(20) Договоры государственного заказа, заключаемые органами власти в сфере водоснабжения, энергоснабжения, транспортных и почтовых услуг, также иных видов услуг, относящихся к данным сферам деятельности, регулируются Директивой 2004/17/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 31 марта 2004 г. о координации процедуры закупок на предприятиях, работающих в сфере водоснабжения, энергетическом, транспортном и почтовом секторах*(11). Однако к сфере действия настоящей Директивы относятся договоры, заключаемые органами власти в сфере услуг в отношении морского, берегового и речного транспорта.
(21) В условиях эффективной рыночной конкуренции в сфере телекоммуникаций, в свете имплементации норм и правил, принятых на уровне Сообщества, нацеленных на либерализацию данного сектора, действие настоящей Директивы не распространяется на договоры государственного заказа в сфере телекоммуникаций. Данное исключение нацелено на то, чтобы позволить органам власти, заключающим договоры государственного заказа, осуществлять определенные виды деятельности в сфере телекоммуникаций. Данные виды деятельности установлены в соответствии с определениями, закрепленными в Статьях 1, 2 и 8 Директивы 93/38/ЕЭС Совета ЕС от 14 июня 1993 г. о координации процедуры закупок на предприятиях, работающих в сфере водоснабжения, энергетическом, транспортном и почтовом секторах*(12). Таким образом, действие настоящей Директивы не распространяется на договоры, которые не относятся к сфере действия Директивы 93/38/ЕЭС согласно Статье 8 последней.
(22) Следует разработать положения в отношении случаев, когда необходимо воздержаться от применения мер в рамках координационных процедур при необходимости обеспечения государственной безопасности или соблюдения режима государственной тайны, также в силу применения специальных норм по заключению договоров государственного заказа, установленных международными договорами по вопросам дислокации войск, или в силу специальных норм, регулирующих деятельность международных организаций.
(23) Согласно Статье 163 Договора содействие исследовательской деятельности и технологическому развитию является способом укрепления научной и технологической основ промышленности Сообщества, и заключение договоров государственного заказа на оказание услуг также способствует достижению данных целей. Действие настоящей Директивы не распространяется на софинансирование исследовательских программ и программ развития. Договоры на выполнение научно-исследовательских и проектно-изыскательских работ (за исключением договоров, выгодоприобретателем в которых является исключительно орган власти, являющийся стороной договора, заключенных лишь в интересах последнего, оплата за исполнение которых производится полностью органом власти, являющимся стороной договора) не попадают под действие настоящей Директивы.
(24) В сфере оказания услуг договоры по приобретению в собственность или аренде недвижимого имущества или иных прав на подобные объекты обладают специфическими свойствами, в силу которых невозможно применять по отношению к ним нормы и правила по заключению договоров государственного заказа.
(25) При заключении договоров государственного заказа на оказание услуг в области телерадиовещания должны приниматься во внимание значимые культурные и социальные аспекты, что делает невозможным применение норм и правил по заключению договоров государственного заказа. В силу данных обстоятельств должны быть предусмотрены исключения в отношении договоров государственного заказа на приобретение, развитие, производство или совместное производство уже существующих программ, а также на выполнение иных подготовительных работ, например, относящихся к написанию сценариев или художественному исполнению, которые необходимы для производства программ, и договоров, предметом которых является эфирное время. Но данное исключение не распространяется на договоры поставки технического оборудования, необходимого для производства, совместного производства и трансляции таких программ. Под трансляцией следует понимать передачу и распространение с использованием любых электронных сетей.
(26) Оказание третейских услуг и услуг в области посредничества и примирения обычно производится назначаемыми или выборными органами или лицами, отбор которых невозможен по правилам, установленным для заключения договоров государственного заказа.
(27) В соответствии с Соглашением сфера финансовых услуг, регулируемая положениями настоящей Директивы, не включает в себя инструменты валютной политики, курсы валют, государственный долг, организацию резерва или иные процедуры, затрагивающие вопросы сделок с ценными бумагами или другими финансовыми инструментами (в частности, соглашения между органами власти по вопросам займа денежных средств или капитала). В соответствии с вышеизложенным действие настоящей Директивы не распространяется на договоры, предметом которых является эмиссия, покупка, продажа или трансферт ценных бумаг или иных финансовых инструментов. Услуги, оказываемые Центральным банком, также не относятся к сфере действия Директивы.
(28) Трудоустройство и занятость являются ключевыми элементами гарантии равных возможностей, а также способствуют интеграции в обществе. Создание рабочих мест и программ по трудоустройству людей с ограниченными возможностями эффективно способствуют интеграции или реинтеграции в рынок труда данной категории лиц. Однако в условиях обычной рыночной конкуренции заключение договора государственного заказа с производственными объединениями лиц с ограниченными возможностями маловероятно. Следовательно, необходимо обеспечить возможность для Государств - членов ЕС резервировать определенную квоту на участие в процедурах по заключению договоров государственного контракта такого рода объединений или резервировать выполнение контрактов по профилю программ по трудоустройству лиц с ограниченными возможностями.
(29) Назначение технические спецификаций, составляемых государственным заказчиком, состоит в том, чтобы сделать область государственного заказа открытой для конкуренции. Для достижения данной цели необходимо создать возможности для подачи заявок на участие в конкурсах, в которых будет отражено многообразие технических решений. В технической спецификации должны быть представлены требования по эксплуатационным качествам и свойствам. Органы власти, выступающие в процессе по заключению договора государственного заказа, должны рассматривать заявки, составленные с учетом одинаковых условий и требований, в тех случаях, когда они содержат отсылку к Европейским стандартам, а при отсутствии таковой, - к национальным стандартам. Оференты могут подтверждать соответствие любыми способами. Органы власти, принявшие решение об отсутствии соответствия, в каждом случае должны приводить обоснование своего решения. Органы власти, желающие определить в технической спецификации договора государственного заказа требования по охране окружающей среды, могут включить параметры по защите окружающей среды, такие как определенный метод производства и/или особое влияние на окружающую среду группы товаров или услуг. Возможно, но не обязательно применение соответствующих спецификаций, в которых определено требование по эко-маркировке, например, Европейской эко-маркировке, (мульти-)национальным эко-маркировкам или любым иным эко-маркировкам, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к маркировкам, разработаны и приняты на основе научной информации при использовании процедуры, в которой могут принять участие заинтересованные лица (государственные органы, потребители, производители, продавцы, организации по защите окружающей среды), и которые отвечают требованиям всех заинтересованных сторон и отличаются общей доступностью. Во всех возможных случаях органы власти, выступающие в процессе заключения договора государственного заказа, должны включать в технические спецификации критерии по доступности для лиц с ограниченными возможностями или разработки для всех категорий пользователей. Технические спецификации должны быть четко изложены, что позволит всем оферентам установить, какие требования предъявляются заказчиком.
(30) Дополнительная информация по условиям договора в соответствии со сложившимся порядком в Государствах - членах ЕС должна быть изложена в тексте договора в каждом отдельном случае или ином равнозначном документе.
(31) Существует вероятность ситуации, в которой орган власти, выступающий в договорном процессе при осуществлении проектов высокой степени сложности, при отсутствии в действиях признака вины, объективно не способен самостоятельно определить способы удовлетворения возникших нужд или оценить существующие на рынке предложения по техническим и/или финансовым/правовым решениям. В частности, такая ситуация возможна при имплементации комплексных транспортных инфраструктурных проектов высокой степени важности, проектов по построению крупных вычислительных сетей и проектов, включающих комплексное структурное финансирование, для которых невозможно заранее определить необходимый объем и перечень финансового и правового сопровождения. В силу вышеназванных причин применение открытых или ограниченных процедур не позволяет сохранить обычный порядок заключения договора государственного контракта. Необходимо предусмотреть гибкую процедуру, которая позволит не только сохранить конкуренцию между субъектами экономической деятельности, но и позволит органам власти, выступающим на стороне заказчика, обсуждать все условия договора с каждым из кандидатов. Однако данная процедура не должна применяться в целях ограничения или искажения конкуренции, в частности, для изменения существенных условий оферты или для навязывания новых существенных требований избранному участнику или для последующей замены избранного в качестве наиболее экономически выгодного исполнителя контракта участника экономической деятельности иным контрагентом.
(32) В целях привлечения малого и среднего бизнеса к участию в сфере государственного заказа следует разработать положения по субподряду.
(33) Условия выполнения договора признаются не противоречащими настоящей Директиве, если они закреплены в уведомлении о договоре, отражающем существенные условия договора, или указаны в иных документах, относящихся к договору, а также не являются дискриминационными, прямо или косвенно. К условиям выполнения договора относятся требования по местному профессиональному обучению, трудоустройству лиц, испытывающих особые трудности в достижении интеграции, по борьбе с безработицей или требования по защите окружающей среды. К примеру, в текст договора могут быть имплементированы дополнительные обязанности исполнителя по найму лиц, пытающихся трудоустроиться в течение длительного периода или по проведению обучающих мероприятий для молодежи, или в соответствии с требованиями национального законодательства по найму большего количества лиц с ограниченными возможностями. Также может быть включено требование по соответствию положениям базовых конвенций Международной организации труда (МОТ), если последние не имплементированы национальной правовой системой.
(34) Законодательные, регламентарные и коллективные соглашения, принятые на национальном уровне и на уровне Сообщества, сферой правового регулирования которых являются вопросы занятости и охраны труда, подлежат применению при исполнении договоров государственного заказа при условии соответствия указанных норм и их применения законодательству Сообщества. Директива 96/71/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 1996 г. об условиях направления в командировку работников в рамках предоставления услуг*(13), подлежит применению в случаях, когда работник одного из Государств - членов ЕС, обеспечивающий оказание услуг в рамках исполнения договора государственного заказа, командируется в Государство - член ЕС, не являющееся страной его постоянного трудоустройства. Директива 96/71/EC устанавливает основные гарантии, которые должно обеспечивать принимающее государство по отношению к командированному работнику. Если национальное право содержит необходимые положения, несоответствие предъявляемым требованиям может быть квалифицировано как неправомерное поведение или правонарушение в области профессиональной этики, совершенное соответствующим субъектом экономической деятельности, что влечет за собой ограничения права экономического оператора на участие в договорах государственного заказа.
(35) В свете развития информационных и коммуникационных технологий, приводящего к упрощению сферы государственного заказа и повышению эффективности и прозрачности процедуры государственных закупок электронные средства надлежит использовать наравне с традиционными средствами связи и информационного обмена. Применяемые технологии и средства в Государствах - членах ЕС должны быть совместимы друг с другом в максимально возможной степени.
(36) В целях обеспечения эффективной конкуренции в сфере государственного заказа необходимо доводить до общественного сведения уведомления о договорах, разработанные органами власти Государств - членов ЕС, на всей территории Сообщества. Информация, содержащаяся в заказах, должна быть достаточна для принятия решения субъектом экономической деятельности о целесообразности его участия в том или ином договоре государственного заказа. Для выполнения поставленного условия следует предоставлять последним соответствующие данные относительно предмета договора и иных существенных условий. В целях повышения ясности государственных заказов следует применять соответствующий инструментарий: стандартные формы уведомлений о договорах и единый закупочный классификатор (CPV), установленный Регламентом ЕС 2195/2002 Европейского парламента и Совета ЕС*(14) в качестве соответствующей товарной номенклатуры для договоров государственного заказа. В случае проведения ограниченных процедур распространение информации о проведении тендера в большей степени нацелено на то, чтобы фирмы-исполнители могли обозначить свою заинтересованность в договоре государственного заказа путем обращения к органам власти, выступающим в договорном процессе, с целью получения приглашения на участие в тендере в соответствии с озвученными условиями.
(37) Согласно настоящей Директиве при передаче информации с использованием электронных технологий подлежат применению Директива 1999/93/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 13 декабря 1999 г. о порядке использования электронных подписей*(15) и Директива 2000/31/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 8 июня 2000 г. о некоторых правовых аспектах услуг информационного общества и, в частности, об электронной торговле на внутреннем рынке (Директива об электронной торговле)*(16). Для процедур государственного осуществления закупок и выдачи подрядов, а также порядка проведения конкурсов необходимо обеспечить более высокий уровень безопасности и конфиденциальности по отношению к установленному вышеупомянутыми Директивами. Устройства для электронного приема предложений, заявок на участие, планов и проектов должны соответствовать специальным дополнительным требованиям. В силу данных обстоятельств должно поощряться применения электронно-цифровой подписи, в частности усиленной электронно-цифровой подписи. Наличие программ добровольной аккредитации способствует созданию благоприятной среды для повышения уровня оказания услуг по сертификации данных электронных устройств.
(38) Применение электронных средств способствует оптимизации временных затрат. Впоследствии следует принять соответствующие нормы, сокращающие минимальные временные промежутки при использовании электронных средств, совместимых с режимом передачи данных, представленным на уровне Сообщества.
(39) Подтверждение соответствия участников торгов в открытых процедурах и кандидатов в ограниченных процедурах и при проведении переговоров с публикацией уведомления по контракту или в конкурентном диалоге, а также дальнейший выбор контрагента должны проводиться в условиях ясности. В вышеуказанных целях следует определить недискриминационные критерии, которых могут придерживаться органы власти при отборе участников процедур заключения договоров государственного заказа, и способы подтверждения соответствия данным критериям экономическими операторами. В интересах гласности органы власти, участвующие в процессе заключения договора государственного заказа, обязаны по мере размещения контракта в рамках определенной конкурсной процедуры указать применяемые критерии отбора и необходимый уровень специальной компетенции, который требуется или не требуется экономическому оператору для его допуска к процедуре заключения договора государственного заказа.
(40) При проведении ограниченных и переговорных процедур, а также в ходе конкурентного диалога органами власти, выступающими в договорном процессе, может быть ограничено количество кандидатов вместе с опубликованием уведомления о контракте. Подобное ограничение численности участников должно проводиться на основе объективных критериев, указанных в уведомлении о контракте. Под объективными критериями необязательно подразумеваются нагрузки. Для установления критериев, относящихся к личной ситуации экономического оператора, в уведомлении о договоре достаточно отсылки к ситуациям, описанным в Статье 45.
(41) При проведении конкурентного диалога и переговорных процедур в целях обеспечения гибкости и ввиду высокого уровня затрат для данных способов заключения договора государственного заказа органы власти, выступающие в договорном процессе, должны быть наделены полномочиями по поэтапному уменьшению количества претендентов, продолжающих участие в обсуждении или переговорах, в ходе очередных стадий на основании предварительно указанных критериев заключения договора. Подобное сокращение в той мере, в которой позволяет количество кандидатов или соответствующих решений, обеспечивает наличие реальной конкуренции.
(42) Соответствующие нормы и правила Сообщества о взаимном признании дипломов, сертификатов и иных свидетельств о получении общих квалификаций подлежат применению в случае, когда для участия в процедуре заключения договора государственного заказа или конкурсе на выполнение проектных работ требуется свидетельство о наличии определенной квалификации.
(43) Не следует допускать к участию в процедуре заключения договора государственного заказа участников экономической деятельности, признанных виновными в участии в преступном сообществе или в коррупционных действиях, или в мошеннических действиях, направленных на причинение ущерба финансовым интересам Европейских сообществ, или в легализации (отмывании) доходов, полученных преступным путем. В необходимых случаях орган власти, участвующий в процессе заключения договора государственного заказа, вправе затребовать у кандидата или участника торгов соответствующие документы и, при наличии сомнений относительно ситуации по определенному кандидату или участнику торгов, запросить содействия компетентных органов соответствующего Государства - члена ЕС. Подобный участник экономической деятельности подлежит исключению, как только орган власти, выступающий в процессе заключения договора государственного заказа, будет обладать информацией о наличии приговора суда по одному из вышеперечисленных преступлений, вынесенных в соответствии с национальным правом, действие которого основано на принципе res judicata. В случае если в национальном праве содержатся соответствующие нормы, несоответствие требованиям законодательства по охране окружающей среды или законодательства по вопросам противоправных договоренностей при заключении договоров государственного заказа, установленное вступившим в законную силу решением суда или иным имеющим равную юридическую силу правовым актом, может быть квалифицировано как нарушение в сфере профессиональной этики участника экономической деятельности или грубое правонарушение.
Несоблюдение национальных норм, имплементирующих положения Директив 2000/78/EC *(17) и 76/207/ЕЭС *(18) по вопросам равноправия работников, установленное вступившим в законную силу решением суда или иным актом, обладающим равной юридической силой, может быть квалифицировано как нарушение в сфере профессиональной этики участника экономической деятельности или грубое правонарушение.
(44) В силу характера работ, которые нужно выполнить, или оказания услуг может быть установлено требование по применению мер или программ по охране окружающей среды при исполнении договора государственного заказа. Программы по охране окружающей среды независимо от того, регламентированы ли они актами Сообщества (такими как Регламент (ЕС) 761/2001*(19)), служат подтверждением технической возможности выполнения условий договора участником экономической деятельности. В качестве альтернативы участию в системе эко-менеджмента в подтверждение имплементации требуемого уровня экологической защиты участником экономической деятельности может быть представлено описание мер по защите окружающей среды, применяемых последним.
(45) Согласно положениям настоящей Директивы Государства - члены ЕС вправе формировать официальные списки подрядчиков, поставщиков товаров или услуг или устанавливать систему сертификации государственными или частными органами. Также настоящая Директива регулирует последствия установления регистрации или сертификации такого рода при заключении договора государственного заказа в стороннем Государстве - члене ЕС. По отношению к официальным спискам одобренных участников экономической деятельности подлежит применению судебная практика Суда Европейских сообществ в тех случаях, когда оператор, являющийся участником объединения, в поддержку собственной заявки на регистрацию приводит экономические, финансовые или технические возможности иных компаний, входящих в объединение. В подобной ситуации участник экономической деятельности должен подтвердить, что необходимые ресурсы находятся в его распоряжении в течение всего срока действия регистрации. Для осуществления регистрации Государство - член ЕС может установить определенный уровень требований, которому должен соответствовать участник экономической деятельности. Так, если в заявке на регистрацию участник экономической деятельности ссылается на финансовое положение иной компании, входящей в объединение, может быть дополнительно к персональной ответственности предусмотрена солидарная.
(46) Договоры должны заключаться на основании объективных критериев, обеспечивающих соответствие принципам гласности, недискриминации и равного отношения, а также гарантирующих оценку участников конкурса в условиях эффективной конкуренции. Следует руководствоваться лишь двумя критериями при выборе исполнителя по договору государственного заказа: "наименьшая цена" и "наиболее экономически выгодное предложение".
В целях обеспечения принципа равного отношения при заключении договоров государственного заказа следует установить обязательство, выработанное судебной практикой, по обеспечению необходимой открытости, что позволит участникам торгов получать необходимую информацию о порядке и критериях отбора наиболее экономически выгодной заявки. Органы власти, участвующие в процедуре заключения договора государственного заказа, обязаны определить и заблаговременно довести до сведения участников торгов критерии, по которым будет осуществляться отбор, а также их значимость, чтобы при подаче заявки участники могли учесть данные сведения. В строго определенных случаях органы власти, участвующие в процедуре заключения договора государственного контракта, с указание причин могут не указывать значимость критериев, если невозможно дать предварительную оценку, в частности, в силу сложности договора. В таких случаях критерии должны указываться в порядке убывания важности.
В случае если органы власти, участвующие в процессе заключения договора государственного заказа, выбирают исполнителя договора по заявке, предоставляющей наиболее экономически выгодные условия, предложения должны оцениваться в порядке, позволяющем определить, какая из заявок обеспечивает максимальное встречное предоставление за предложенную цену контракта. В вышеуказанных целях органам власти, участвующим в процессе заключения договора государственного контракта, надлежит определить экономические и качественные критерии, при помощи которых становится возможным определить предложение, предоставляющее наиболее экономически выгодные условия. Определение критериев, позволяющих оценить уровень выполнения условий договора, предлагаемый каждым из участников, происходит с учетом предмета договора, который определен в технических спецификациях, а также с учетом максимального встречного предоставления за предложенную цену контракта.
В целях обеспечения принципа равного отношения при помощи критериев, на основе которых происходит выбор исполнителя договора государственного заказа, предложения участников должны сравниваться и оцениваться объективно. При выполнении данных условий экономические и качественные критерии, например, выполнение требований по защите окружающей среды, позволят органам государственной власти, участвующим в процессе заключения договора государственного заказа, обеспечить соответствующие общественные интересы, в соответствии со спецификациями к договору. По тем же условиям органы власти, участвующие в договорном процессе, могут применять критерии с целью обеспечения социальных потребностей, в ответ на нужды (в соответствии со спецификацией договора) малоимущих групп населения, в интересах которых производится выполнение работ, оказание услуг или поставка товаров, являющиеся предметом договора.
(47) При заключении договоров государственного заказа на оказание услуг критерии отбора не должны влиять на нормы национального законодательства относительно вознаграждения за оказание отдельных видов услуг (таких как услуги в области архитектуры, инженерные услуги, а также юридические) в рамках заключения договоров государственного заказа на поставку товаров. Также критерии не должны влиять на нормы национального законодательства, устанавливающего фиксированные цены на школьные учебники.
(48) В свете изменения технических требований следует принять и внести необходимые поправки в технические условия по вопросам уведомлений и статистической отчетности, применяемой номенклатуры и условиям соответствия номенклатуре. Списки органов власти в Приложениях подлежат обновлению. В вышеуказанных целях следует предусмотреть адаптивную и быструю процедуру принятия.
(49) Меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/EC Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления властных полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(20).
(50) В целях настоящей Директивы вычисление временных сроков должно осуществляться в соответствии с Регламентом 1182/71 Совета ЕС (ЕЭС, Евратом) от 3 июня 1971 г. об определении правил, применимым к периодам, датам и срокам*(21).
(51) Настоящая Директива применяется без ущерба действию временных периодов, установленных Приложением IX, согласно которому Государства - члены ЕС обязаны преобразовать в национальное право и применять Директивы 92/50/ЕЭС, 93/36/ЕЭС и 93/37/ЕЭС,
приняли настоящую Директиву:
Титул I
Основные понятия и общие принципы
Статья 1
Основные понятия
1. В целях настоящей Директивы подлежат применению определения, установленные в параграфах 2 - 15 настоящей Статьи.
2. (a) Государственный контракт - соглашение имущественного характера, сторонами которого являются с одной стороны один или более участник экономической деятельности, с другой - один или более орган власти, уполномоченный на участие в договорном процессе. Предметом договора является выполнение работ, поставка товаров или оказание услуг в соответствии с положениями настоящей Директивы.
(b) Государственный контракт на выполнение работ - государственный контракт, предметом которого является выполнение и/или разработка проекта осуществления одного из видов деятельности, соответствующего Приложению I, а также работы и их выполнение любым способом в соответствии с требованиями заявленными органами власти, участвующими в процессе заключения контракта. Работа - результат подрядных строительных или гражданских проектных и изыскательских работ, в совокупности выполняющий экономическую или техническую функцию.
(c) Государственный контракт на поставку товаров - государственные контракты, не относящиеся к (b), предметом которых являются покупка, наем, аренда, а также финансовая аренда с возможностью последующего выкупа товаров или без такового.
Государственный контракт, предметом которого является поставка товаров, также включающий сопутствующие операции по размещению и установке объектов, следует рассматривать как государственный контракт на поставку товаров.
(d) Государственный контракт на оказание услуг - государственный контракт, не являющийся контрактом на выполнение работ или поставку товаров, предметом которых является оказание услуг, перечисленных в Приложении II.
Государственный контракт, предметом которого являются одновременно поставка товаров и оказание услуг, перечисленных в Приложении II, следует рассматривать как государственный контракт на оказание услуг, если стоимость оказываемых услуг превышает стоимость поставляемых товаров в рамках данного договора.
Государственный контракт, предметом которого является оказание услуг, перечисленных в Приложении II, а также включающий сопутствующие по отношению к основным услугам виды деятельности, соответствующие указанным в Приложении I, следует рассматривать как контракт на оказание услуг.
3. Концессионное соглашение на выполнение работ - договор, сходный с государственным контрактом на выполнение работ, за исключением того, что вознаграждение по договору может заключаться или в самом праве на эксплуатацию, или дополнительно к праву включать денежное вознаграждение.
4. Концессионное соглашение на оказание услуг - договор, сходный с государственным контрактом на оказание услуг, за исключением того, что вознаграждение по договору может заключаться или в самом праве на эксплуатацию, или дополнительно к праву включать денежное вознаграждение.
5. Рамочное соглашение - это соглашение между одним или более уполномоченным органом власти, выступающим в договорном процессе, и одним или более участником экономической деятельности, целью которого является установление условий контрактов, заключаемых в течение определенного периода времени, в частности, предусматривающее вопросы цены и количества (в необходимых случаях).
6. Динамическая система закупки - полностью электронный процесс для осуществления часто производимых заказчиком закупок, параметры которых общедоступны на рынке, ограниченный во времени и открытый для всех поставщиков, которые отвечают квалификационным требованиям и предоставляют индикативное предложение, соответствующее спецификации.
7. Электронный аукцион - это итеративный процесс, в котором при помощи электронных устройств поступают предложения по новым ценам, отслеживаются понижения и/или новая стоимость отдельных позиций предложений, происходящие после первоначальной полной оценки предложения, в соответствии с результатами которой оценочными методами происходит автоматическое ранжирование.
Заключение отдельных контрактов на оказание услуг и выполнение работ, предметом которых выступает интеллектуальная деятельность (например, проектные работы) может не проводиться в форме электронных аукционов.
8. Подрядчик, поставщик, исполнитель - любое физическое или юридическое лицо, общественная организация или группа таких лиц и/или организаций, осуществляющие на соответствующем рынке деятельность по выполнению работ и/или работы, поставке товаров, оказанию услуг.
Определение "участник экономической деятельности" одновременно охватывает понятия подрядчика, поставщика и исполнителя, применяется в целях упрощения.
Участник экономической деятельности, подавший заявку, обозначается как "участник торгов". Участник экономической деятельности, претендующий на получение приглашения к участию в ограниченной процедуре или процедуре с применением переговоров, именуется "кандидатом".
9. Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, - государство, региональные или муниципальные власти, организации, чья деятельность регулируется публичным правом, ассоциации нескольких из перечисленных организаций, деятельность которых регулируется публичным правом.
Организация, деятельность которой регулируется публичным правом, - любая организация:
(a) целью создания которой является удовлетворение общественных интересов, чья деятельность не носит промышленного или коммерческого характера;
(b) обладающая юридической правоспособностью;
(c) большей частью финансируемая за счет средств государства, региональных или муниципальных органов власти или иных организаций, чья деятельность регулируется публичным правом; являющаяся объектом организационного управления такого рода организаций; более половина членов административного, управленческого или наблюдательного совета которой назначаются государством, региональными или муниципальными органами власти или иными организациями, чья деятельность регулируется публичным правом.
Перечень организаций, указанных в Приложении III, деятельность которых регулируется публичным правом, соответствующих критериям, указанным в (a), (b) и (c) второго подпараграфа, и их категорий, не является исчерпывающим.
10. Централизованный орган закупки - орган власти, участвующий в процессе заключения государственного контракта:
- приобретающий товары и/или услуги, предназначенные для органов власти,
или
- заключающий государственные контракты или рамочные соглашения на выполнение работ, поставку товаров или оказание услуг, предназначенных для органов власти.
11. (a) Открытые процедуры - процедура, в рамках которой любой заинтересованный участник экономической деятельности может подать заявку на участие.
(b) Ограниченные процедуры - процедуры, в рамках которых любой участник экономической деятельности вправе подать запрос на участие, но к подаче заявки допускаются лишь участники, отобранные органами власти, участвующими в договорном процессе.
(c) Конкурентный диалог - процедура, в рамках которой любой участник экономической деятельности вправе подать запрос на участие, где органами власти, участвующими в договорной процедуре проводится диалог с кандидатами, допущенными к процедуре, с целью выявления одной или нескольких альтернатив, способных удовлетворить заявленные требования. На основе диалога происходит отбор кандидатов для участия в торгах.
Для применения процедуры, указанной в первом подпараграфе, государственный контракт должен быть договором "высокой степени сложности", при заключении которого органы власти:
- объективно не могут определить технические средства в соответствии со Статьей 23(3)(b), (c) или (d), при помощи которых возможно выполнить поставленные задачи или удовлетворить требования, и/или
- объективно не могут определить необходимый объем и перечень финансового и правового сопровождения проекта.
(d) Переговорные процедуры - процедуры, в рамках которых органы власти, выступающие в договорном процессе, по своему выбору могут консультироваться с одним или более участниками экономической деятельности и обговаривать условия контракта.
(e) Конкурсы на выполнение проектных работ - процедура, позволяющая органам власти получить в области планировки города и прилегающей зоны обработанные архитектурные и проектные данные. Жюри выбирает схему или проект на основе проведенного конкурса с присуждением награды или без таковой.
12. "Письменно" или "в письменной форме" - словесное выражение, состоящее из слов и цифр, которое может быть прочитано, воспроизведено и впоследствии передано. Выражение может содержать информацию, которая передается при помощи электронных средств связи или хранится на электронных носителях.
13. Электронные средства связи - электронное оборудование для обработки (в том числе цифрового сжатия) и хранения информации, которая отправляется, передается посредством проводной, радиосвязи, по оптическим каналам или при помощи иных электромагнитных способов.
14. Единый закупочный классификатор (CPV) - соответствующая номенклатура, применяющаяся при заключении государственных контрактов в соответствии с Регламентом (ЕС) 2195/2002, которая служит для достижения эквивалентности с иными существующими номенклатурами.
При толковании настоящей Директивы в случае возникновения коллизии между номенклатурами Единого закупочного классификатора (CPV) и Статистической классификации видов экономической деятельности в Европейском экономическом сообществе (NACE), указанными в Приложении I, или между номенклатурами CPV и классификатора основных продуктов (CPC) (временной версией), указанными в Приложении II, NACE или CPC имеют, соответственно, преимущественное действие.
15. В целях Статьи 13, Статьи 57(a) и Статьи 68(b), применяется следующее значение выражений:
(a) общественная телекоммуникационная сеть - общественная телекоммуникационная инфраструктура, при помощи которой передаются сигналы между определенными конечными точками сети по проводным каналам связи, посредством микроволн, по оптическим каналам или при помощи иных электромагнитных способов;
(b) конечные точки сети - любые физические соединения и технические условия доступа к ним, образующие часть общественной телекоммуникационной сети и необходимые для доступа и результативной коммуникации через общественную сеть;
(c) общественные телекоммуникационные услуги - телекоммуникационные услуги, которые оказывает один (или более) профессиональный участник сферы телекоммуникаций, уполномоченный Государствами - членами ЕС;
(d) телекоммуникационные услуги - услуги, оказание которых полностью или частично состоит из передачи и маршрутизации сигнала в общественной телекоммуникационной сети с помощью телекоммуникационных процессов, за исключением радиовещания и телетрансляции.
Статья 2
Принципы заключения контрактов
Органы власти в процессе заключения государственного контракта должны проявлять равное отношение к участникам экономической деятельности, придерживаться принципов недискриминации и гласности.
Статья 3
Предоставление специальных и исключительных прав: условие недискриминации
В случае если органы власти предоставляют специальное или исключительное право на осуществление деятельности по оказанию общественных услуг юридическому лицу, отличному от органов власти, документ, которым передается право, должен содержать условие о соблюдении лицом, которому предоставлено вышеупомянутое право, принципа недискриминации на национальной почве при заключении договоров поставки с третьими лицами в рамках деятельности.
Титул II
Правила заключения государственных контрактов
Глава I
Общие положения
Статья 4
Участники экономической деятельности
1. Не может служить единственным основанием для отклонения предложений кандидатов или участников торгов, которым по законодательству страны их учреждения дано право оказания соответствующих услуг, требование наличия статуса или физического, или юридического лица по законодательству Государства - члена ЕС, в котором проводится заключение государственного контракта.
Однако при заключении государственных контрактов на оказание услуг, выполнение работ, а также поставку товаров, включающих оказание дополнительных услуг и/или работ по размещению или установке, возможно обязать юридическое лицо представить в заявке или запросе на участие данные об имени и фамилии, а также профессиональную квалификацию сотрудников, ответственных за выполнение данных положений контракта.
2. Объединения участников экономической деятельности могут подавать заявки на участие в конкурсах или претендовать на статус кандидата. Для подачи заявки или запроса на участие к объединениям не могут предъявляться дополнительные требования о соблюдении определенной организационно-правовой формы; но в случае заключения государственного контракта в результате процедуры с объединением участников экономической деятельности подобное требование возможно, если данное изменение необходимо для удовлетворительного исполнения контракта.
Статья 5
Соглашения, заключаемые в рамках Всемирной торговой организации
При заключении контрактов органами власти Государства - члены ЕС должны руководствоваться при взаимодействии друг с другом условиями, равными имплементированным участниками экономической деятельности третьих стран в Соглашении о правительственных закупках (далее "Соглашение"), достигнутом в ходе многосторонних переговоров Уругвайского раунда. Государства - члены ЕС должны обращаться в Консультативный комитет по государственным контрактам (Статья 77) по вопросам принятия мер в соответствии с Соглашением.
Статья 6
Конфиденциальность
Без ущерба действию настоящей Директивы по вопросам рекламы государственных контрактов и информации, подлежащей доведению к сведению кандидатов и участников конкурсов согласно Статьям 35(4) и 41, в соответствии с законодательством государства, субъектом которого является орган власти, участвующий в процессе заключения договора, орган власти не должен раскрывать информацию, передаваемую участником экономической деятельности, которую последний отнес к конфиденциальной (в том числе секрет производства и профессиональная тайна, а также конфиденциальные положения заявок).
Глава II
Сфера применения
Раздел 1
Предельные значения
Статья 7
Предельные значения цены договоров государственного заказа
Настоящая Директива подлежит применению по отношению к государственным контрактам, которые не относятся к исключениям, предусмотренным в Статьях 10 и 11, в Статьях 12 - 18, а также цена которых, указанная без налога на добавленную стоимость (НДС), больше или равна следующим предельным значениям:
(a) 125 000 Евро для государственных контрактов на поставку товаров и оказание услуг, не относящихся к абзацу 3 пункта (b), которые заключаются органами, являющимися центральными правительственными органами власти согласно Приложению IV. При заключении государственного контракта на поставку товаров органами власти в сфере обороны настоящее значение применяется только по отношению к товарам, указанным в Приложении V;
(b) 193 000 Евро
- для государственных контрактов на поставку товаров и оказание услуг органами власти, отличными от указанных в Приложении IV;
- для государственных контрактов на поставку товаров и оказание услуг органами власти, указанными в Приложении IV, в сфере обороны в отношении товаров, не указанных в Приложении V;
- для государственных контрактов на оказание услуг, заключаемых органами власти в отношении услуг, указанных в Категории 8 Приложения IIA, а также телекоммуникационных услуг Категории 5, номенклатура которых по CPV эквивалентна Nos 7524, 7525 и 7526 CPC, а также услуг, указанных в Приложении II B;
(c) 4 845 000 Евро для государственных контрактов на выполнение работ.
Статья 8
Государственные контракты, субсидируемые более чем на 50 % органами власти, участвующими в договорном процессе
Положения настоящей директивы подлежат применению при заключении:
(a) контрактов, прямо субсидируемых органами власти, участвующими в договорном процессе, более чем на 50 %, цена которых за вычетом НДС равна или превышает 4 845 000 Евро:
- если данные контракты включают деятельность в области гражданского строительства в соответствии со значением, указанным в Приложении I,
- если данные контракты включают строительные работы в больницах, спортивных, рекреационных, учреждениях досуга, зданиях школ и университетов, а также зданиях, используемых в административных целях;
(b) контрактов, прямо субсидируемых органами власти, участвующими в договорном процессе, более чем на 50 %, цена которых за вычетом НДС равна или превышает 193 000 Евро, связанных с контрактами на выполнение работ в рамках значения пункта (а).
Государствам - членам ЕС следует предпринять все необходимые меры для того, чтобы органы власти, присуждающие подобные субсидии, выполняли требованиям настоящей Директивы о заключении контрактов одним или несколькими юридическими лицами, отличными от них самих, или заключении контрактов непосредственно ими в интересах и от лица иных юридических лиц.
Статья 9
Методы расчета оценочной стоимости государственных контрактов, рамочных соглашений и динамических систем закупки
1. Расчет оценочной стоимости государственного контракта базируется на общей сумме, подлежащей выплате, не включая НДС, по подсчетам органа власти, выступающего в договорном процессе. При расчете следует учитывать любые возможные формы выбора и изменения контракта. В случае если органы власти, участвующие в договорном процессе, предусматривают выплату вознаграждения или иные выплаты кандидатам или участникам торгов, эти суммы следует учитывать при расчете оценочной стоимости контракта.
2. Оценка должна быть действительна на момент отсылки уведомления о контракте в соответствии со Статьей 35(2), или в случаях, в которых не требуется уведомление, на момент начала процедуры заключения контракта органами власти.
3. Не допускается разделение проектов работ, которые необходимо выполнить, или определенных количеств товаров и/или услуг с целью нераспространения действия настоящей Директивы на возникшие отношения.
4. Расчет оценочной стоимости государственного контракта на выполнение работ производится с учетом стоимости выполнения работ и общей оценочной стоимости необходимых материалов, предоставленных подрядчику органами власти, участвующими в договорном процессе.
5. (a) В случае если предложенные работы или услуги, которые необходимо оказать в процессе заключения контракта, происходящем в их отношении одновременно, разделены на отдельные лоты, расчет должен производиться относительно общей оценочной стоимости всех этих лотов.
Если совокупная стоимость лотов равна предельному значению, установленному в Статье 7, или превышает его, положения настоящей Директивы применяются при заключении контракта по каждому из лотов.
Однако органы власти, участвующие в договорном процессе, вправе не применять положения в вышеуказанном случае по отношению к лотам, оценочная стоимость которых, не включая стоимость НДС, не превышает 80 000 Евро для контрактов на оказание услуг или 1 миллион Евро для контрактов на выполнение работ, если совокупная стоимость этих лотов не превышает 20% общей совокупной стоимости всех лотов.
(b) В случае если в процессе заключения контракта на поставку товаров, происходящем одновременно в отношении сходных товаров, они разделены на отдельные лоты, расчет должен производиться относительно общей оценочной стоимости всех этих лотов в случае применения Статьи 7(a) и (b).
Если совокупная стоимость лотов равна предельному значению, установленному в Статье 7, или превышает его, положения настоящей Директивы применяются при заключении контракта по каждому из лотов.
Однако органы власти, участвующие в договорном процессе, вправе не применять положения в вышеуказанном случае по отношению к лотам, оценочная стоимость которых, не включая стоимость НДС, не превышает 80 000 Евро, если совокупная стоимость этих лотов не превышает 20% общей совокупной стоимости всех лотов.
6. При заключении государственного контракта, включающего правоотношения по лизингу, аренде, прокату, покупке в рассрочку товаров, основа для расчета оценочной стоимости контракта следующая:
(a) для срочных контрактов, если срок действия договора равен 12 месяцам или менее, - общая оценочная стоимость на срок контракта; или в случае если срок договора составляет более 12 месяцев - общая стоимость с учетом оценочной остаточной стоимости;
(b) при заключении бессрочного государственного контракта или на неопределенный срок - ежемесячная стоимость, умноженная на 48.
7. Для договоров государственного контракта на поставку товаров или оказание услуг, носящих сезонный характер или подлежащих возобновлению через определенный период времени, расчет оценочной стоимости контракта производится исходя из:
(a) или общей действительной стоимости заключенных контрактов аналогичного вида за предшествующие 12 месяцев финансового года при возможности с учетом изменений в количестве и цене за 12 месяцев после подписания контракта;
(b) или общей оценочной стоимости контрактов, заключенных в течение 12 месяцев с момента первой поставки, или в течение финансового года, если его продолжительность составляет более 12 месяцев.
Выбор метода расчета оценочной стоимости государственного контракта не должен производиться в целях исключения контракта из сферы действия настоящей Директивы.
8. При заключении государственного контракта на оказание услуг базовая стоимость для определения оценочной стоимости контракта определяется в случаях необходимости следующим образом:
(a) по видам услуг:
(i) страховые услуги: исходя из премиального вознаграждения и иных форм вознаграждения;
(ii) банковские и иные финансовые услуги: исходя их выплат, комиссионных, процентов и иных форм вознаграждения;
(iii) проектирование: исходя из выплат, комиссионных к оплате и прочих форм вознаграждения;
(b) для контрактов, в которых не определена общая цена:
(i) для срочных контрактов, срок которых составляет 48 месяцев или менее - общая стоимость за весь срок;
(ii) для контрактов, срок которых составляет более 48 месяцев, или не определен - ежемесячная стоимость, умноженная на 48.
9. Для рамочных соглашений и динамической системы закупки стоимость, исходя из которой осуществляется расчет, - максимальная оценочная стоимость, не включая стоимость НДС, из всех контрактов, предусмотренных в течение всего срока действия рамочного соглашения или динамической системы закупки.
Раздел 2
Особые случаи
Статья 10
Поставка для нужд обороны
Согласно Статье 296 Договора настоящая Директива подлежит применению при заключении государственных контрактов в сфере обороны и безопасности, за исключением контрактом, на которые распространяется действие Директивы 2009/81/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. о координации процедур размещения контрактов на выполнение отдельных работ и оказание услуг, заключения договоров поставки органами власти или обществами, ответственными за размещение заказов в сфере безопасности и обороны*(22).
Настоящая Директива не применяется к контрактам, к которым не применяется Директива 2009/81/EC согласно ее Статьям 8, 12 и 13.
Статья 11
Договоры государственного заказа и рамочные соглашения, заключаемые централизованными органами закупки
1. Государства - члены ЕС могут предусмотреть возможность заключения государственных контрактов на выполнение работ, оказание услуг и поставку товаров органами власти у централизованного органа закупки или через него.
2. Органы власти, заказывающие выполнение работ, оказание услуг и/или поставку товаров у централизованного органа закупки или через него в случаях, предусмотренных Статьей 1(10), считаются выполнившими требования настоящей Директивы, насколько их соблюдает централизованный орган закупки.
Раздел 3
Отдельные виды договоров государственного заказа, являющихся исключениями
Статья 12
Договоры в сферах водо- и энергоснабжения, транспортных и почтовых услуг
Действие настоящей Директивы не распространяется на государственные контракты, которые согласно Директиве 2004/17/EC заключаются органами власти, в чьей компетенции находится один или более из видов деятельности, перечисленных в Статьях 3 - 7 Директивы 2004/17/EC, и заключение которых осуществляется в рамках обозначенных видов деятельности. Также действие настоящей Директивы не распространяется на государственные контракты, исключенные из сферы действия вышеупомянутой Директивы Статьями 5(2), 19, 26 - 30 последней.
Однако действие настоящей Директивы продолжает распространяться на государственные контракты, заключаемые органами власти, осуществляющими один или более из видов деятельности, указанных в Статье 6 Директивы 2004/17/EC, и заключаемых в рамках данных видов деятельности в той степени, в которой заинтересованное Государство - член ЕС получает преимущества от возможности, указанной во втором подпараграфе Статьи 71 вышеуказанной Директивы, дающей отсрочку в применении.
Статья 13
Особые исключения в сфере телекоммуникаций
Действие настоящей Директивы не распространяется на государственные контракты, основным назначением которых является снабжение органов власти, участвующих в договорном процессе, или их допуск к эксплуатации общественных телекоммуникационных сетей, или снабжение населения одним или более видом телекоммуникационных услуг.
Статья 14
Засекреченные договоры и договоры, требующие специальных мер безопасности
Действие настоящей Директивы не распространяется на контракты, заявленные как засекреченные, когда их исполнение требует обеспечения специальных мер безопасности в соответствии с законодательными, регламентарными или административными положениями, действующими в соответствующем Государстве - члене ЕС, или в силу защиты внутренних интересов Государства - члена ЕС.
Статья 15
Договоры, заключаемые в соответствии с международными правилами
Действие настоящей Директивы не распространяется на государственные контракты, подчиняющиеся процессуальным нормам и заключаемые:
(a) в соответствии с международным соглашением, заключенным в соответствии с Договором между Государством - членом ЕС и одной или более третьей страной, предусматривающим поставку товаров или выполнение работ в целях совместной имплементации или использования работ Государствами - сторонами договора, или оказание услуг в целях совместного выполнения или использования проекта Государствами - сторонами договора. Все соглашения должны быть переданы Европейской Комиссии, которая может обратиться в Консультативный комитет по государственным контрактам (Статья 77);
(b) в соответствии с заключенным международным соглашением по вопросам размещения войск по вопросам принятых обязательств Государством - членом ЕС или третьей страной;
(c) в соответствии со специальной процедурой в международной организации.
Статья 16
Особые исключения
Действие настоящей директивы не распространяется на следующие государственные контракты на оказание услуг:
(a) приобретение или аренда любыми финансовыми способами земель, объектов завершенного строительства или иного недвижимого имущества, а также прав, связанных с ним; но отношения в рамках государственных контрактов на оказание финансовых услуг, заключенных одновременно, до или после договора купли-продажи или аренды в любой форме, являются предметом регулирования настоящей Директивы.
(b) приобретение, разработка, производство или совместное производство программного материала для радиовещания вещательными компаниями и контракты, предметом которых является эфирное время;
(c) третейские и примирительные процедуры;
(d) финансовые услуги, связанные с выпуском, продажей, покупкой или передачей прав на ценные бумаги или иные финансовые инструменты, в частности, операции, производимые органами власти, по получению ссуд или увеличению капитала, и услуги Центробанка;
(e) трудовые договоры;
(f) исследовательские и опытно-конструкторские услуги, не относящиеся к услугам, получателем полезного эффекта которых являются исключительно органы власти, на осуществление деятельности которых эти услуги направлены, при условии полной компенсации органами власти, участвующими в договорном процессе.
Статья 17
Концессионные соглашения в сфере услуг
Без ущерба применению Статьи 3 действие настоящей директивы не распространяется на концессионные соглашения об оказании услуг согласно Статье 1(4).
Статья 18
Договоры на оказание услуг, заключаемые на основе исключительных прав
Действие настоящей Директивы не распространяется на государственные контракты на оказание услуг, заключаемые органами власти, участвующими в договорном процессе, с прочими органами власти или их объединениями на основе исключительных прав, делегированных публичным правом, инструкциями или административными нормами, соответствующими Договору.
Раздел 4
Особый порядок
Статья 19
Договоры исключительной компетенции
Государства - члены ЕС могут зарезервировать право заключения государственных контрактов за предприятиями, на которых заняты люди с ограниченными возможностями, или обеспечить исполнение подобных контрактов в соответствии с программой по трудоустройству людей с ограниченными возможностями, где большинство задействованных работников должно являться людьми с ограниченными возможностями, которые в силу внешних причин или по состоянию здоровья не могут вести профессиональную деятельность в обычных условиях.
Данное требование должно указываться в объявлении о контракте.
Глава III
Процедура заключения договоров государственного заказа на оказание услуг
Статья 20
Договоры на оказание услуг (Приложение II A)
Порядок заключения контрактов, предметом которых является оказание услуг, указанных в Приложении II A, указан в Статьях 23 - 55.
Статья 21
Договоры на оказание услуг (Приложение II B)
Порядок заключения контрактов, предметом которых является оказание услуг, указанных в Приложении II B, указан в Статье 23 и Статье 35(4).
Статья 22
Договоры, предметом которых является оказание услуг, перечисленные в обоих Приложениях II A и II B
Порядок заключения договоров, предметом которых является оказание услуг, перечисленные в обоих Приложениях II A и II В, в Статьях 23 - 55 для договоров, в которых стоимость услуг из Приложения II A превышает стоимость услуг из Приложения II B. В противном случае порядок заключения контракта установлен Статьями 23 и 35(4).
Глава IV
Специальные правила для спецификаций и договорной документации
Статья 23
Технические спецификации
1. Технические спецификации согласно пункту 1 Приложения VI должны устанавливаться в документации по контракту (в уведомлении о контракте, документах контракта или дополнительных документах). При наличии возможности они должны быть разработаны с учетом критерия доступности людям с ограниченными возможностями или разработаны для всех категорий пользователей.
2. Технические спецификации должны предоставлять равные возможности доступа для участников конкурса и не создавать неоправданные препятствия для открытости сферы государственных закупок конкуренции.
3. Без ущерба действию императивных технических норм национального права в пределах соответствия последних праву Сообщества, технические спецификации должны быть сформулированы:
(a) или в соответствии с техническими спецификациями согласно Приложению VI и предпочтительно в соответствии с национальными стандартами, соответствующими Европейским стандартам, Европейским знакам об успешном прохождении технического контроля*(23), международным стандартам и иным системам технических эталонов, принятым Европейскими органами стандартизации. Если международное регулирование по вопросу отсутствует, спецификации должны быть сформулированы в соответствии с национальными стандартами, национальными знаками об успешном прохождении технического контроля, а также национальными техническими спецификациями по разработке, расчету стоимости и выполнению работ и применению товаров. Каждая отсылка должна сопровождаться фразой "или эквивалент";
(b) или в рамках выполнения функциональных требований; последние могут включать параметры по охране окружающей среды. Но данные параметры должны быть достаточно точными для определения участниками торгов предмета договора в целях заключения контракта с органами власти;
(c) или в рамках выполнения функциональных требований, указанных в подпараграфе (b), с учетом спецификаций, указанных в подпараграфе (a), в значении, подразумевающем соответствие подобному выполнению или функциональным требованиям;
(d) или отсылкой к спецификациям, указанным в подпараграфе (а), по отдельным характеристикам, и отсылкой к выполнению или функциональным требованиям, указанным в подпараграфе (b) по прочим характеристикам.
4. Применяя отсылку к спецификациям, указанным в параграфе 3(а), орган власти, участвующий в договорном процессе, не может отклонить заявку на основании несоответствия предлагаемого товара или услуги избранным спецификациям, если участник конкурса обосновывает любыми надлежащими способами, что предложенное им в заявке решение способно эквивалентно удовлетворить заявленные в технической спецификации требования.
Надлежащие способы могут быть установлены в техническом досье производителя или протоколе испытаний уполномоченного органа.
5. Применяя отсылку к спецификациям, указанным в параграфе 3, исходя из выполнения или функциональных требований, орган власти не может отклонить заявку на выполнение работ, поставку товаров или оказание услуг, соответствующую национальным стандартам, принятым в соответствии с Европейскими стандартами, Европейским знакам об успешном прохождении технического контроля, общей технической спецификации, международному стандарту или системе технических эталонов, принятым Европейским органом стандартизации, если в спецификациях описано выполнение контракта или функциональные требования.
В заявке участник конкурса должен любыми надлежащими способами привести обоснование того, что работы, товары или услуги соответствуют стандартам выполнения и функциональных требований, предъявляемым органами власти, и являются удовлетворительными.
Надлежащие способы могут быть установлены в техническом досье производителя или протоколе испытаний уполномоченного органа.
6. Если органы власти, участвующие в договорном процессе, включают в функциональные требования или условия выполнения контракта требования по охране окружающей среды в соответствии с параграфом 3(b), ими могут быть использованы частные спецификации (в целом или частично) согласно Европейским или (мульти-) национальным эко-маркировкам или иным эко-маркировкам при условии, что:
- при помощи данных спецификаций возможно определить характеристики товаров или услуг, являющихся предметом договора;
- требования маркировки разработаны на основе научной информации;
- эко-маркировки приняты в соответствии с процедурой, в ходе которой могут принимать участие все заинтересованные лица (органы власти, потребители, производители, продавцы и организации по охране окружающей среды);
- эко-маркировки находятся в свободном доступе для всех заинтересованных сторон.
Органы власти, участвующие в договорном процессе, могут признать все товары и услуги, имеющие эко-маркировки, соответствующими техническим спецификациям, установленным в документах контракта; органы власти должны принимать в качестве доказательства иные надлежащие средства, подтверждающие соответствие (техническое досье производителя или протокол испытаний, составленный уполномоченным органом).
7. В целях настоящей статьи уполномоченные органы - это тестовые и калибровочные лаборатории, а также органы сертификации и контроля, соответствующие подлежащему применению Европейским стандартам.
Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, должны принимать сертификаты, выданные уполномоченными органами, учрежденными в любом из Государств - членов ЕС.
8. Если это не предусмотрено предметом договора, технические спецификации не должны отсылать к определенному изделию или источнику, процессу или торговой марке, патенту, типу или особому происхождению или производству с целью создания преимущества или устранения определенных предприятий или товаров. Подобная отсылка возможна в виде исключения, если невозможно дать достаточно четкое и ясное определение предмета договора в соответствии с параграфами 3 и 4. Подобная отсылка должна сопровождаться фразой "или эквивалент".
Статья 24
Варианты
1. В случае если критерием заключения контракта служит наиболее экономически выгодное предложение, органы власти, участвующие в договорном процессе, могут разрешить участникам конкурса представить различные варианты.
2. Органы власти, участвующие в процессе заключения контракта, должны указывать в уведомлении о контракте, разрешены ли различные варианты. Без указания в уведомлении не допускается прием различных вариантов.
3. Органы власти, санкционирующие подачу различных вариантов, должны указывать в документах контракта минимальные требования к предложению и особые пожелания к представлению.
4. Принимаются только варианты, в которых учтены минимальные предъявляемые требования. При заключении государственного контракта на поставку товаров или оказание услуг уполномоченные органы власти не имеют права отклонить предложенные вариант лишь на основании того, что в случае заключения контракта с данным участником сущность контракта будет ближе к договору оказания услуг, нежели государственному контракту на поставку товаров или наоборот.
Статья 25
Договоры субподряда
В документах контракта органы власти, участвующие в договорном процессе, могут самостоятельно или по требованию Государства - члена ЕС обязать участника конкурса в заявке указать информацию о намерении привлечения третьих лиц к выполнению контракта и возможные кандидатуры субподрядчиков.
Данное сообщение не влияет на ответственность основного участника экономической деятельности.
Статья 26
Условия выполнения договоров
Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, могут установить особые требования к выполнению контракта в рамках права Сообщества и при условии обозначения требований в уведомлении о контракте или спецификациях. В частности, условия, определяющие исполнение контракта, могут касаться социальных вопросов или защиты окружающей среды.
Статья 27
Требования по налогообложению, охране окружающей среды, охране и условиям труда
1. В документах контракта органы власти, участвующие в договорном процессе, могут самостоятельно или по требованию Государства - члена ЕС определить орган или органы, у которых кандидат или участник конкурса сможет получить информацию по подлежащим применению при исполнении контракта налоговым обязательствам, требованиям по охране окружающей среды, охране и условиям труда, которые действуют в Государстве - члене ЕС, регионе или муниципальном образовании, где должны быть выполнены работы или оказаны услуги,
2. Органы власти, ответственные за предоставление информации, указанной в параграфе 1, в ходе процедуры по заключению договора государственного заказа должны запросить у участников или кандидатов подтверждение того, что при составлении заявки ими были учтены требования по охране и условиям труда, действующие в месте исполнения контракта на выполнение работ или оказание услуг.
Первый подпараграф применяется без ущерба действию Статьи 55 о рассмотрении заявок с явно заниженной ценой.
Глава V
Процедуры
Статья 28
Применение открытых, ограниченных процедур, процедур с проведением переговоров и конкурентного диалога
При заключении государственных контрактов органами власти, участвующими в договорном процессе, применяются национальные процедуры, принятые в целях настоящей Директивы.
Заключение государственных контрактов происходит при помощи открытых или ограниченных процедур. При наличии особых обстоятельств, указанных в Статье 29, органы власти могут применить процедуру конкурентного диалога при заключении контракта.
В отдельных случаях, указанных в Статьях 30 и 31, может быть использована процедура с проведением переговоров с опубликованием уведомления о контракте или без такового.
Статья 29
Конкурентный диалог
1. При заключении особенно сложного государственного контракта Государства - члены ЕС предусматривают, что в случае, если при помощи открытой или ограниченной процедуры заключить договор не представляется возможным, по усмотрению органов власти, участвующих в договорном процессе, может применяться конкурентный диалог в соответствии с положениями настоящей Статьи.
Единственным критерием заключения контракта будет являться наиболее экономически выгодное предложение.
2. Органы власти обязаны опубликовать уведомление о контракте, изложив в нем нужды и требования, которые определяются в данном уведомлении и/или в описательном документе.
3. Органы власти, участвующие в процедуре заключения государственного контракта, должны открыть диалог с кандидатами, определенными в соответствии с положениями Статей 44 - 52, в ходе которого должны быть определены наиболее подходящие способы достижения поставленных целей. В ходе диалога с избранными кандидатами могут обсуждаться все аспекты контракта.
В ходе диалога органы власти, участвующие в договорном процессе, должны обеспечить равное отношение ко всем участникам. В частности, информация не должна предоставляться дискриминационными методом, в результате которого у одних участников перед другими появится преимущество.
Без согласия кандидата органы власти, участвующие в договорном процессе, не могут раскрывать перед другими участниками предложенные в ходе диалога решения или иную конфиденциальную информацию.
4. Органам власти предоставлено право проводить процедуру последовательными этапами в целях сокращения количества предлагаемых решений на стадии диалога, руководствуясь критериями заключения договора, определенными в уведомлении о контракте или описательном документе. В уведомлении о контракте или описательном документе должна содержаться информация о возможности применения данной опции.
5. Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, должны продолжать диалог то тех пор, пока ими не будет найдено необходимое решение или решения, в том числе после их сравнения, способное удовлетворить заявленные потребности.
6. Объявив о завершении диалога и проинформировав об этом участников, органы власти должны запросить у участников их окончательные предложения, выработанные на основе решения или решений, найденных и определенных в диалоге. Окончательные предложения должны включать все элементы, необходимые для осуществления проекта.
По запросу органа власти предложения могут быть пояснены, уточнены и четко обозначены. Однако в ходе этих действий не допускается внесение изменений в основные характеристики заявки или в приглашение к участию в торгах, дополнительные вариации в которых с большой степенью вероятности нарушат конкуренцию и повлекут дискриминационные последствия.
7. Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны оценивать полученные предложения, исходя из критериев, указанных в уведомлении о контракте или описательном документе, и выбирать наиболее экономически выгодное предложение в соответствии со Статьей 53.
По запросу органов власти, не меняя существенные условия поданной заявки или приглашения к участию в торгах и не создавая возможность для нарушения конкуренции или возникновения дискриминации, участник, подавший наиболее экономически выгодную заявку, уточняет аспекты заявки или подтверждает положения, указанные в заявке.
8. Органы власти в ходе диалога могут точно устанавливать цену и размер вознаграждения участников.
Статья 30
Случаи, в которых допустимо применение процедуры с проведением переговоров с предварительной публикацией уведомления о контракте
1. Органы власти могут заключать государственные контракты, применяя процедуру с проведением переговоров с предварительной публикацией уведомления о контракте, в следующих случаях:
(a) в случае ненадлежащих заявок или подачи заявок, не допустимых в соответствии с национальными нормами, которые соответствуют Статьям 4, 24, 25, 27 и Главе VII, в ответ на открытую или ограниченную процедуру или конкурентный диалог при условии, что изначальные условия контракта не подверглись изменениям по существу.
Органы власти, участвующие в процессе заключения контракта, не должны публиковать уведомление о контракте, если в процедуру с применением переговоров они включают лишь участников, соответствующих требованиям Статей 45 - 52, которые в ходе предыдущей открытой или ограниченной процедуры или конкурентного диалога подали заявки в соответствии с формальными требованиями соответствующей процедуры;
(b) в исключительных случаях, когда сущность работ, услуг или товаров, или сопряженных рисков не допускает предыдущее ценообразование;
(c) если в отношении услуг, inter alia услуг, соответствующих категории 6 Приложения II A, и услуг в сфере интеллектуальной деятельности (в том числе планирования работ) в силу их природы невозможно точно составить спецификацию по контракту для заключения договора путем выбора лучшего предложения по правилам открытых или ограниченных процедур;
(d) в отношении государственных контрактов на оказание работ, если работы выполняются исключительно с целью проведения исследований, испытаний, получения разработок, и не преследуют целью обеспечение прибыльности или получение возмещения исследовательских и внедренческих затрат.
2. В случаях, указанных в параграфе 1, органы власти, участвующие в процессе заключения контракта, должны обсудить с участниками поданные ими заявки с целью адаптации последних к требованиям, установленным в уведомлении о контракте, спецификациях и дополнительных документах, и поиска лучшего предложения в соответствии со Статьей 53(1).
3. В ходе проведения переговоров органы власти должны проявлять ко всем участникам равное отношение. В частности, информация не должна предоставляться дискриминационным образом, в результате чего некоторые из участников получат преимущество по отношению к остальным.
4. Органам власти предоставлено право проводить процедуру с применением переговоров последовательными этапами в целях сокращения количества необходимых к обсуждению заявок, руководствуясь критериями заключения договора, определенными в уведомлении о контракте или спецификациях. В уведомлении о контракте или спецификации должна содержаться информация о возможности применения данной опции.
Статья 31
Случаи, в которых допустимо применение процедуры с проведением переговоров без публикации уведомления о контракте
Органы власти могут заключать государственные контракты, применяя процедуру с проведением переговоров без предварительной публикации уведомления о контракте, в следующих случаях:
(1) при заключении государственных контрактов на выполнение работ, поставку товаров и оказание услуг:
(a) если не поступили предложения или соответствующие предложения, или заявки на участие в рамках открытой или ограниченной процедуры при условии, что изначальные условия заключения контракта остались неизменными и Европейской Комиссии был отправлен отчет, если ею установлено данное требование;
(b) если в силу технических, художественных причин или причин, связанных с защитой исключительных прав, контракт может быть заключен только с определенным экономическим оператором;
(c) в случаях чрезвычайной необходимости, если с силу предельной срочности, вызванной непредсказуемыми событиями, о которых органам власти, участвующим в договорном процессе, не было известно, невозможно выполнить требования об опубликовании уведомления о контракте согласно Статье 30 в рамках сроков проведения открытых, ограниченных процедур или процедур с применением переговоров. Обстоятельства, обусловившие срочность, не должны иметь отношение к органам власти, выступающим в договорном процессе;
(2) при заключении государственных контрактов на поставку товаров:
(a) если товары, которые необходимо поставить, выпускаются исключительно в исследовательских, экспериментальных, научных или внедренческих целях. Настоящее положение не относится к товарам массового производства, производимым в целях коммерческой эффективности или направленным на получение компенсации за научные исследования или внедренческую деятельность;
(b) если первоначальный поставщик осуществляет допоставку товаров в качестве частичной замены уже поставленных товаров или оборудования, а также дополнительно к уже поставленному товару или оборудованию, а в результате смены поставщика органы власти, участвующие в договорном процессе, будут вынуждены запрашивать материал с иными техническими характеристиками, что повлечет несовместимость или несоразмерные технические трудности в управлении и дальнейшей эксплуатации. Срок подобного контракта, в том числе повторного, не должен по общему правилу превышать 3 года;
(c) в отношении материалов, котирующихся и заказываемых на товарной бирже;
(d) при закупке товаров на крайне выгодных условиях у поставщика, осуществляющего ликвидацию предприятия, или у внешнего или конкурсного управляющего в рамках процедуры банкротства по соглашению с кредиторами;
(3) при заключении государственных контрактов на оказание услуг, если после проведенного конкурса на выполнение проектных работ контракт заключается с наиболее успешным кандидатом или кандидатами; в последнем случае все успешные кандидаты должны быть приглашены к участию в переговорах;
(4) при заключении государственных контрактов на выполнение работ и оказание услуг:
(a) в отношении дополнительных работ или услуг в рамках начального проекта или первоначального контракта, при выполнении которого по непредвиденным обстоятельствам дополнительно потребовалось выполнение определенных в договоре работ или услуг, при условии наличия заключенного контракта с участником экономической деятельности, выполняющим данные виды работ или оказывающим необходимые услуги:
- когда дополнительно потребовавшиеся услуги или работы не могут быть технически или экономически отделены от первоначального контракта без создания неудобств органам власти, участвующим в договорном процессе;
или
- когда отделимые от первоначального контракта работы или услуги крайне необходимы для его завершения.
Однако совокупная стоимость контрактов, заключаемых на оказание дополнительных услуг или выполнение работ, не должна превышать 50 % стоимости изначального контракта;
(b) в отношении новых работ или услуг, состоящих из повторяющихся схожих работ или услуг, порученных участнику экономической деятельности, с которым теми же органами власти заключен первоначальный контракт, при условии, что новые услуги или работы соответствуют базовому проекту, для исполнения которого в рамках открытых или ограниченных процедур заключен первоначальный контракт.
Так как первый проект был выставлен на тендер, потенциально возможное использование настоящей процедуры должно быть объявлено, а общая оценочная стоимость последующих работ или услуг должна приниматься во внимание органами власти при применении положений Статьи 7.
Настоящая процедура применяться только в течение трех лет, следующих за заключением оригинального контракта.
Статья 32
Рамочные соглашения
1. Государства - члены ЕС могут предоставить органам власти, участвующими в процессе заключения государственных контрактов, возможность заключения рамочных соглашений.
2. В целях заключения рамочного соглашения органы власти, участвующие в договорном процессе, должны следовать правилам, указанным в настоящей Директиве, на всех стадиях заключения контрактов на основе рамочного соглашения. Стороны рамочного соглашения должны быть отобраны в соответствии со Статьей 53.
Контракты, в основе которых лежит рамочное соглашение, должны заключаться в соответствии с процедурой, изложенной в параграфах 3 и 4. Данные процедуры могут использоваться только в отношениях между органами власти и участниками экономической деятельности, первоначально являвшимися сторонами рамочного соглашения.
В процессе заключения контракта на основе рамочного соглашения стороны ни при каких обстоятельствах не могут вносить значительные поправки в данное рамочное соглашение, в частности, в случаях, указанных в параграфе 3.
Срок, на который заключено рамочное соглашение, не может превышать 4 года, кроме строго определенных исключительных случаев, в частности, в силу предмета рамочного соглашения.
Не допускается ненадлежащее применение органами власти рамочного соглашения, ведущее к предотвращению, ограничению или искажению конкуренции.
3. Если рамочное соглашение заключено с единственным экономическим оператором, контракты на его основе должны заключаться в рамках условий, изложенных в рамочном соглашении.
Для заключения данных контрактов органы власти, участвующие в договорном процессе, могут обратиться к участнику-стороне рамочного соглашения в письменной форме, запросив предложение в соответствии с нуждами.
4. Если рамочное соглашение заключено с несколькими участниками экономической деятельности, для обеспечения соответствия критериям выбора и/или допустимости поданных заявок, отвечающих критериям заключения контракта, порядковый номер последнего из участников должен быть как минимум 3.
Контракты на основе рыночных соглашений, заключенных с несколькими участниками экономической деятельности, заключаются одним из нижеперечисленных методов:
- применением условий рамочного соглашения без возобновления конкурса;
- в случае если соглашение не охватывает все возможные условия, путем участия сторон в конкурсе на основе тех же, а в случае необходимости, более точно сформулированных, условий, а в отношении условий, изложенных в спецификации к рамочному соглашению, - в соответствии с предусмотренной соглашением процедурой:
(a) при заключении любого контракта органы власти должны обращаться в письменной форме к участникам экономической деятельности, способным выполнить условия контракта;
(b) органы власти должны определить временной срок, достаточный для подачи заявок по каждому контракту, с учетом таких факторов, как сложность предмета договора, и время, необходимое для подачи заявки;
(c) заявки должны подаваться в письменной форме, а их содержание должно оставаться конфиденциальным до истечения временного периода, установленного для подачи заявок;
(d) органы власти должны заключать контракт с участником, подавшим лучшую заявку; оценка производится на основе критериев, установленных в спецификациях к рамочному соглашению.
Статья 33
Динамические системы закупки
1. Государства - члены ЕС могут предоставить органам власти, участвующими в процессе заключения государственных контрактов, возможность применения динамических систем закупки.
2. В целях установления динамической системы закупок органы власти, участвующие в договорном процессе, должны соблюдать правила, предусмотренные для проведения открытой процедуры, на всех стадиях для заключения контракта в рамках системы. Все участники, отвечающие критериям выбора и подавшие индикативную заявку, соответствующую спецификации и любым возможным дополнительным документам, должны быть допущены к системе; в индикативную заявку можно вносить изменения в любое время, если она продолжает соответствовать спецификации. При установлении динамической системы и заключении контрактов с ее помощью органы власти, участвующие в процессе заключения контракта, должны использовать только электронные средства в соответствии со Статьей 42 (2) - (5).
3. В целях установления динамической системы органам власти следует:
(a) при публикации уведомления о контракте прояснить, что применяется динамическая система закупки;
(b) указать в спецификации среди прочих существенных условий сущность закупок, производимых при помощи системы, а также необходимую информацию о системе закупки, используемом электронном оборудовании, приспособлениях для технического соединения и технические условия;
(c) при помощи электронных средств по опубликованию уведомления и до окончания системы предоставить прямой, неограниченный и полный доступ к спецификации и прочим дополнительным документам, а также указать в уведомлении электронный адрес, по которому доступны данные документы.
4. Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, в течение всего периода применения динамической системы закупок должны предоставить участникам экономической деятельности возможность подачи индикативной заявки, а также допуск к системе согласно условиям, указанным в параграфе 2. Оценка должна быть завершена в течение 15 дней с момента подачи индикативной заявки. Однако период оценки может быть продлен, если в течение этого периода не было приглашений к участию в тендере.
Орган власти должен уведомить участника, указанного в первом подпараграфе, о ближайшей возможности его принятия в динамическую систему закупок или об отклонении индикативной заявки.
5. Каждый отдельный контракт должен заключаться в результате приглашения на участие в тендере. До выпуска приглашения к участию в тендере органы власти должны опубликовать упрощенное уведомление о контракте, в котором приглашаются к подаче индикативных заявок в соответствии с параграфом 4 все заинтересованные участники экономической деятельности в течение срока не менее 15 дней с момента отправки упрощенного уведомления. Не допускается продолжение конкурсной процедуры до завершения оценки индикативных заявок, полученных к установленному сроку.
6. Органы власти должны пригласить всех допущенных к системе участников к подаче заявок по каждому отдельному контракту, подлежащему заключению в рамках системы. По данному вопросу надлежит установить сроки для подачи заявок.
Государственный контракт подлежит заключению с участником, сделавшим лучшее предложение, которое определяется на основе критериев заключения контракта, указанных в уведомлении о контракте, для установления динамической системы закупок. Данные критерии могут быть более четко сформулированы в приглашении, упомянутом в параграфе первом.
7. Динамическая система закупки не может функционировать более 4 лет, кроме строго исключительных случаев.
Органы власти не должны прибегать к использованию системы в целях предотвращения, ограничения или нарушения конкуренции.
Не допускается установление каких-либо сборов с заинтересованных участников экономической деятельности или участников системы.
Статья 34
Договоры государственного заказа на выполнение работ: специальные правила для государственных программ финансируемого жилищного строительства
В рамках субсидируемых программ жилищного строительства, объемы, сложность и установленная продолжительность которого на стадии планирования изначально требуют тесного сотрудничества с командой, состоящей из представителей органов власти, экспертов и подрядчиков, ответственных за выполнение работ, при заключении государственных контрактов на выполнение проектных и строительных работ может применяться специальная процедура заключения контракта, при помощи которой определяется наиболее подходящий для интеграции в команду подрядчик.
В уведомление о контракте органы власти, участвующие в договорном процессе, должны включить максимально точное описание необходимых к выполнению работ, для того чтобы у заинтересованных подрядчиков сформировалось четкое представление о сути проекта.
Также в уведомлении о контракте органы власти должны указать личные, технические, экономические и финансовые требования, которым должен соответствовать кандидат, в соответствии с качественными критериями отбора, указанными в Статьях 45 - 52.
При принятии обозначенной процедуры органы власти должны руководствоваться Статьями 2, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43 и 45 - 52.
Глава VI
Вопросы рекламы и гласности
Раздел 1
Публикация уведомлений
Статья 35
Уведомления
1. Органы власти, участвующие в процессе заключения договора, должны доводить до всеобщего сведения при помощи предварительного информационного уведомления, опубликованного Европейской Комиссией или непосредственно самими органами в "профиле закупщика", согласно параграфу 2(b) Приложения VII, следующие сведения:
(a) при заключении государственных контрактов на поставку товаров - оценочную общую стоимость контрактов или рамочных соглашений по сегменту товаров, в отношении которого планируется заключение контрактов за следующие 12 месяцев, если общая оценочная стоимость с учетом положений Статей 7 и 9 больше или равна 750 000 Евро.
Сегмент товаров должен обозначаться органами власти, участвующими в договорном процессе, в соответствии с номенклатурой CPV;
(b) при заключении государственных контрактов на оказание услуг - общую оценочную стоимость контрактов или рамочных соглашений по каждой категории услуг, указанных в Приложении II A, в отношении которых планируется заключение контрактов в течение следующих 12 месяцев, если такая стоимость с учетом положений Статей 7 и 9 больше или равна 750 000 Евро;
(c) при заключении государственных контрактов на выполнение работ - существенные условия контрактов или рамочных соглашений, подлежащих заключению, оценочная стоимость которых равна или превышает предельные значения, указанные в Статье 7, с учетом положений Статьи 9.
Уведомления, указанные в подпараграфах (a) и (b), должны быть переданы Европейской Комиссии или опубликованы в профиле закупщика в максимально короткие сроки после начала бюджетного года.
Уведомление, указанное в подпараграфе (с), должно быть передано Европейской Комиссии или опубликовано в профиле закупщика в максимально короткие сроки после принятия решения, утверждающего план контрактов на выполнение работ или рамочных соглашений, которые намереваются заключить органы власти.
Органы власти, участвующие в процессе заключения государственных контрактов, опубликовавшие предварительное информационное уведомление в своем профиле закупщика, должны в электронной форме отправить Европейской Комиссии уведомление о публикации предварительного информационного уведомления в профиле закупщика с соблюдением процедуры и формата для отправки уведомлений, установленного пунктом 3 Приложения VIII.
Публикация уведомлений, указанных в подпараграфах (a), (b) и (c), является обязательной, только если органы власти, участвующие в договорном процессе, сокращают сроки на подачу заявок согласно Статье 38(4).
Действие настоящего параграфа не распространяется на процедуры с применением переговоров без предварительного опубликования уведомления о контракте.
2. Органы власти, желающие заключить государственный контракт или рамочное соглашение при помощи открытой, ограниченной процедуры или процедуры с применением переговоров на условиях Статьи 30 с предварительным опубликованием уведомления о контракте, или на условиях Статьи 29 при помощи конкурентного диалога, должны уведомить о своих намерениях в уведомлении о контракте.
3. Органы власти, участвующие в договорном процессе, желающие установить динамическую систему закупки, должны уведомить о своем намерении, опубликовав уведомление о контракте.
Органы власти, участвующие в договорном процессе, желающие заключить контракт при помощи динамической системы закупки, должны уведомить о своем намерении при помощи упрощенного уведомления о контракте.
4. После заключения государственного контракта или рамочного соглашения органы власти, участвующие в договорном процессе, не позднее 48 дней с момента заключения контракта или рамочного соглашения должны направить уведомление по результатам процедуры заключения.
Если рамочные соглашения заключаются в соответствии со Статьей 32, органы власти, участвующие в договорном процессе, не обязаны направлять уведомление по результатам процедуры заключения в отношении каждого из контрактов, заключенных на основе соглашения.
Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны направлять уведомление по результатам процедуры заключения контракта в рамках динамической системы закупок не позднее 48 дней с момента заключения каждого из контрактов. Возможна группировка уведомлений на квартальной основе. В данном случае сгруппированные уведомления должны направляться в течение 48 дней после окончания каждого квартала.
При заключении государственных контрактов на оказание услуг, перечисленных в Приложении II B, органы власти должны указывать в уведомлении, дают ли они согласие на его публикацию. В отношении данных контрактов на оказание услуг Европейской Комиссии надлежит разработать правила по статистической отчетности, формируемой на основе подобных уведомлений, и опубликованию отчетов в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 77(2).
Отдельная информация по заключению контракта или рамочного соглашения может не сообщаться при публикации, если раскрытие этой информации приведет к нарушению правопорядка или противоречит общественным интересам, будет иметь негативный эффект по отношению к коммерческим интересам участников экономической деятельности, общественным или личным, или воспрепятствует честной конкуренции между участниками.
Статья 36
Формы и способы публикации уведомлений
1. В уведомлениях должна содержаться информация, указанная в Приложении VII A, а также в случаях необходимости любая другая информация, признанная полезной органами власти, участвующими в договорном процессе, представленная в виде стандартной формы, которую приняла Европейская Комиссия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 77(2).
2. Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны направлять уведомления Европейской Комиссии или в электронной форме в соответствии с форматом и процедурой передачи, указанной в параграфе 3 Приложения VIII, или иными способами. При обращении к ускоренной процедуре, установленной в Статье 38(8), уведомления должны направляться по телефаксимильной связи или в электронной форме в соответствии с форматом и процедурой передачи, указанными в пункте 3 Приложения VIII.
Уведомления публикуются в соответствии с техническими условиями для публикации, установленными в пунктах 1(a) и (b) Приложения VIII.
3. Уведомления, подготовленные и переданные в электронной форме в соответствии с форматом и процедурой, установленными пунктом 3 Приложения VIII, подлежат опубликованию в течение 5 дней с момента отправки.
Уведомления подлежат опубликованию в течение 12 дней с момента их отправки, если для их подготовки и передачи не применялись электронные средства в соответствии с форматом и процедурой, установленными пунктом 3 Приложения VIII. При применении ускоренной процедуры согласно Статье 38(8) срок опубликования уведомлений составляет не более 5 дней с момента отправки.
4. Уведомления о контракте должно быть полностью опубликовано на официальном языке Сообщества по выбору органа власти, участвующего в договорном процессе. Данная языковая версия является единственным аутентичным текстом. Краткое изложение важных элементов каждого уведомления должно быть опубликовано на других официальных языках.
Расходы на публикацию данных уведомлений Европейской Комиссией несет Сообщество.
5. Уведомления и их содержание могут не публиковаться на национальном уровне до даты, когда они будут переданы в Европейскую Комиссию.
В уведомлениях, публикуемых на национальном уровне, не должна содержаться информация, отличающаяся от переданной в Европейскую Комиссию или опубликованной в профиле закупщика в соответствии с первым подпараграфом Статьи 35(1), но должна указываться дата отправки уведомления в Европейскую Комиссию или опубликования в профиле закупщика.
Предварительные информационные уведомления могут не публиковаться в профиле закупщика до отправки Европейской Комиссии уведомления об их публикации данным методом; в уведомлениях должна содержаться дата произведенной отправки.
6. Содержание уведомлений, для передачи которых не применяются электронные средства связи в соответствии с форматом и процедурой, установленными пунктом 3 Приложения VIII, ограничивается 650 словами.
7. Органы власти должны иметь подтверждение даты отправки уведомлений.
8. Европейская Комиссия обязана представить органу власти, участвующему в договорном процессе, подтверждение публикации направленной информации, указав дату публикации. Данное подтверждение является доказательством публикации.
Статья 37
Добровольная публикация
В соответствии со Статьей 36 органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, могут публиковать уведомления о государственном контракте, не являющиеся предметом требований, установленных в настоящей Директиве.
Раздел 2
Сроки
Статья 38
Сроки для получения запросов на участие и конкурсных заявок
1. Без ущерба действию минимальных сроков, установленных настоящей Статьей, при определении временных сроков для подачи заявок и запросов на участие органы власти, участвующие в договорном процессе, должны принимать во внимание сложность контракта и время, необходимое для составления заявки.
2. При проведении открытой процедуры минимальный срок для получения заявок составляет 52 дня с момента отправки уведомления о контракте.
3. При проведении ограниченных процедур, процедур с применением переговоров с опубликованием уведомления о контракте согласно Статье 30, а также конкурентного диалога:
(a) минимальный срок для получения запросов на участие составляет 37 дней с момента отправки уведомления о контракте;
(b) при проведении ограниченных процедур минимальный срок для получения заявок составляет 40 дней с момента отправки приглашения.
4. Если органы власти, участвующие в договорном процессе, публиковали предварительное информационное уведомление, минимальный срок для получения заявок по параграфам 2 и 3(b) может быть сокращен до 36 дней, но ни при каких обстоятельствах не должен быть сокращен менее чем до 22 дней.
Срок начинает течь с момента, когда было направлено уведомление о контракте в открытых процедурах, и с момента направления приглашения на участие в тендере в закрытых процедурах.
Допускается применение укороченных сроков согласно первому подпараграфу, если предварительное информационное уведомление содержало всю информацию, обязательную для уведомления о контракте в соответствии с Приложением VII A, информация находилась в общем доступе с момента опубликования уведомления и если предварительное информационное уведомление было передано к публикации в течение периода времени между 52 днями и 12 месяцами до направления уведомления о контракте.
5. Если уведомления подготавливаются и передаются при помощи электронных средств в соответствии с форматом и процедурой передачи, установленными в пункте 3 Приложения VIII, временные сроки для принятия заявок, обозначенных в параграфах 2 и 4, при проведении открытых процедур, и сроки получения запросов на участие, обозначенных в параграфе 3(a), при проведении ограниченных процедур, процедур с применением переговоров и конкурентного диалога, могут быть укорочены до семи дней.
6. Временные сроки для получения заявок, указанных в параграфах 2 и 3(b), могут быть сокращены до пяти дней, если органы власти, участвующие в договорном процессе, предоставляют неограниченный и полный прямой доступ при помощи электронных средств к документам контракта и любым дополнительным документам с момента публикации в соответствии с Приложением VIII уведомления, в тексте которого указан электронный адрес в сети Интернет, по которому доступна документация.
Данное сокращение может быть предпринято дополнительно к сокращению, указанному в параграфе 5.
7. Если по каким-либо причинам спецификации и вспомогательные документы или дополнительная информация, запрошенные в предложенных временных рамках, не предоставлены в течение сроков, установленных в Статьях 39 и 40, или если заявка может быть подана только после посещения сайта или непосредственного ознакомления с документами, дополняющими документы контракта, сроки для получения заявок должны быть продлены в целях предоставления всем заинтересованным участникам экономической деятельности возможности ознакомления со всеми необходимыми данными для составления заявки.
8. Если при проведении ограниченных процедур и процедур с применением переговоров с публикацией уведомления о контракте согласно Статье 30 срочность не позволяет применить временные сроки, установленные в настоящей Статье, органы власти, принимающие участие в договорном процессе, вправе установить:
(a) срок для получения запросов на участие не менее 15 дней с момента отправки уведомления о контракте, или не менее 10 дней, если уведомление отсылалось при помощи электронных средств связи в соответствии с форматом и процедурой, установленными в пункте 3 Приложения VIII;
(b) при проведении ограниченных процедур срок для получения заявок не менее 10 дней с момента направления приглашения на участие в тендере.
Статья 39
Открытые процедуры: спецификации, дополнительные документы, информация
1. При проведении открытых процедур, когда органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, не предоставляют неограниченный, полный прямой доступ при помощи электронных средств в соответствии со Статьей 38(6) к спецификациям и вспомогательной документации, спецификации и вспомогательная документация должны направляться участнику экономической деятельности в течение 6 дней с момента получения запроса на участие при условии, что запрос был сделан в отведенные сроки до окончания приема заявок.
2. Если запрос был сделан в отведенные сроки, органы власти, участвующие в договорном процессе, или компетентные подразделения должны направлять спецификации и вспомогательную документацию не позднее чем за 6 дней до срока окончания приема заявок.
Раздел 3
Информационное содержание и способы передачи информации
Статья 40
Приглашения на подачу заявки на участие в конкурсе, на участие в диалоге или переговорах
1. При проведении ограниченных процедур, процедур в рамках конкурентного диалога и процедур с применением переговоров с публикацией уведомления о контракте в значении Статьи 30 органы власти, участвующие в договорном процессе, должны одновременно в письменной форме пригласить отобранных кандидатов к подаче заявок, вступлению в переговоры или в случае конкурентного диалога - к принятию участия в диалоге.
2. Приглашение кандидата включает в себя:
- копию спецификации или описательного документа и любую вспомогательную документацию; или
- ссылку для доступа к спецификациям и прочим документам, перечисленным в первом абзаце, если к ним имеется прямой электронный доступ в соответствии со Статьей 38(6).
3. Если спецификации, описательный документ и/или вспомогательные документы находятся у лица, отличного от органа власти, ответственного за заключение контракта, в приглашении должен быть указан адрес, по которому можно запросить необходимые документы, и в случае необходимости сроки, до наступления которых следует запросить документы, а также сумму к выплате за их получение и процедуру оплаты. Ответственное подразделение должно выслать документацию участнику экономической деятельности незамедлительно после получения запроса.
4. Дополнительная информация по спецификациям, описательному документу или вспомогательным документам должна быть передана органом власти, участвующим в договорном процессе, или ответственным подразделением не менее чем за 6 дней до окончания приема заявок при условии своевременной подачи запроса. При проведении ограниченной или ускоренной процедуры данный срок составляет 4 дня.
5. Кроме того, приглашение на подачу заявки на участие в конкурсе, на участие в диалоге или переговорах должно содержать, по крайней мере:
(a) ссылку на опубликованное уведомление о контракте;
(b) предельный срок для подачи заявки, адрес, по которому заявка должна быть отослана, язык или языки, на которых может составляться заявка;
(c) для конкурентного диалога - дата начала консультаций и адрес, по которому они будут проводиться, а также используемый язык или языки;
(d) ссылку на любые смежные документы, которые необходимо предоставить либо в подтверждение подлежащих проверке заявлений участника согласно Статье 44, либо для предоставления информации согласно настоящей Статье на условиях, указанных в Статьях 47 и 48;
(e) соответствующие значения каждого из критериев для заключения контракта или данные критерии, расположенные в убывающем порядке по важности в соответствующих случаях, если они не указываются в уведомлении о контракте, спецификациях или описательном документе.
В случае заключения контракта в соответствии с правилами, установленными в Статье 29, информация, упомянутая в подпараграфе (b), не должна указываться в приглашении к участию в диалоге, а должна появляться в приглашении на подачу заявки.
Статья 41
Информирование кандидатов и участников конкурса
1. Органы власти, участвующие в процессе заключения контракта, обязаны в возможно кратчайшие сроки информировать кандидатов и участников конкурса о принятых решениях относительно заключения рамочного соглашения, заключения, в том числе о причинах принятия любого решения об отказе в заключении рамочного соглашения, отказе в заключении контракта, на заключение которого был объявлен конкурс, а также об имплементации или установлении динамической системы закупки. Данная информация должна быть предоставлена в письменном виде по запросу, переданному органам власти, участвующим в договорном процессе.
2. По запросу заинтересованной стороны органы власти обязаны предоставить в возможно кратчайшие сроки следующую информацию:
- любому потерпевшему неудачу кандидату - причину, по которой было отклонено его предложение;
- любому потерпевшему неудачу участнику конкурса - причину отклонения его заявки, в том числе в случаях, предусмотренных Статьей 23 (4) - (5), причину, по которой было вынесено решение о несоответствии, или о том, что предложенные работы, товары или услуги не отвечают функциональным требованиям или требованиям к выполнению;
- любому подавшему допустимую заявку - информацию о характеристиках и сравнительных преимуществах выигравшей заявки и наименование/имя выигравшего участника или сторон рамочного соглашения.
Срок предоставления информации ни при каких обстоятельствах не может превышать 15 дней с момента получения письменного запроса.
3. Органы власти, участвующие в договорном процессе, имеют право не раскрывать отдельную информацию, указанную в параграфе 1, относительно заключения контракта или рамочного соглашения, а также допуска к динамической системе закупок, в случае если разглашение данной информации приведет к нарушению правопорядка, противоречит общественным интересам, нарушит законные коммерческие интересы участников экономической деятельности (публичных или частных), или может привести к нарушению честной конкуренции между участниками.
Раздел 4
Коммуникация
Статья 42
Правила коммуникации
1. Все виды коммуникации и информационного обмена, перечисленные в настоящем Разделе, могут осуществляться при помощи почтовых отправлений, по факсу, с использованием электронных средств в соответствии с параграфами 4 и 5, по телефону в случаях и в силу обстоятельств, указанных в параграфе 6, или посредством комбинации данных способов по выбору органов власти, участвующих в договорном процессе.
2. Выбранные средства коммуникации должны быть общедоступными и не должны ограничивать доступ участников экономической деятельности к процедуре проведения торгов.
3. Коммуникация, обмен информацией и ее хранение должно осуществляться способом, обеспечивающим сохранность данных и конфиденциальность заявок и запросов на участие. Органы власти должны рассматривать содержание поступивших заявок и запросов лишь после истечения срока, предоставленного для подачи заявок и запросов.
4. Оборудование, используемое для коммуникации через электронные средства, в том числе его технические характеристики, должны соответствовать принципу недискриминации, находиться во всеобщем доступе и должны быть совместимыми с информацией и технологиями коммуникации, находящимися в широком пользовании.
5. Следующие правила подлежат применению по отношению к устройствам для электронной передачи и получения заявок и устройствам для электронной передачи и получения запросов на участие:
(a) информация о технических условиях, необходимых для электронной подачи заявки и запроса на участие, в том числе о кодировке, должна быть доступна заинтересованным лицам. Более того, устройства для электронной передачи и получения заявок и запросов на участие должны соответствовать требованиям Приложения X;
(b) в соответствии со Статьей 5 Директивы 1999/93/EC Государства - члены ЕС могут установить требование о подаче электронной заявки, подписанной защищенной электронной подписью в соответствии с параграфом 1;
(c) Государства - члены ЕС имеют право внедрить или создать добровольные схемы аккредитации, целью которых является повышение уровня сертификации сервисного обслуживания данных устройств;
(d) участники конкурса или кандидаты обязаны представить до истечения срока, предоставленного для подачи заявок или запросов на участие, документы, сертификаты и декларации, указанные в Статьях 45 - 50 и 52, если они не существуют в электронном формате.
6. Следующие правила подлежат применению к отношениям, возникающим при передаче запросов на участие:
(a) запросы на участие в процедурах по заключению государственного контракта могут поступать в письменной форме или по телефону;
(b) если запрос на участие сделан по телефону, до истечения срока для получения запросов должно быть предоставлено письменное подтверждение;
(c) если запрос на участие сделан по факсу, органы власти, участвующие в договорном процессе, при необходимости в целях юридического подтверждения могут установить требование о необходимости подачи письменного подтверждения по почте или при помощи электронных средств. Любые подобные требования и сроки на отправку подтверждения по почте или электронным каналам должны указываться в уведомлении о контракте.
Раздел 5
Отчеты
Статья 43
Содержание отчетов
По каждому заключенному контракту, рамочному соглашению и установленной динамической системе закупок органы власти, участвующие в договорном процессе, должны составлять письменный отчет, в который должна входить следующая информация:
(a) наименование и адрес органа власти, участвующего в договорном процессе, предмет и стоимость контракта, рамочного соглашения или динамической системы закупок;
(b) наименования успешных кандидатов или участников конкурса и причины, по которым они были выбраны;
(c) наименования кандидатов, чьи предложения были отклонены, и причины, по которым они не прошли отбор;
(d) причины отклонения заявок с явно заниженной ценой;
(e) наименование успешного участника конкурса и причины выбора его предложения, а также, если есть такая информация, намерения победителя конкурса заключить договоры субподряда с третьими лицами;
(f) при проведении процедур с применением переговоров - обстоятельства в соответствии со Статьями 30 и 31, в силу которых потребовалось применение данной процедуры;
(g) при проведении конкурентного диалога - обстоятельства в соответствии со Статьей 29, в силу которых потребовалось применение данной процедуры;
(h) в случае необходимости причины, по которым орган власти решил не заключать контракт, рамочное соглашение или не устанавливать динамическую систему закупки.
Органы власти должны совершать необходимые действия по документированию хода процедур, проведенных при помощи электронных средств.
Отчет или его основные положения должны быть доведены до сведения Европейской Комиссии по ее запросу.
Глава VII
Проведение процедуры
Раздел 1
Общие положения
Статья 44
Подтверждение соответствия и альтернативы среди участников и возможности заключения договора государственного заказа
1. Контракты должны заключаться на основе критериев, указанных в Статьях 53 - 55, с учетом положений Статьи 24 после проверки соответствия участника экономической деятельности, не исключенного в соответствии со Статьями 45 и 46. Органы власти осуществляют проверку соответствия критериям финансовой и экономической устойчивости, профессиональной и технической компетенции или возможностей, указанных в Статьях 47 - 52, в случаях необходимости по правилам недискриминации и критериям, перечисленным в параграфе 3.
2. Органы власти, участвующие в договорном процессе, могут установить требование соответствия участника минимальному уровню производительности согласно Статьям 47 и 48. Объем информации, указанной в Статьях 47 и 48, и минимальные уровни требуемых возможностей, необходимые для выполнения конкретного контракта, должны соотноситься и быть пропорциональны предмету контракта. Минимальные требуемые уровни должны указываться в уведомлении о контракте.
3. При проведении ограниченных процедур, процедур с применением переговоров с публикацией уведомления о контракте и конкурентного диалога органы власти вправе установить ограничение по количеству соответствующих кандидатов, которые будут приглашены к подаче заявок, проведению переговоров или ведению диалога, при условии наличия достаточного количества подходящих кандидатов. В уведомлении о контракте органы власти должны указать объективные и недискриминационные критерии или правила, которые они собираются применять, минимальное количество кандидатов, которое они планируют задействовать, и при необходимости максимальное.
В ограниченных процедурах минимум составляет пять участников. В процедурах с проведением переговоров с публикацией уведомления о контракте и конкурентном диалоге минимум составляет три участника. В любом случае количество кандидатов должно быть достаточным для обеспечения подлинной конкуренции.
Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны пригласить кандидатов в количестве не меньшем, чем предварительно определенный минимум. Если количество кандидатов, отвечающих критериям отбора и требуемым минимальным возможностям, ниже установленного минимума, орган власти может продолжить проведение процедуры, пригласив кандидата(ов), имеющего(их) необходимые возможности. В свете одной проводимой процедуры органы власти не могут привлекать участников экономической деятельности, не подававших запрос на участие, или кандидатов, у которых отсутствуют необходимые возможности.
4. Если органы власти, участвующие в договорном процессе, в соответствии со Статьями 29(4) и 30(4) проводят сокращение числа предлагаемых к обсуждению решений или предложений, по которым следует провести переговоры, они должны руководствоваться критериями заключения договора, указанными в уведомлении о контракте, спецификациях или описательном документе. На финальной стадии количество прошедших кандидатов должно быть достаточным для подлинной конкуренции (должно быть предложено достаточное количество решений или должны участвовать соответствующие кандидаты).
Раздел 2
Критерии качественного отбора
Статья 45
Персональные данные о кандидате или участнике конкурса
1. Любой кандидат или участник конкурса, привлекавшийся к уголовной ответственности, в отношении которого имеется вступившее в законную силу решение суда, если у органа власти, участвующего в договорном процессе, имеются сведения относительно этого кандидата или участника по одному и более из приведенных ниже вопросов, подлежит исключению из дальнейшего договорного процесса по заключению государственного контракта:
(a) участие в преступной организации в соответствии с определением Статьи 2(1) Общей акции Совета ЕС 98/733/ПВД*(24);
(b) коррупция в соответствии с определением в Статье 3 Акта Совета ЕС от 26 мая 1997 г*(25) и Статье 3(1) Общей акции Совета ЕС 98/742/ПВД*(26), соответственно;
(c) мошенничество в соответствии с определением в Статье 1 Конвенции о защите финансовых интересов Европейских Сообществ*(27);
(d) "отмывание" денег, в соответствии с определением в Статье 1 Директивы 91/308/ЕЭС Совета ЕС от 10 июня 1991 г. о предотвращении использования финансовой системы для отмывания денег*(28).
Имплементация условий настоящего параграфа должна быть определена Государствами - членами ЕС в соответствии с национальным правом и с учетом права Сообщества.
Государства - члены ЕС могут предусмотреть частичное отступление от требований, указанных в первом подпараграфе, в целях переопределения требований в общих интересах.
В целях настоящего параграфа органы власти при необходимости могут запросить у кандидата представить документы, указанные в параграфе 3, и в случае сомнений относительно личной ситуации таких кандидатов или участников конкурса обратиться в компетентные органы для получения необходимой информации по персональной ситуации кандидата или участника конкурса. Если информация о кандидате находится в ином государстве, чем государство, в котором находится орган власти, участвующий в договорном процессе, орган власти может обратиться с запросом о взаимодействии компетентных органов. Принимая во внимание национальное законодательство стран учреждения кандидатов или участников конкурса, подобные запросы могут относиться к юридическим и/или физическим лицам, в том числе директорам компаний и любым лицам, наделенным полномочиями представлять интересы, принимать решения, осуществлять контроль в отношении кандидата или участника конкурса.
2. Любой участник экономической деятельности может быть не допущен к участию в контракте, если:
(a) он является банкротом, находится в процессе ликвидации, его деятельность является предметом судебного разбирательства, заключены соглашения с кредиторами, его деятельность приостановлена или имеют место иные схожие ситуации, основанные на аналогичных процедурах в рамках национального права;
(b) является участником процедуры по объявлению себя банкротом, принудительной ликвидации, судебного разбирательства, заключения соглашения с кредиторами или иных сходных процедур в рамках национального права;
(c) признан виновным по решению суда, вступившим в законную силу, res judicata, в соответствии с нормами права страны совершения правонарушения в сфере профессиональной этики;
(d) виновен в ненадлежащем исполнении профессиональных функций, и орган власти, участвующий в договорном процессе, обладает любыми доказательствами данного факта;
(e) имеет задолженности по социальным платежам в соответствии с законодательством страны учреждения или страны местонахождения органа власти, участвующего в договорном процессе;
(f) имеет задолженности по налогам и сборам в соответствии с законодательством страны учреждения или страны местонахождения органа власти, участвующего в договорном процессе;
(g) виновен в серьезном искажении фактов при предоставлении информации, предоставляемой в соответствии с требованиями настоящего Раздела, или не предоставил информацию.
Государствами - членами ЕС должны быть уточнены условия имплементации настоящего параграфа в соответствии с национальным законодательством и законодательством Сообщества.
3. Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны принимать в качестве достаточных доказательств того, что к участнику экономической деятельности не относится ни один из случаев, указанных в параграфах 1 или 2(a), (b), (c), (e) или (f):
(a) для параграфов 1 и 2(a), (b) и (c) - предъявление выписки из материалов судопроизводства или в случае отсутствия таковых эквивалентного документа, выданного компетентными судебными или административными органами власти государства учреждения лица или государства, в котором лицо должно было выполнить требования;
(b) для параграфов 2(e) и (f) - сертификат, выданный компетентными органами власти в соответствующем Государстве - члене ЕС.
Если по данным вопросам государство не выдает подобные документы или сертификаты не покрывают все случаи, перечисленные в параграфах 1 и 2(a), (b) и (c), вместо них может быть дано заявление под присягой. Если в Государстве - члене ЕС отсутствует подобная форма, заинтересованным лицом может быть сделано официальное заявление перед компетентными судебными или административными органами, нотариусом или компетентным профессиональным или торговым органом в стране учреждения юридического лица или стране, гражданином которой является физическое лицо.
4. Государства - члены ЕС должны определить органы, уполномоченные на выдачу документов, сертификатов и заявлений, указанных в параграфе 3, и проинформировать Европейскую Комиссию о результатах. Данное уведомление не должно противоречить закону о защите информации.
Статья 46
Возможность осуществлять профессиональную деятельность
Любой участник экономической деятельности, желающий заключить государственный контракт, по запросу должен представить подтверждение его регистрации в соответствии с предписаниями Государства - члена ЕС, в котором он учрежден, в одном из профессиональных или торговых реестров, или сделать заявление под присягой, или представить сертификат согласно Приложению IX A при заключении государственного контракта на выполнение работ, согласно Приложению IX B при заключении государственного контракта на поставку товаров, и согласно Приложению IX C при заключении государственного контракта на оказание услуг.
При заключении государственного контракта на оказание услуг органы власти, участвующие в договорном процессе, могут потребовать от кандидата или участника тендера предоставить подтверждение наличия специального разрешения на оказание услуг или членства в определенной организации, необходимых для оказания советующих услуг в стране учреждения лица.
Статья 47
Экономическая и финансовая устойчивость
1. Доказательством экономической и финансовой устойчивости участника экономической деятельности могут служить следующие документы:
(a) соответствующие выписки из банковского счета и в необходимых случаях страховые гарантии профессиональных рисков;
(b) представление бухгалтерского баланса или извлечений из него, если в государстве учреждения лица существует требование об обязательном опубликовании бухгалтерского баланса;
(c) данные об общем товарообороте предприятия и в случае необходимости максимальном товарообороте в сфере заключения контракта за три предыдущих финансовых года (зависимости от даты учреждения предприятия или даты начала торговой деятельности) при условии наличия такой информации.
2. В отдельных случаях при выполнении контракта участник экономической деятельности может привлекать мощности иных лиц, независимо от юридической природы взаимосвязи между ними. В данном случае участник экономической деятельности должен доказать органам власти, выступающим в договорном процессе, что необходимые ресурсы будут находиться в его распоряжении, например, подтвердив это заключенным соглашением между этими лицами по данному вопросу.
3. На тех же условиях группа участников экономической деятельности в соответствии со Статьей 4 может использовать ресурсы участников группы или иных обществ.
4. Органы власти, участвующие в договорном процессе, в уведомлении о контракте или приглашении к участию в конкурсе обязаны указать, какое обоснование или обоснования, из приведенных в параграфе 1, выбраны ими, и какие иные обоснования должны быть представлены.
5. Если по уважительным причинам участник экономической деятельности не может представить обоснования, запрашиваемые органами власти, участвующими в договорном процессе, он может подтвердить свою экономическую и финансовую устойчивость любыми другими документами, которые органы власти сочтут приемлемыми.
Статья 48
Технические и/или профессиональные возможности
1. Технические и профессиональные возможности участника экономической деятельности подлежат оценке и рассмотрению в соответствии с параграфами 2 и 3.
2. Участник экономической деятельности может подтвердить технические возможности одним или несколькими из указанных ниже способами в зависимости от сущности, количества или важности и назначения работ, товаров или услуг:
(a)(i) представить список работ, выполненных в течение 5 прошедших лет, с приложением сертификатов об успешном выполнении наиболее значимых работ. В сертификатах должна быть указана стоимость, дата и место выполнения работ, а также должно быть указано, были ли работы выполнены в соответствии с правилами торговли и завершены надлежащим образом. В случае необходимости компетентные органы могут напрямую передать данные сертификаты органам власти, участвующим в договорном процессе;
(ii) передать список основных осуществленных поставок или оказанных услуг за последние 3 года с указанием сумм, дат и получателей (частных или публичных). Подтверждение поставки или оказанных услуг должно быть дано в форме:
- сертификата, выданного или подписанного компетентными органами, если получателем являлся орган власти, участвующий в договорном процессе;
- сертификатом, выданным заказчиком, или в случае его отсутствия заявлением участника экономической деятельности, если получателем являлся частный заказчик;
(b) указать привлеченных технических специалистов или технические структуры, независимо от того, входят ли они в структуру предприятия участника экономической деятельности, в особенности ответственных за контроль качества и при выполнении работ лиц - возможных субподрядчиков;
(c) привести описание технических возможностей и мер, используемых поставщиком товаров или услуг для обеспечения качества, а также возможностей для проведения исследований и изучения, которыми обладает предприятие;
(d) если товары или услуги являются сложными или необходимы для строго определенной цели, органами, участвующими в договорном процессе, или по их поручению компетентными официальными органами страны учреждения поставщика товаров или услуг может быть проведена проверка. Предметом проверки могут быть производственные мощности поставщика или технические возможности лица, оказывающего услуги, а также в случае необходимости доступные способы изучения и исследования и меры по контролю качества;
(e) указать образовательные и профессиональные квалификации поставщика услуг или подрядчика и/или управленческого персонала предприятия, в особенности лиц, ответственных за оказание услуг или выполнение работ;
(f) в определенных случаях при заключении контрактов на выполнение работ или оказание услуг указать меры по охране окружающей среды, которые планирует предпринять участник экономической деятельности при выполнении контракта;
(g) ведомость по среднесписочной ежегодной численности работников поставщика услуг или подрядчика и количество управленческого персонала за последние 3 года;
(h) ведомость по доступному поставщику услуг или подрядчику техническому и промышленному оборудованию, инструменту при выполнении контракта;
(i) указать соотношение объема услуг, который поставщик услуг планирует передать на субподряд;
(j) при заключении контракта на поставку товаров:
(i) образцы, описания и/или фотографии, аутентичность которых может быть подтверждена по запросу органа власти, участвующего в договорном процессе;
(ii) сертификаты, выданные официальными контролирующими учреждениями или ведомствами, в чьей компетенции находится аттестация соответствия товаров, указанных в технических условиях и стандартах.
3. В отдельных контрактах в случае необходимости участник экономической деятельности вправе использовать ресурсы иных предприятий и организаций независимо от юридической природы существующих между ними связей. В данном случае участник экономической деятельности должен представить органам власти, участвующим в договорном процессе, доказательства того, что необходимые для выполнения контракта ресурсы будут находиться в его распоряжении. Им может быть предъявлено соглашение между вышеуказанными предприятиями и организациями с участником экономической деятельности, в котором в распоряжение участника экономической деятельности предоставляются необходимые ресурсы.
4. На тех же условиях группа участников экономической деятельности в соответствии со Статьей 4 может использовать ресурсы участников группы или иных обществ.
5. При заключении государственных контрактов на поставку товаров, включающих дополнительно монтажные работы или работы по размещению, возможности участника экономической деятельности по выполнению необходимых работ должны быть оценены с учетом навыков, эффективности, опыта и надежности участника экономической деятельности.
6. Органы власти, участвующие в договорном процессе, в уведомлении о контракте или приглашении к участию в конкурсе обязаны указать, какие обоснования из приведенных в параграфе 2, выбраны ими.
Статья 49
Соответствие стандартам качества
Если органам власти, участвующим в договорном процессе, требуются сертификаты, выданные независимыми органами, удостоверяющими соответствие участника экономической деятельности существующим стандартам качества, органы власти, участвующие в договорном процессе должны обратиться к системам оценки качества, основанным на соответствующих сериях Европейских стандартов, которые утверждены органами, ответственными за принятие серий Европейских стандартов по сертификации. Принимаются сертификаты, выданные органами, учрежденными в других Государствах - членах ЕС. Также принимаются прочие свидетельства о подтверждении качества, представленные участниками экономической деятельности.
Статья 50
Стандарты по охране окружающей среды
Если органам власти в случаях, указанных в Статье 48(2)(f), требуется выдача сертификатов, разработанных независимыми органами, подтверждающими соответствие участника экономической деятельности определенным стандартам по охране окружающей среды, органы власти, участвующие в договорном процессе, должны обращаться к Системе эко-менеджмента и аудита Сообщества (EMAS) или к стандартам по охране окружающей среды, принятым на основе европейских или международных стандартов, которые утверждены органами, соответствующими законодательству Сообщества, или соответствующим Европейским стандартам по вопросам сертификации. Принимаются сертификаты, выданные органами, учрежденными в других Государствах - членах ЕС. Также принимаются прочие свидетельства о соответствии стандартам по охране окружающей среды, представленные участниками экономической деятельности.
Статья 51
Дополнительная документация и информация
Органы власти, участвующие в процессе заключения государственного контракта, вправе запросить у участников экономической деятельности представить или подтвердить сертификаты или документы, переданные в соответствии со Статьями 45 - 50.
Статья 52
Официальные списки одобренных участников экономической деятельности и сертификация органами, учрежденными в рамках публичного или частного права
1. Государства - члены ЕС вправе применять официальные списки одобренных подрядчиков, поставщиков товаров или услуг или сертификацию компетентными органами, учрежденными в рамках публичного или частного права
Государства - члены ЕС должны принять условия регистрации в данных списках и выдачи сертификатов органами сертификации в рамках Статьи 45(1), Статьи 45(2)(a) - (d) и (g), Статьи 46, Статьи 47(1), (4) - (5), Статьи 48(1), (2), (5) и (6), Статьи 49 и в соответствующих случаях Статьи 50.
Государства - члены ЕС должны принять нормы и правила в соответствии со Статьей 47(2) и Статьей 48(3) по вопросам заявок на регистрацию, поданных участниками экономической деятельности, входящими в состав группы и заявляющими о доступе к ресурсам иных компаний, входящих в состав объединения. В данном случае указанные участники экономической деятельности должны представить органу власти, формирующему официальный список, доказательства того, что заявленные ресурсы будут в их распоряжении в течение всего периода действия сертификата, подтверждающего регистрацию в официальном списке, и того, что в течение того же периода компании продолжат соответствовать требованиям качественного отбора, на которые ссылаются участники в целях регистрации, установленным в Статьях, указанных в параграфе 2.
2. Участники экономической деятельности, внесенные в официальные списки или имеющие сертификат, при заключении каждого контракта вправе предоставлять органам власти, участвующим в договорном процессе, сертификат, подтверждающий регистрацию, выданный компетентными органами, или сертификат, выданный органами сертификации. Сертификат является подтверждением заявленных возможностей, в силу которых участник экономической деятельности был внесен в список/прошел сертификацию, а также соответствия классификации, предложенной в данном списке.
3. Подтвержденная регистрация в официальном списке компетентными органами или сертификат, выданный органами сертификации, не является презумпцией соответствия для целей органов власти остальных Государств - членов ЕС, участвующих в договорном процессе, за исключением по отношению к Статье 45(1) и (2)(a) - (d) и (g), Статье 46, Статье 47(1)(b) и (c), Статье 48(2)(a)(i), (b), (e), (g) и (h) - для подрядчиков, (2)(a)(ii), (b), (c), (d) и (j) - для поставщиков товаров, 2(a)(ii) и (c) - (i) - для поставщиков услуг.
4. Информация, которая может быть получена из регистрации в официальном списке или сертификации, не может запрашиваться без обоснования. По вопросам уплаты социальных сборов и налогов у любого участника экономической деятельности может быть затребовано дополнительное подтверждение при каждом заключении контракта.
Органы власти остальных Государств - членов ЕС, выступающие в договорном процессе, вправе применять параграф 3 и первый подпараграф данного параграфа только по отношению к участникам экономической деятельности, если страной их учреждения является Государство - член ЕС - держатель соответствующего официального списка.
5. Для регистрации участников экономической деятельности прочих Государств - членов ЕС в официальном списке или сертификации органами, указанными в параграфе 1, и регистрации или сертификации национальных участников экономической деятельности требуются одинаковые доказательства или подтверждения и при любых условиях только указанные в Статьях 45 - 49 и в отдельных случаях в Статье 50.
Не допускается установления требования об обязательном прохождении регистрации или сертификации для заключения государственного контракта к участникам экономической деятельности, зарегистрированным в иных Государствах - членах ЕС. Органы власти обязаны признавать эквивалентные сертификаты, выданные органами в иных Государствах - членах ЕС. Также должны приниматься прочие эквивалентные способы подтверждения.
6. Участники экономической деятельности могут в любое время подать запрос на регистрацию в официальном списке или на выдачу сертификата. О решении, принятом органами власти, составляющими список, или компетентными органами сертификации, участник экономической деятельности должен быть уведомлен в возможно кратчайшие сроки.
7. Органы сертификации, указанные в параграфе 1, должны соответствовать Европейским стандартам по сертификации.
8. Государства - члены ЕС, имеющие официальные списки или органы сертификации в соответствии с параграфом 1, обязаны сообщить Европейской Комиссии адрес, по которому следует высылать заявки.
Раздел 3
Заключение договора
Статья 53
Критерии заключения договора
1. Без ущерба действию национальных законодательных, регламентарных и административных положений по вопросам вознаграждения для отдельных видов услуг, критерии, по которым органы власти, участвующие в договорном процессе, заключают государственный контракт, следующие:
(a) если заключение контракта происходит с участником, подавшим экономически наиболее выгодное предложение, по мнению органа власти, участвующего в договорном процессе, - различные критерии, связанные с предметом договора (вопросы качества, цены, технического исполнения, эстетических и функциональных характеристик, экологических характеристик, текущих расходов, экономической эффективности, послепродажного обслуживания и технической помощи, сроков исполнения, сроков доставки или сроков завершения); или
(b) только минимальная цена.
2. Без ущерба применению положений третьего подпараграфа в случаях, указанных в параграфе 1(a), органы власти, участвующие в договорном процессе, в уведомлении о контракте или иных документах контракта или в описательном документе при проведении конкурентного диалога обязаны установить относительную ценность каждого из критериев, по которым определяется наиболее экономически выгодное предложение. Данные параметры значимости могут быть выражены в виде диапазона с предполагаемым максимальным разбросом.
Если, по мнению органов власти, участвующих в договорном процессе, определить значение каждого из параметров не представляется возможным по очевидным причинам, в уведомлении о контракте или документах контракта, а при проведении конкурентного диалога в описательном документе критерии должны указываться в порядке убывания важности.
Статья 54
Применение электронных аукционов
1. Государства - члены ЕС могут санкционировать применение органами власти, участвующими в договорном процессе, электронных аукционов.
2. При проведении открытых, ограниченных процедур, а также процедур с применением переговоров согласно Статье 30(1)(a) органы власти, участвующие в договорном процессе, вправе установить, что заключению контракта должно предшествовать проведение электронного аукциона, если спецификация контракта может быть точно определена.
В тех же обстоятельствах электронный аукцион может проводиться при возобновлении конкурса между сторонами рамочного соглашения согласно второму абзацу второго подпараграфа Статьи 32(4), а также при открытии конкурса на заключение контракта в рамках динамической системы закупок согласно Статье 33.
Электронный аукцион должен проводиться на основе:
- или исключительно предложенной цены в случае, если контракт заключается с участником, предложившим минимальную цену;
- или цены и/или новых значений для отдельных характеристик заявок, указанных в спецификации, если контракт заключается с участником, сделавшим наиболее экономически выгодное предложение.
3. Органы власти, участвующие в договорном процессе, принявшие решение о проведении электронного аукциона, должны обозначить этот факт в уведомлении о контракте.
В спецификации должны указываться inter alia следующие детали:
(a) характеристики, для которых определен предмет электронного аукциона при условии, что данные характеристики поддаются количественному определению и могут быть выражены в цифрах или процентном отношении;
(b) какие-либо ограничения, существующие для предложений по цене, которые могут быть переданы, вытекающие из спецификаций, относящихся к предмету договора;
(c) информация, которая будет доступна участникам в ходе аукциона, а также при необходимости сроки, когда она станет им доступна;
(d) соответствующая информация о процессе проведения электронного аукциона;
(e) условия, по которым участники конкурса должны будут делать ставки, и, в частности, минимальная величина шага в аукционе;
(f) соответствующая информация об используемом электронном оборудовании, подготовке и технических условиях соединения.
4. До проведения электронного аукциона органы власти, участвующие в договорном процессе, должны провести полную начальную оценку заявок в соответствии с критерием/критериями заключения контракта и в соответствии с определенной для них значимостью.
Все участники, подавшие допущенные к аукциону заявки, должны быть одновременно приглашены при помощи электронных средств к подаче новых цен и/или новых значений; приглашение должно содержать всю необходимую информацию относительно индивидуального подсоединения к используемому электронному оборудованию, и в нем должна быть указана дата и время начала электронного аукциона.
Электронный аукцион может проводиться в несколько последовательных этапов. Электронный аукцион не может проводиться ранее чем через 2 рабочих дня после отправки приглашений.
5. Если контракт заключается на основе наиболее экономически выгодного предложения, приглашение должно сопровождаться итогами полной оценки соответствующей заявки, проведенной в соответствии со значимостью каждого из критериев, указанных в первом подпараграфе Статьи 53(2).
В приглашении должна быть указана математическая формула, при помощи которой в электронном аукционе происходит ранжирование в соответствии переданными с новыми предложенными ценами или новыми значениями. В формуле должна быть отражена значимость каждого из критериев, при помощи которых определяется наиболее экономически выгодное предложение в соответствии с уведомлением о контракте и спецификациями; в данных целях любые пределы предварительно должны быть ограничены до определенного значения.
Если возможно несколько вариантов, отдельная формула должна быть принята для каждого из них.
6. На каждом этапе электронного аукциона органы власти, участвующие в договорном процессе, должны незамедлительно сообщать участникам конкурса информацию, достаточную для того, чтобы участник мог определить свои котировки в любой момент. Также органы власти могут сообщать участникам информацию по предложенным ценам и значениям при условии, что данная возможность предусмотрена в спецификациях. Также органы власти правомочны объявить в любое время количество претендентов, участвующих на данном этапе. Ни при каких обстоятельствах не должны быть раскрыты личности участников конкурса на этапе проведения электронного аукциона.
7. Органы власти могут закрыть электронный аукцион одним или несколькими из предложенных способов:
(a) в приглашении к участию в аукционе указать заранее установленные дату и время;
(b) когда прекращают поступать предложения с новыми ценами или значениями, которые соответствуют минимальной величине шага. В данном случае органы власти, участвующие в договорном процессе, в приглашении к участию в аукционе должны указать время после получения последнего предложения, по истечении которого электронный аукцион будет закрыт;
(c) когда завершатся все этапы аукциона, установленные в приглашении.
Если органы власти приняли решение о закрытии электронного аукциона в соответствии с подпараграфом (c), или дополнительно в комбинации с подпараграфом (b), приглашение к участию в аукционе должно содержать расписание для каждого этапа аукциона.
8. После закрытия электронного аукциона органы власти должны заключить контракт в соответствии со Статьей 53, руководствуясь результатами аукциона.
Органы власти, участвующие в договорном процессе, не вправе недобросовестно применять электронный аукцион или предпринимать действия в ходе аукциона, предотвращающие, ограничивающие или искажающие конкуренцию, а также действия, направленные на изменение предмета договора, заявленного на конкурсе в соответствии с опубликованным уведомлением о контракте и определенного в спецификации.
Статья 55
Заявки с явно заниженной ценой
1. Если в ходе процедуры заключения контракта поступают заявки с явно заниженной ценой по отношению к товарам, работам или услугам, до возможного отклонения данной заявки органы власти, участвующие в договорном процессе, должны направить письменный запрос по образующим элементам данного предложения по своему усмотрению. Эти вопросы могут, в частности, касаться:
(a) экономики технологии строительства, производственного процесса или оказываемых услуг;
(b) применяемых технических решений и/или исключительных благоприятных условий, доступных участнику конкурса при выполнении работ, поставке товаров или оказании услуг;
(c) аутентичности работ, товаров или услуг, предложенных участником;
(d) соответствия требованиям по охране и условиям труда, подлежащим применению и действующим на месте оказания услуг, выполнения работ или поставки товаров;
(e) возможности получения государственной помощи участником конкурса.
2. Органы власти, участвующие в договорном процессе, должны проверить составные элементы, обратившись к участнику конкурса и приняв во внимание представленные доказательства.
3. В том случае, когда органами власти, участвующими в договорном процессе, установлено, что заявка подана с явно заниженной ценой по причине получения участником конкурса государственной помощи, данный факт может служить единственной причиной для отклонения предложения только после консультации с участником конкурса, в ходе которой последний не сможет представить доказательств законности получения государственной помощи в течение достаточного временного срока, установленного органами власти. Если орган власти, участвующий в договорном процессе, отклоняет заявку по этой причине, он должен уведомить Европейскую Комиссию.
Титул III
Концессионные соглашения в сфере выполнения общественных работ
Глава I
Правила заключения концессионных соглашений на выполнение общественных работ
Статья 56
Сфера действия
Положения настоящей Главы применяются ко всем концессионным соглашениям на выполнение общественных работ, заключаемых уполномоченными органами власти, если цена контракта равна или превышает 4 845 000 Евро.
Цена рассчитывается в соответствии с правилами, применимыми к государственным контрактам на выполнение работ согласно Статье 9.
Статья 57
Исключения из сферы действия
Действие настоящего Раздела не распространяется на концессионные соглашения на выполнение работ, заключаемые:
(a) в случаях, указанных в Статьях 13, 14 и 15 настоящей Директивы в отношении государственных контрактов на выполнение работ;
(b) органами власти, осуществляющими один или несколько видов деятельности, указанных в Статьях 3 - 7 Директивы 2004/17/EC, если концессионное соглашение заключается в рамках данных видов деятельности.
Однако настоящая Директива продолжает применяться в отношении концессионных соглашений на выполнение работ, заключаемых органами власти, которые осуществляют один или более вид деятельности, указанный в Статье 6 Директивы 2004/17/EC, в отношении указанных видов деятельности до тех пор, пока заинтересованные Государства - члены ЕС получают выгоду от возможности, предоставленной во втором подпараграфе Статьи 71 указанной Директивы, в силу отсрочки ее применения.
Статья 58
Публикация уведомления о концессионном соглашении на выполнение общественных работ
1. Уполномоченные органы власти, планирующие заключить концессионное соглашение на выполнение работ, должны объявить о своем намерении при помощи уведомления.
2. Уведомление о концессионном соглашении на выполнение работ должно содержать информацию, указанную в Приложении VII C, а также в случае необходимости иную информацию, которую органы власти сочтут полезной, в соответствии со стандартными формами, одобренными Европейской Комиссией, согласно процедуре, указанной в Статье 77(2).
3. Уведомления подлежат опубликованию в соответствии со Статьей 36(2) - (8).
4. При опубликовании уведомлений о заключении концессионных соглашений на выполнение работ также подлежит применению Статья 37.
Статья 59
Сроки
Если уполномоченные органы власти прибегают к процедуре заключения концессионного соглашения на выполнение работ, срок на подготовку заявлений на заключение концессионного соглашения должен составлять не менее 52 дней с момента отправки уведомления за исключением случаев, в которых подлежит применению Статья 38(5).
Подлежит применению Статья 38(7).
Статья 60
Субподряд
Органы власти, участвующие в договорном процессе, вправе:
(a) обязать участника концессионного соглашения заключить контракты с третьими лицами на 30% от общей стоимости работ, являющихся предметом концессионного соглашения; в одно и то же время предоставить кандидатам возможность увеличить настоящий процент, указав минимум в концессионном соглашении; или
(b) запросить у кандидатов на заключение концессионного соглашения указать в заявке процентное соотношение от общей стоимости работ, являющихся предметом концессионного соглашения, если таковой имеется, который они намереваются передать на выполнение третьим лицам.
Статья 61
Выполнение концессионером дополнительных работ
Действие настоящей Директивы не распространяется на дополнительные работы, не входившие в первоначальный проект концессионного соглашения или в начальный контракт, но которые в силу непредвиденных обстоятельств стали необходимыми для выполнения работ, являющихся предметом концессионного соглашения, при условии, что выполняет указанные работы участник экономической деятельности, с которым заключено соглашение:
- если эти дополнительные работы не могут быть технически или экономически отделены от первоначального контракта без создания значительных неудобств органам власти, участвующим в договорном процессе; или
- если эти дополнительные работы хотя и являются отделимыми от выполнения первоначального контракта, но строго необходимы для его завершения.
Однако совокупная стоимость контрактов, заключенных на выполнение дополнительных работ, не должна превышать 50% от стоимости первоначального концессионного соглашения на выполнение работ.
Глава II
Правила заключения договоров концессионерами - органами власти
Статья 62
Правила, подлежащие применению
Если концессионером являются органы власти, участвующие в договорном процессе в соответствии со Статьей 1(9), то они должны соответствовать требованиям, установленным настоящей Директивой в отношении государственных контрактов на выполнение работ, если работы подлежат выполнению третьими лицами.
Глава III
Правила заключения договоров концессионерами, не являющимися органами власти
Статья 63
Вопросы рекламы: границы и исключения
1. Государства - члены ЕС обязаны принять меры, обеспечивающие применение концессионерами, которые не являются органами власти, участвующими в договорном процессе, правила рекламы, установленные Статьей 64, в процессе заключения договоров с третьими лицами, если стоимость контракта равна или более 4 845 000 Евро.
Однако реклама не требуется, если контракт на выполнение работ отвечает требованиям, установленным Статьей 31.
Цена контрактов должна вычисляться в соответствии с нормами, установленными Статьей 9, для контрактов на выполнение работ.
2. Объединения предприятий, сформированные для получения концессии, или взаимосвязанные с ними предприятия не являются третьими лицами.
"Взаимосвязанное предприятие" - это любое предприятие, на которое концессионер прямо или косвенно оказывает доминирующее влияние, или любое предприятие, чье доминантное влияние распространяется на концессионера, или которое наряду с концессионером испытывает доминантное влияние другого предприятия в результате права собственности, финансового участия или правления.
Доминантное влияние на часть предприятия присутствует, если прямо или косвенно по отношению к другому предприятию предприятие:
(a) является держателем большинства акционерного капитала другого предприятия;
(b) обладает большинством голосов, имея контрольный пакет акций, выпущенных предприятием; или
(c) может назначать более половины административных, управленческих или контролирующих органов.
Исчерпывающий список таких предприятий должен быть включен в заявление на заключение концессионного соглашения. Список подлежит обновлению, сопровождающему все значительные изменения в отношениях между предприятиями.
Статья 64
Публикация уведомления
1. Концессионеры, не являющиеся уполномоченными органами власти, в рамках соглашений на выполнение работ, намеревающиеся заключить договоры на выполнение работ с третьими лицами, должны объявить о своем намерении при помощи уведомления.
2. Уведомления должны содержать информацию, указанную в Приложении VII C, а также в случае необходимости иную информацию, которую концессионер сочтет полезной, в соответствии со стандартными формами, одобренными Европейской Комиссией, согласно процедуре, указанной в Статье 77(2).
3. Уведомления подлежат опубликованию в соответствии со Статьей 36(2) - (8).
4. Также подлежит применению Статья 37 о добровольной публикации уведомлений.
Статья 65
Сроки получения запросов и заявок на участие в конкурсе
При заключении концессионером, не являющимся уполномоченным органом власти, контрактов на выполнение работ, срок для получения запросов на участие в конкурсе, определяемый концессионером, не может быть менее 37 дней с момента отправки уведомления о контракте, а срок для получения заявок - не менее 40 дней с момента отправки уведомления о контракте или приглашения к участию в конкурсе.
Подлежит применению Статья 38(5), (6) и (7).
Титул IV
Правила проведения конкурсов на выполнение проектных работ
Статья 66
Общие положения
1. Правила проведения конкурсов на выполнение проектных работ должны соответствовать требованиям Статей 66 - 74 и должны быть доведены до сведения всех заинтересованных в участии в конкурсе лиц.
2. Допуск заинтересованных лиц к участию в конкурсе на выполнение проектных работ на должен ограничиваться:
(a) определенной территорией или частью территории Государства - члена ЕС;
(b) на основе требования законодательства Государства - члена ЕС, в котором проводится конкурс, о том, что участник должен быть или юридическим, или физическим лицом.
Статья 67
Сфера действия
1. В соответствии с требованиями настоящего Раздела конкурс на выполнение проектных работ должен быть организован:
(a) уполномоченными органами власти, входящими в перечень центральных правительственных органов власти, указанный в Приложении IV, стартовое значение по контракту больше или равно 125 000 Евро;
(b) уполномоченными органами власти, не входящими в Приложение IV, стартовое значение по контракту больше или равно 193 000 Евро;
(c) любыми уполномоченными органами власти, если стартовое значение по контракту больше или равно 193 000 Евро и конкурс проводится относительно услуг 8 категории Приложения II A, категории 5 телекоммуникационных услуг, наименование которых по CPV эквивалентно соответствующим Ns CPC 7524, 7525 и 7526 и/или услуги, указанные в Приложении II B.
2. Положения настоящего Титула подлежат применению по отношению к:
(a) конкурсам на выполнение проектных работ, организованных как часть процедуры, целью которой является заключение государственного контракта на оказание услуг;
(b) конкурсам на выполнение проектных работ, предусматривающих премирование и/или выплаты участникам.
В случаях, указанных в (а), предельное значение выражено в оценочной стоимости государственного контракта на оказание услуг, не включая НДС, с учетом возможных премий и/или выплат участникам.
В случаях, указанных в (b), предельное значение выражено в общем размере вознаграждений и выплат с учетом оценочной стоимости, не включая НДС, государственного контракта на оказание услуг, который может быть впоследствии заключен согласно Статье 31(1), если орган власти, участвующий в договорном процессе, не исключил эту возможность в уведомлении о конкурсе.
Статья 68
Исключения из сферы действия
Положения настоящего Титула не подлежат применению по отношению к:
(a) конкурсам на выполнение проектных работ в значении Директивы 2004/17/EC, которые организованы органами власти, осуществляющими один или несколько видов деятельности, указанных в Статьях 3 - 7 Директивы, в рамках указанной деятельности; также не подлежат применению к конкурсам, исключенным из сферы действия настоящей Директивы.
Однако настоящая Директива продолжает применяться в отношении конкурсов на выполнение проектных работ, заключаемых органами власти, которые осуществляют один или более из видов деятельности, указанных в Статье 6 Директивы 2004/17/EC, получая за это вознаграждение, до тех пор, пока заинтересованные Государства - члены ЕС получают выгоду от возможности, предоставленной во втором подпараграфе Статьи 71 указанной Директивы, в силу отсрочки ее применения.
(b) конкурсам, организованным в соответствии со Статьями 13, 14 и 15 настоящей Директивы для заключения государственных контрактов на оказание услуг.
Статья 69
Уведомления
1. Уполномоченные органы власти, планирующие провести конкурс на выполнение проектных работ, должны объявить о своем намерении при помощи уведомления о конкурсе.
2. После проведения конкурса на выполнение проектных работ органы власти, участвующие в договорном процессе, должны направить уведомление о результатах конкурса в соответствии со Статьей 36 и иметь доказательства, подтверждающие дату отправки.
Если раскрытие информации по итогам конкурса приведет к нарушению правопорядка, противоречит общественным интересам, нарушает законные коммерческие интересы отдельных предприятий, публичные или частные, или может привести к нарушению честной конкуренции между поставщиками, информацию такого рода публиковать не следует.
3. Действие Статьи 37 о публикации уведомлений распространяется на проведение конкурсов.
Статья 70
Вид и способ публикации уведомления о проведении конкурса
1. Уведомления, указанные в Статье 69, должны содержать информацию в соответствии с Приложением VII D по стандартной форме уведомления, принятой Европейской Комиссией согласно процедуре, указанной в Статье 77(2).
2. Уведомления публикуются в соответствии со Статьей 36(2) - (8).
Статья 71
Способы коммуникации
1. По отношению ко всем видам коммуникации в рамках конкурса подлежит применению Статья 42(1), (2) и (4).
2. В ходе коммуникации, обмена и хранения информации должна обеспечиваться конфиденциальность, неприкосновенность и сохранность всей информации, переданной участниками в рамках конкурса, а также обеспечить доступ жюри к информации для оценки планов и проектов, только после истечения установленных сроков на подачу заявки.
3. Следующие правила подлежат применению по вопросам устройств для электронного получения планов и проектов:
(a) информация о технических условиях, необходимым для демонстрации планов и проектов при помощи электронных средств, включая сведения о кодировке, должна быть доступна заинтересованным лицам. Электронные устройства для получения планов и проектов должны соответствовать требованиям Приложения Х;
(b) Государства - члены ЕС вправе предусмотреть добровольные меры по аккредитации, направленные на повышение уровня сертификационного обслуживания указанных устройств.
Статья 72
Отбор участников конкурса
Если количество участников в конкурсе на выполнение проектных работ ограничено, органы власти, участвующие в договорном процессе, должны указать ясные и недискриминационные критерии. При любых обстоятельствах число участников должно быть достаточным для обеспечения подлинной конкуренции.
Статья 73
Состав жюри
Жюри должно состоять исключительно из физических лиц, не зависимых от участников конкурса. Если от участников конкурса требуется наличие особой профессиональной квалификации, не менее трети жюри должно иметь эту квалификацию или иную эквивалентную квалификацию.
Статья 74
Решения жюри
1. Жюри должно быть независимым в принятии решений или выражении мнений.
2. Переданные кандидатами планы и проекты должны рассматриваться жюри анонимно и исключительно на основе критериев, указанных в уведомлении о конкурсе.
3. Жюри должно в письменной форме зафиксировать ранжирование проектов в докладе, подписанном членами. В докладе должны указываться достоинства каждого проекта, а также пометки и любые преимущества в целях внесения ясности.
4. До вынесения жюри решения или мнения должна соблюдаться анонимность.
5. Кандидаты могут быть приглашены для того, чтобы ответить на вопросы, возникшие у жюри в целях прояснения любых аспектов проекта.
6. При проведении диалога между жюри и кандидатом должен быть составлен подробный протокол.
Титул V
Обязанность предоставления статистических данных, органы исполнительной власти, заключительные положения
Статья 75
Обязанность предоставления статистических данных
В целях проведения оценки результатов применения настоящей Директивы, Государства - члены ЕС должны представлять Европейской Комиссии статистический отчет, подготовленный в соответствии с требованиями Статьи 76, отдельно по направлениям государственных контрактов на поставку товаров, на оказание услуг и на выполнение работ в течение предшествующего года. Отчет должен представляться не позднее 31 октября каждого года.
Статья 76
Содержание статистической отчетности
1. Статистический отчет каждого из перечисленных в Приложении IV органов власти, участвующих в договорном процессе, минимально должен содержать следующую информацию:
(a) количество и стоимость заключенных контрактов, на которые распространяется действие настоящей Директивы;
(b) количество и общую стоимость контрактов, заключенных в соответствии с ограничением в пользу Соглашения.
По мере возможности информация, указанная в пункте (а) первого подпараграфа, должна быть подразделена на:
(a) примененные процедуры по заключению государственного контракта;
(b) для каждой из указанных процедур указать работы в соответствии с Приложением I, товары и услуги в соответствии с Приложением II, идентифицированные в соответствии с номенклатурой CPV;
(c) гражданство/страна учреждения участников экономической деятельности, с которыми были заключены контракты.
Если контракты были заключены с применением процедур и использованием переговоров, данные, указанные в пункте (а) первого подпараграфа, также должны быть подразделены в соответствии с обстоятельствами, указанными в Статьях 30 и 31, а также следует указать количество и цену контрактов, заключенных Государством - членом ЕС или третьей страной успешного подрядчика.
2. Для всех категорий органов власти, участвующих в договорном процессе, не указанных в Приложении IV, статистический отчет минимально должен включать следующую информацию:
(a) количество и стоимость контрактов, заключенных и расторгнутых в соответствии со вторым подпараграфом параграфа 1;
(b) общая стоимость контрактов, заключенных в соответствии с ограничением в пользу Соглашения.
3. В статистический отчет должна входить любая другая статистическая информация, требуемая согласно Соглашению.
Информация, указанная в первом подпараграфе, должна определяться в соответствии со Статьей 77(2).
Статья 77
Процедура комитета
1. Деятельности Европейской Комиссии должен содействовать Комитет, созданный Решением 71/306/ЕЭС*(29) Совета ЕС.
2. В случае если сделана отсылка к настоящему параграфу, применяются Статьи 3 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений Статьи 8 указанного документа.
3. В случае если сделана отсылка к настоящему параграфу, применяется Статья 5a(1) - (4) и Статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений Статьи 8 указанного документа.
4. В случае если сделана отсылка к настоящему параграфу, применяется Статья 5a(1) - (4) и Статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений Статьи 8 указанного документа. Сроки, указанные в Статье 5a(3)(c), (4)(b) и (4)(e) Решения 1999/468/EC, равны, соответственно, четырем, двум и шести неделям.
5. В случае если сделана отсылка к настоящему параграфу, применяется Статья 5a(1), (2), (4) и (6), а также Статья 7 Решения 1999/468/EC в отношении положений Статьи 8 указанного документа.
Статья 78
Пересмотр предельных значений
1. В случае необходимости предельные значения, установленные Статьей 7, подлежат пересмотру Европейской Комиссией каждые два года, начиная с 30 апреля 2004 г. Данные меры, разработанные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в Статье 77(4). Если требуется внести срочные изменения, Европейская Комиссия может воспользоваться ускоренной процедурой, указанной в Статье 77(5).
Расчет размера предельных значений должен основываться на средней суточной стоимости Евро, выраженной в SDRs*(30), за 24 месяца, оканчивающихся в последний день августа, предшествующих пересмотру. Новые значения вступают в силу с 1 января.
Размер предельных значений при пересмотре в случае необходимости должен быть округлен до ближайшей тысячи Евро с целью соблюдения соответствия действующих предельных значений, выраженных в SDRs, принятых в соответствии с Соглашением.
2. Одновременно с пересмотром согласно параграфу 1 Европейская Комиссия должна уравнять:
(a) предельные значения, установленные в пункте (а) первого подпараграфа Статьи 8, в Статье 56 и первом подпараграфе Статьи 63(1) по пересмотренным предельным значениям, применяемым в отношении государственных контрактов на оказание работ;
(b) предельные значения, установленные в Статье 67(1)(a) по пересмотренным предельным значениям, применяемым в отношении государственных контрактов на оказание услуг, заключаемых уполномоченными органами власти согласно Приложению IV;
(c) предельные значения, установленные в пункте (b) первого подпараграфа Статьи 8 и Статье 67(1)(b) и (c) по пересмотренным предельным значениям, применяемым в отношении государственных контрактов на оказание услуг, заключаемых уполномоченными органами власти, не включенными в Приложение IV.
Данные меры, направленные на изменение несущественных элементов настоящей Директивы, подлежат принятию в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в Статье 77(4). Если требуется внести срочные изменения, Европейская Комиссия может воспользоваться ускоренной процедурой, указанной в Статье 77(5).
3. Размер предельных значений, установленных в соответствии с параграфом 1, в национальных валютах Государств - членов ЕС, не являющихся участниками валютного союза, по общему правилу подлежат пересмотру каждые два года, начиная с 1 января 2004 г. Расчет должен проводиться на основе средней суточной стоимости валют, выраженной в Евро, за 24 предшествующих пересмотру месяца, оканчивающихся в последний день августа. Новые значения вступают в силу с 1 января.
4. Пересмотренные предельные значения, указанные в параграфе 1, и соответствующие значения в национальных валютах согласно параграфу 3 подлежат опубликованию Европейской Комиссией в Официальном Журнале Европейского Союза в начале ноября, следующего за пересмотром.
Статья 79
Внесение изменений и дополнений
1. Европейская Комиссия вправе вносить изменения и дополнения в соответствии совещательной процедурой согласно Статье 77(2) по вопросам:
(a) процедур по разработке, передаче, получению, переводу, сбору и рассылке уведомлений, указанных в Статьях 35, 58, 64 и 69, а также статистических отчетов, представляемых в соответствии со Статьей 35(4) и Статьями 75 и 76;
(b) процедур по отправке и опубликованию данных, указанных в Приложении VIII, с учетом технического прогресса или по административным причинам.
2. Европейская Комиссия вправе вносить изменения и дополнения в:
(a) технические процедуры методов расчета, указанных во втором подпараграфе Статьи 78(1) и Статьи 78(3);
(b) процедуры по отдельным ссылкам к определенным позициям номенклатуры CPV в уведомлениях;
(c) списки органов и категории органов, чья деятельность осуществляется в рамках публичного права, указанных в Приложении III, в случае получения от Государств - членов ЕС сообщений о необходимости внесения таких изменений;
(d) списки центральных правительственных органов, указанных в Приложении IV, в ходе адаптаций, осуществляемых в процессе вступления в юридическую силу Соглашения;
(e) регистрационные номера в номенклатуре, установленной Приложением I, если изменения не касаются материального предмета регулирования настоящей Директивы, а также процедуры отсылки к отдельным позициям номенклатуры в уведомлениях;
(f) регистрационные номера в номенклатуре, установленной Приложением II, если изменения не касаются материального предмета регулирования настоящей Директивы, а также процедуры отсылки в уведомлениях к отдельным позициям номенклатуры по категориям услуг, указанных в Приложении;
(g) технические детали и характеристики устройств для электронного приема денных, согласно пунктам (a), (f) и (g) Приложения X.
Данные меры, разработанные для внесения изменений в несущественные элементы настоящей Директивы, подлежат принятию в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в Статье 77(3). Если требуется внести срочные изменения, Европейская Комиссия может воспользоваться ускоренной процедурой, указанной в Статье 77(5).
Статья 80
Имплементация
1. Государства - члены ЕС должны принять соответствующие законодательные, регламентарные и административные положения в соответствии с требованиями настоящей Директивы не позднее 31 января 2006 г. После принятия актов Государства - члены ЕС должны незамедлительно уведомить Европейскую Комиссию.
При принятии данных мер Государствами - членами ЕС они должны содержать отсылку к настоящей Директиве или сопровождаться такой отсылкой в случае официальной публикации. Государствам - членам ЕС надлежит разработать способы внесения таких отсылок.
2. Государства - члены ЕС должны довести до сведения Европейской Комиссии текст основных положений, принятых на национальном уровне в сфере действия настоящей Директивы.
Статья 81
Механизмы осуществления текущего контроля
В соответствии с Директивой 89/665/ЕЭС Совета ЕС от 21 декабря 1989 г. о координации законодательных, регламентарных и административных положений, касающихся процедур анализа заключения государственных контрактов на поставку товаров и выполнение работ*(31) Государства - члены ЕС должны обеспечить имплементацию настоящей Директивы при помощи эффективных, доступных и очевидных механизмов.
В том числе вышеуказанных целях может быть создан или назначен независимый орган.
Статья 82
Акты, подлежащие отмене
Директива 92/50/ЕЭС, за исключением Статьи 41, и Директивы 93/36/ЕЭС и 93/37/ЕЭС утрачивают силу с момента, определенного в Статье 80, без ущерба действию требований Государств - членов ЕС относительно сроков для преобразования в национальное право и применения согласно Приложению XI.
Ссылки на утратившие силу Директивы считаются ссылками на настоящую Директиву и подлежат толкованию в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении XII.
Статья 83
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу со дня опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза.
Статья 84
Адресаты
Настоящая Директива адресована Государствам - членам ЕС.
Совершено в Страсбурге, 31 марта 2004 г.
От имени Европейского парламента
Президент
P. Cox
От имени Совета ЕС
Президент
D. Roche
------------------------------
*(1) Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 134, 30.4.2004, стр. 114.
*(2) ОЖ N C 29 E, 30.1.2001, стр. 11 и ОЖ N C 203 E, 27.8.2002, стр. 210.
*(3) ОЖ N C 193, 10.7.2001, стр. 7.
*(4) ОЖ N C 144, 16.5.2001, стр. 23.
*(5) Заключение Европейского парламента от 17 января 2002 г. (ОЖ N C 271 Е, 7.11.2002., стр. 176), Общая позиция Совета ЕС от 20 марта 2003 г. (ОЖ N С 147 Е, 24.6.2003, стр. 1) и Позиция Европейского парламента от 2 июля 2003 г. (еще не опубликована в Официальном Журнале). Законодательная резолюция Европейского парламента от 29 января 2004 г. и Решение Совета ЕС от 2 февраля 2004 г.
*(6) ОЖ N L 209, 24.7.1992, стр. 1. Текст в редакции Директивы 2001/78/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 285, 29.10.2001, стр. 1).
*(7) ОЖ N L 199, 9.8.1993, стр. 1. Текст в редакции Директивы 2001/78/EC Европейской Комиссии.
*(8) ОЖ N L 199, 9.8.1993, стр. 54. Текст в редакции Директивы 2001/78/EC Европейской Комиссии.
*(9) 1 "Transparency" - дословно "прозрачность", в некоторых публикациях переводится неологизмом "транспарентность". Однако в классической доктрине Кашкиным С. Ю. (д.ю.н., проф., заведующий кафедрой права Европейского Союза Московской государственной юридической академии) данный принцип именуется "принцип гласности" - прим. перев.
*(10) ОЖ N L 336, 23.12.1994, стр. 1.
*(11) См. стр. 1 данного ОЖ (ОЖ N L 134, 30.4.2004, стр. 1 - прим. перев.).
*(12) ОЖ N L 199, 9.8.1993, стр. 84. Текст в редакции Директивы 2001/78/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 285, 29.10.2001, стр. 1).
*(13) ОЖ N L 18, 21.1.1997, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 340, 16.12.2002, стр. 1.
*(15) ОЖ N L 13, 19.1.2000, стр. 12.
*(16) ОЖ N L 178, 17.7.2000, стр. 1.
*(17) Директива 2000/78/EC Совета ЕС от 27 ноября 2000 г. о создании общих стандартов, направленных на обеспечение равноправия в сфере труда и занятости (ОЖ N L 303, 2.12.2000, стр. 16).
*(18) Директива 76/207/ЕЭС Совета ЕС от 9 февраля 1976 г. об имплементации принципа равенства мужчин и женщин в вопросах трудоустройства, профессионального образования, продвижения по службе и условиях труда (ОЖ N L 39, 14.2.1976, стр. 40). Текст в редакции Директивы 2002/73/EC Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 269, 5.10.2002, стр. 15).
*(19) Регламент (ЕС) 761/2001 Европейского парламента и Совета ЕС от 19 марта 2001 г. о добровольном участии организаций в системе эко-менеджмента и аудита Сообщества (EMAS) (ОЖ N L 114, 24.4.2001, стр. 1).
*(20) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(21) ОЖ N L 124, 8.6.1971, стр. 1.
*(22) ОЖ N L 217, 20.8.2009, стр. 76.
*(23) Знак об успешном прохождении технического контроля выдается товарам, на которые не существует единого европейского стандарта - прим. перев.
*(24) ОЖ N L 351, 29.12.1998, стр. 1.
*(25) ОЖ N C 195, 25.6.1997, стр. 1.
*(26) ОЖ N L 358, 31.12.1998, стр. 2.
*(27) ОЖ N C 316, 27.11.1995,стр. 48.
*(28) ОЖ N L 166, 28.6.1991, стр. 77. Текст в редакции Директивы 2001/97/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 4 декабря 2001 г. (ОЖ N L 344, 28.12.2001, стр. 76).
*(29) ОЖ N L 185, 16.8.1971, стр. 15.
*(30) Специальные права заимствования - прим. перев.
*(31) ОЖ N L 395, 30.12. 1989, стр. 33. Текст в редакции Директивы 92/50/ЕЭС.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Сообщества 2004/18/EC от 31 марта 2004 г. о координации процедур заключения договоров государственного заказа на выполнение работ, поставку товаров и оказание услуг
Директива адресована государствам - членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод - Нгуен Л.Т.
Настоящая Директива вступает в силу со дня опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 134, 30.04.2004 г., с. 114
Настоящая Директива отменена Директивой 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о государственных закупках