Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение I
(Часть-М)
M.1
В целях настоящей Части компетентным органом является:
1. для проведения проверок поддержания летной годности отдельного воздушного судна и выдачи сертификатов о проверке летной годности - орган, назначенный Государством регистрации, являющимся членом ЕС,
2. для проведения проверок обслуживающей организации, как указано в M.A. Подчасть F,-
(i) орган, назначенный Государством-членом ЕС, где расположено основное место ведения деятельности организации.
(ii) Агентство, если организация расположена в третьей стране,
3. для проведения проверок организации, управляющей поддержанием летной годности, как указано в M.A. Подчасть G,
(i) орган, назначенный Государством-членом ЕС, где находится основное место ведения деятельности организации, если разрешение не содержится в сертификате эксплуатанта.
(ii) орган, назначенный Государством оператора, являющимся членом ЕС, если разрешение содержится в сертификате эксплуатанта.
(iii) Агентство, если организация расположена в третьей стране,
4. для утверждения программы технического обслуживания,
(i) орган, назначенный Государством регистрации, являющимся членом ЕС.
(ii) в отношении коммерческого воздушного транспорта, в случае если Государство оператора, являющееся членом ЕС, отлично от Государства регистрации, являющегося членом ЕС, - орган, назначенный по согласованию между указанными Государствами до утверждения программы технического обслуживания.
(iii) В порядке частичного отступления от параграфа 4(i) настоящей Статьи в том случае, если поддержание летной годности воздушного судна, не используемого в коммерческих перевозках, осуществляется управляющей организацией, утвержденной в соответствии с Разделом A, Подчастью G настоящего Приложения (Часть M) и не являющейся предметом контроля со стороны Государства регистрации, являющегося членом ЕС, только по согласованию с указанным Государством регистрации до утверждения программы технического обслуживания:
(a) орган, назначенный Государством-членом ЕС, осуществляющим контроль за деятельностью организации, управляющей поддержанием летной годности, или;
(b) Агентство, если организация, управляющая поддержанием летной годности, расположена в третьей стране.
Дополнение I
Соглашение о поддержании летной годности
1. В случае если владелец в соответствии с пунктом М.А.201 заключает договор подряда на выполнение работ по управлению поддержанием летной годности с организацией, управляющей поддержанием летной годности, утвержденной в соответствии с Частью M.A. Подчастью G, по запросу компетентного органа копия такого соглашения должна быть направлена владельцем компетентному органу Государства регистрации, являющегося членом ЕС, после подписания его обеими сторонами.
2. Соглашение должно быть составлено с учетом требований Части М и должно определять обязанности сторон, подписавших его, в отношении поддержания летной годности воздушного судна.
3. Соглашение должно содержать как минимум:
- указание на регистрацию воздушного судна,
- тип воздушного судна,
- серийный номер воздушного судна,
- наименование владельца воздушного судна или зарегистрированного арендатора или информацию о компании, в том числе адрес,
Информация об организации, управляющей поддержанием летной годности, утвержденной в соответствии с Частью M.A. Подчастью G, в том числе адрес.
4. Соглашение должно содержать следующие положения:
"Владелец поручает утвержденной организации управление поддержанием летной годности воздушного судна, разработку программы технического обслуживания, которая должна быть утверждена авиационной администрацией Государства-члена ЕС, где зарегистрировано воздушное судно, а также организацию технического обслуживания воздушного судна в соответствии с указанной программой технического обслуживания в утвержденной организации.
В соответствии с настоящим соглашением обе стороны, подписавшие соглашение, обязуются исполнять соответствующие обязательства по настоящему соглашению.
Владелец удостоверяет, что, насколько ему известно, информация о поддержании летной годности воздушного судна, предоставляемая утвержденной организации, является и будет являться точной, а также что воздушное судно не будет изменено без предварительного разрешения утвержденной организации.
В случае несоблюдения настоящего соглашения одной из сторон, подписавших его, соглашение становится недействительным. В таких случаях владелец несет полную ответственность за выполнение работ, связанных с поддержанием летной годности воздушного судна. Кроме того, владелец обязуется проинформировать компетентные органы Государства регистрации, являющегося членом ЕС, в течение двух полных недель".
5. В случае если владелец в соответствии с пунктом М.А.201 заключает договор подряда с организацией, управляющей поддержанием летной годности, утвержденной в соответствии с Частью M.A. Подчастью G, обязательства сторон определяются следующим образом:
5.1. Обязательства утвержденной организации:
1. иметь сертификат об утверждении, действие которого распространяется на данный тип воздушного судна;
2. выполнять условия технического обслуживания поддержания летной годности воздушного судна, перечисленные ниже:
(a) разрабатывать программу технического обслуживания воздушного судна, в том числе, если применимо, программу обеспечения надежности;
(b) определять работы по техническому обслуживанию (в программе технического обслуживания), которые могут быть выполнены пилотом-владельцем в соответствии с пунктом M.A.803(c);
(c) организовать утверждение программы технического обслуживания воздушного судна;
(d) после утверждения предоставить копию программы технического обслуживания воздушного судна владельцу;
(e) организовать проведение детальной проверки во взаимосвязи с прежней программой технического обслуживания воздушного судна;
(f) организовать проведение технического обслуживания утвержденной обслуживающей организацией;
(g) организовать применение всех применимых директив по летной годности;
(h) организовать устранение утвержденной обслуживающей организацией всех дефектов, выявленных в ходе проведения планового технического обслуживания, проверок летной годности, а также дефектов, сведения о которых предоставлены владельцем;
(i) осуществлять координацию планового технического обслуживания, применения директив по летной годности, замены деталей с ограниченным сроком годности и требований по проверке составных частей;
(j) информировать владельца всякий раз, когда необходимо передать воздушное судно утвержденной обслуживающей организации;
(k) управлять технической документацией;
(l) хранить техническую документацию в архиве;
3. организовать утверждение модификаций воздушного судна в соответствии с Приложением (Часть-21) к Регламенту (EC) 1702/2003 до их реализации;
4. организовать утверждение ремонта воздушного судна в соответствии с Приложением (Часть-21) к Регламенту (EC) 1702/2003 до его проведения;
5. информировать компетентный орган Государства регистрации, являющегося членом ЕС, если воздушное судно не передано владельцем утвержденной обслуживающей организации по требованию утвержденной организации;
6. информировать компетентный орган Государства регистрации, являющегося членом ЕС, о несоблюдении настоящего соглашения;
7. проводить проверки летной годности воздушного судна по необходимости и выдавать сертификат о проверке летной годности или рекомендации для компетентного органа Государства регистрации, являющегося членом ЕС;
8. направлять в течение 10 дней копию выданного или продленного сертификата о проверке летной годности компетентному органу Государства регистрации, являющегося членом ЕС;
9. готовить отчеты о происшествиях в соответствии с применимыми инструкциями;
10. информировать компетентный орган Государства регистрации, являющегося членом ЕС, о расторжении другой стороной настоящего соглашения.
5.2. Обязательства владельца:
1. иметь общее представление об утвержденной программе технического обслуживания;
2. иметь общее представление о настоящем Приложении (Части-M);
3. передавать воздушное судно утвержденной обслуживающей организации по согласованию с утвержденной организацией в срок, установленный в требовании утвержденной организации;
4. не модифицировать воздушное судно без предварительных консультаций с утвержденной организацией;
5. информировать утвержденную организацию о техническом обслуживании, проведенном в исключительных случаях без ведома и контроля со стороны утвержденной организации;
6. представлять отчет утвержденной организации обо всех дефектах, выявленных в ходе эксплуатации, посредством записи в техническом журнале;
7. информировать компетентный орган Государства регистрации, являющегося членом ЕС, о расторжении другой стороной настоящего соглашения;
8. информировать компетентный орган Государства регистрации, являющегося членом ЕС, а также утвержденную организацию о продаже воздушного судна;
9. готовить отчеты о происшествиях в соответствии с применимыми инструкциями;
10. регулярно представлять утвержденной организации сведения о летных часах воздушного судна, а также иные сведения о его использовании по согласованию с утвержденной организацией;
11. вносить в технические журналы запись о сертификате о пригодности к эксплуатации, как указано в пункте M.A.803(d), при осуществлении технического обслуживания пилотом-владельцем, не превышая ограничения на работы по техническому обслуживанию, установленные утвержденной программой технического обслуживания в соответствии с пунктом M.A.803(c);
12. информировать утвержденную организацию, управляющую поддержанием летной годности, которая несет ответственность за управление поддержанием летной годности воздушного судна, не позднее 30 дней после завершения работ по техническому обслуживанию, выполняемых пилотом-владельцем, в соответствии с M.A.305(a).
Дополнение II
Сертификат соответствия - форма EASA Form 1
Настоящие инструкции относятся только к использованию формы EASA Form 1 в целях технического обслуживания. Следует обратить внимание на Дополнение I к Приложению (Часть-21) Регламента (EC) 1702/2003, которое касается использования формы EASA Form 1 в целях производства.
1. Цель и использование
1.1. Основная цель Сертификата - подтвердить летную годность изделий, частей и оборудования (далее именуемых "деталь (детали)") после проведения работ по техническому обслуживанию.
1.2. Необходимо установить соответствие между Сертификатом и деталью (деталями). Сертификат хранится составителем в такой форме, чтобы было возможно проверить первоначальные данные.
1.3. Сертификат принимается многими авиационными администрациями. Однако его приемлемость может зависеть от наличия двусторонних соглашений и/или от политики авиационной администрации. Термин "утвержденные проектные данные", встречающийся в настоящем Сертификате, означает данные, утвержденные авиационной администрацией страны-импортера.
1.4. Настоящий Сертификат не является уведомлением о доставке или об отгрузке.
1.5. Воздушное судно не может быть допущено к эксплуатации с использованием настоящего Сертификата.
1.6. Настоящий Сертификат не является разрешением на установку детали на воздушное судно, двигатель или воздушный винт, но способствует тому, чтобы конечный пользователь мог определить состояние летной годности такой детали.
1.7. Не допускается указывать в одном сертификате детали, допущенные к эксплуатации по результатам технического обслуживания, и детали, допущенные к эксплуатации по результатам производства.
2. Общий формат
2.1. Сертификат должен соответствовать приведенному формату, в том числе по номерам и расположению полей. Размер каждого поля может, тем не менее, варьироваться в соответствии с отдельным использованием, но в разумных пределах с тем, чтобы обеспечить узнаваемость сертификата.
2.2. Сертификат должен быть выполнен в альбомном формате, но общий размер сертификата может быть существенно увеличен или уменьшен, если при этом обеспечена узнаваемость и читаемость сертификата. При возникновении сомнений необходимо обращаться к Компетентному Органу.
2.3. Положение об ответственности Пользователя/Установщика может быть приведено на любой стороне формуляра.
2.4. Все шрифты должны быть четкими и разборчивыми и обеспечивать легкую читаемость сертификата.
2.5. Сертификат может оформляться на основе печатной формы или генерироваться компьютером, но в любом случае печать линий и знаков должна быть ясной и разборчивой и соответствовать установленному формату.
2.6. Сертификат заполняется на английском языке и по необходимости на одном или нескольких иных языках.
2.7. Подлежащие внесению в сертификат данные могут вписываться как на машинке/компьютере, так и от руки с использованием печатного шрифта и должны обеспечивать легкое чтение сертификата.
2.8. В целях ясности использование аббревиатур должно быть сведено к минимуму.
2.9. Место на оборотной стороне сертификата может использоваться составителем для записи дополнительной информации, но не допускается внесение там каких-либо сертификационных положений. В соответствующем поле на лицевой стороне Сертификата необходимо указывать на использование оборотной стороны Сертификата.
3. Копии
3.1. Число копий сертификата, направленных заказчику или хранящихся составителем, неограничено.
4. Ошибка (ошибки) в сертификате
4.1. При обнаружении конечным пользователем ошибки (ошибок) в сертификате он должен сообщить о ней (них) составителю в письменном виде. Допускается выдача нового Сертификата только в случае, если ошибка (ошибки) может (могут) быть проверена(ы) и исправлена(ы).
4.2. Новый Сертификат должен иметь новый номер отслеживания, подпись и дату.
4.3. Запрос на выдачу нового Сертификата может быть удовлетворен без повторной проверки состояния детали (деталей). Новый Сертификат не является свидетельством о текущем состоянии и в поле 12 должен содержать ссылку на предыдущий Сертификат, оформленную следующим образом: "Целью настоящего Сертификата является исправление ошибки (ошибок) в поле (полях) [ввести соответствующее поле (поля)] Сертификата [ввести первоначальный номер отслеживания] от [ввести первоначальную дату выдачи], настоящий Сертификат не охватывает соответствие/состояние/допуск к эксплуатации". Оба Сертификата хранятся в течение срока хранения, предусмотренного для первого Сертификата.
5. Заполнение сертификата составителем
Поле 1 Компетентный Орган/Страна утверждения
Указывается наименование и страна компетентного органа, в соответствии с юрисдикцией которого выдается Сертификат. Когда компетентным органом является Агентство, необходимо указать "EASA".
Поле 2 название EASA Form 1
"СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
ФОРМА EASA FORM 1"
Поле 3 Номер отслеживания
Указывается уникальный номер, который присваивается в соответствии с системой/порядком нумерации, принятым в организации, указанной в поле 4; такой номер может содержать буквенные/числовые знаки.
Поле 4 Наименование и адрес организации
Приводится полное наименование и адрес утвержденной организации (ссылка на сертификат по форме EASA form 3), допускающей детали к эксплуатации данным Сертификатом. Разрешается указывать логотип организации и т.п., не выходя за рамки поля.
Поле 5 Заказ на выполнение работ/Договор/Счет
В целях содействия отслеживанию изделия указывается номер заказа на выполнение работ, договора, счета или номер аналогичного документа.
Поле 6 Деталь
При наличии нескольких одинаковых деталей указывается номер таких деталей. В настоящем поле допускается использование перекрестных ссылок на Примечания в поле 12.
Поле 7 Описание
Указывается наименование или описание детали. Предпочтительно использовать наименования из инструкций по поддержанию летной годности или из информации по техническому обслуживанию (например, из Иллюстрированного каталога составных частей, Инструкции по техническому обслуживанию воздушного судна, Эксплуатационного бюллетеня, Инструкции по техническому обслуживанию составных частей).
Поле 8 Номер детали
Номер указывается так, как он указан на детали или этикетке/упаковке. В отношении двигателя или воздушного винта может использоваться обозначение типа.
Поле 9 Количество
Указывается количество деталей.
Поле 10 Серийный номер
Указывается серийный номер, если, согласно инструкциям, требуется идентификация детали с ее серийным номером. Дополнительно может быть указан иной серийный номер, не предусмотренный инструкциями. Если серийный номер не используется, то следует писать "Не применяется".
Поле 11 Состояние/Работы
Следующие термины являются допустимыми записями в поле 11. Следует указать только один из этих терминов. Если применимы несколько терминов, следует использовать тот, который наиболее точно описывает большую часть выполненных работ и/или состояние изделия.
(i) Планово отремонтировано. Означает процесс, обеспечивающий полное соответствие детали всем применимым эксплуатационным допускам, указанным в сертификатах типа, в инструкциях изготовителей оборудования по поддержанию летной годности или в документах, утвержденных или принятых Органом. Деталь необходимо, по крайней мере, разобрать, очистить, проверить, отремонтировать по необходимости, собрать и испытать в соответствии с указанными выше документами.
(ii) Отремонтировано. Исправление дефекта (дефектов) с использованием применимого стандарта*.
(iii) Проверено/Испытано. Осмотр, измерения, и т.п. в соответствии с применимым стандартом* (например, визуальный осмотр, функциональное тестирование, лабораторные испытания и т.п.).
(iv) Модифицировано. Изменение детали в соответствии с применимым стандартом*.
_____________________________
* Под применимым стандартом понимается стандарт, метод, технология или практика производства/разработки/технического обслуживания/контроля качества, утвержденные или приемлемые для Компетентного Органа. Применимый стандарт описывается в поле 12.
Поле 12 Примечания
Описываются виды работ, указанные в Поле 11, непосредственно или путем ссылки на вспомогательную документацию, необходимую пользователю или установщику для определения летной годности детали (деталей) в отношении которых проводились сертифицированные работы. По необходимости используется отдельный лист, на который делается ссылка в основном Сертификате по форме EASA Form 1. Каждая формулировка должна четко идентифицировать деталь (детали), указанную в Поле 6, к которой она относится.
Примеры информации, которая может содержаться в Поле 12:
(i) Используемые данные о техническом обслуживании, в том числе статус пересмотра и ссылки.
(ii) Соблюдение директив по летной годности или эксплуатационных бюллетеней.
(iii) Проведенный ремонт.
(iv) Произведенные модификации.
(v) Установка запасных деталей.
(vi) Состояние деталей, имеющих ограниченный срок эксплуатации.
(vii) Отклонения от заказа на выполнение работ.
(viii) Заявление о соответствии, удовлетворяющее требованиям технического обслуживания, установленным иностранным Управлением гражданской авиации.
(ix) Информация, необходимая для обеспечения поставок с дефицитом или сбора после доставки.
(x) Что касается обслуживающих организаций, утвержденных в соответствии с Подчастью F Приложения I (Часть-M), сертификат о пригодности к эксплуатации составных частей, предусмотренный пунктом M.A.613, должен содержать следующее положение:
"Удостоверяет, что, если иное не указано в настоящем поле, работы, указанные в поле 11 и описанные в настоящем поле, выполнены в соответствии с требованиями Раздела A, Подчасти F Приложения I (Часть-M) к Регламенту (EC) 2042/2003, и с учетом указанных работ деталь считается годной к эксплуатации. НАСТОЯЩИЙ СЕРТИФИКАТ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДОПУСКОМ К ЭКСПЛУАТАЦИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРИЛОЖЕНИЕМ II (ЧАСТЬ-145) К РЕГЛАМЕНТУ (EC) 2042/2003".
Если информация заносится из электронной формы EASA Form 1, в это поле вносятся любые сведения, не подходящие для заполнения других полей.
Общие требования для полей 13a - 13e: Не используется для допуска к эксплуатации по результатам технического обслуживания. Необходимо заштриховать, затемнить или иным образом отметить, чтобы устранить случайное или несанкционированное использование.
Отмечается соответствующий квадрат (квадраты), указывающий, какие нормативы применяются к выполненным работам. Если отмечен квадрат "иные нормативы, указанные в поле 12", необходимо перечислить в поле 12 нормативы иного органа (органов) контроля летной годности. Как минимум один квадрат должен быть отмечен; по необходимости допускаются отметки в обоих квадратах.
Что касается технического обслуживания, проведенного обслуживающей организацией, утвержденной в соответствии с Разделом A, Подчастью F Приложения I (Часть M) к Регламенту (EC) 2042/2003, необходимо отметить квадрат "иные нормативы, указанные в поле 12", а также положение о пригодности к эксплуатации, указанное в поле 12. В таком случае формулировка "если иное не указано в настоящем поле" относится к следующим ситуациям:
(a) Когда завершение технического обслуживания невозможно.
(b) Когда техническое обслуживание выполнено с отклонениями от стандарта, предусмотренного Приложением I (Часть-M).
(c) Когда техническое обслуживание выполнено в соответствии с требованиями, отличными от требований Приложения I (Часть-M). В таком случае в поле 12 должны быть указаны конкретные национальные нормативы.
Что касается технического обслуживания, проведенного обслуживающей организацией, утвержденной в соответствии с Разделом A, Приложения II (Часть-145) к Регламенту (EC) 2042/2003, формулировка "если иное не указано в поле 12" относится к следующим ситуациям:
(a) Когда завершение технического обслуживания невозможно.
(b) Когда техническое обслуживание выполнено с отклонениями от стандарта, предусмотренного Приложением II (Часть-145).
(c) Когда техническое обслуживание выполнено в соответствии с требованиями, отличными от требований Приложения II (Часть-145). В таком случае в поле 12 должны быть указаны конкретные национальные нормативы.
Поле 14b Подпись уполномоченного лица
В настоящем поле содержится подпись уполномоченного лица. Только лицам, получившим специальное разрешение в соответствии с правилами и политикой Компетентного органа, разрешается ставить подпись в указанном поле. Чтобы облегчить идентификацию, можно указать уникальный номер, идентифицирующий уполномоченное лицо.
Поле 14c Номер Сертификата/Утверждения
Указывается номер или ссылка на Сертификат/Утверждение. Такой номер или ссылка присваиваются Компетентным органом.
Поле 14d Имя
Указывается имя лица, расписывающегося в поле 14b, в читаемой форме.
Поле 14e Дата
Указывается дата подписи, содержащейся в поле 14b; дата указывается в следующем формате: dd = день, 2-значное число, mmm = первые 3 буквы месяцы, yyyy = год, 4-значное число.
Ответственность Пользователя/Установщика
Следующее положение должно содержаться в Сертификате в целях уведомления конечных пользователей о том, что они не освобождены от обязанности по установки и использованию деталей, сопровождаемых данным формуляром:
"НАСТОЯЩИЙ СЕРТИФИКАТ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИМ РАЗРЕШЕНИЕМ НА УСТАНОВКУ.
ЕСЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ/УСТАНОВЩИК ВЫПОЛНЯЕТ РАБОТЫ В СООТВЕТСТВИИ С НОРМАТИВАМИ ОРГАНА КОНТРОЛЯ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ, ОТЛИЧНОГО ОТ ОРГАНА, УКАЗАННОГО В ПОЛЕ 1, ТАКОЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ/УСТАНОВЩИК ДОЛЖЕН ГАРАНТИРОВАТЬ, ЧТО ЭТОТ ОРГАН ПРИНИМАЕТ ДЕТАЛИ ОТ ОРГАНА КОНТРОЛЯ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ, УКАЗАННОГО В ПОЛЕ 1.
ФОРМУЛИРОВКИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ПОЛЕ 13A И В ПОЛЕ 14A НЕ ЯВЛЯЮТСЯ СЕРТИФИКАТОМ НА УСТАНОВКУ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ ДОКУМЕНТАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ВОЗДУШНОГО СУДНА ДОЛЖНА СОДЕРЖАТЬ ВСЕ СЕРТИФИКАТЫ НА УСТАНОВКУ, ВЫДАННЫЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЦИОНАЛЬНЫМИ НОРМАТИВАМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ/УСТАНОВЩИКОМ, ДО НАЧАЛА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛЕТОВ ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ".
1. Компетентный Орган/Страна утверждения |
2. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ФОРМА EASA FORM 1 |
3. Номер отслеживания |
|||||||
4. Наименование и адрес организации: |
5. Заказ на выполнение работ/договор/счет |
||||||||
6. Деталь |
7. Описание |
8. Номер детали |
9. Количество |
10. Серийный номер |
11. Состояние/работы |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
12. Примечания | |||||||||
13а. Удостоверяет, что указанные выше детали произведены в соответствии с:
[] утвержденными проектными данными и пригодны к безопасной эксплуатации
[] неутвержденными проектными данными, указанными в поле 12 |
14а. [] Часть 145.А.50 Допуск к эксплуатации |
[] Иные нормативы, указанные в поле 12 |
|||||||
Удостоверяет, что, если иное не указано в поле 12, работы, указанные в поле 11 и описанные в поле 12, выполнены в соответствии с Частью-145, и с учетом указанных работ детали считаются годными к эксплуатации. | |||||||||
13b. Подпись уполномоченного лица |
13c. Номер Утверждения/Разрешения |
14b. Подпись уполномоченного лица |
14c. Регистрационный номер Сертификата/Утверждения |
||||||
13d. Имя |
13e. Дата (dd mmm yyyy) |
14d.Имя |
14e. Дата (dd mmm yyyy) |
||||||
Ответственность Пользователя/Установщика
Настоящий Сертификат не является автоматическим разрешением на установку.
Если Пользователь/Установщик выполняет работы в соответствии с нормативами органа контроля летной годности, отличного от органа, указанного в поле 1, такой Пользователь/Установщик должен гарантировать, что этот орган принимает детали от органа контроля летной годности, указанного в поле 1.
Формулировки, содержащиеся в поле 13A и в поле 14A, не являются сертификатом на установку. В любом случае документация о техническом обслуживании воздушного судна должна содержать все сертификаты на установку, выданные, в соответствии с национальными нормативами Пользователем/Установщиком, до начала осуществления полетов воздушным судном. |
EASA Form 1 - MF/145 Издание 2
Дополнение III
Сертификат о проверке летной годности - форма EASA Form 15
[ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ЕС]
Член Европейского Союза*
СЕРТИФИКАТ О ПРОВЕРКЕ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ Номер ARC: ...........................
В соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 Европейского парламента и Совета ЕС, действующим в настоящее время, следующая организация, управляющая поддержанием летной годности, утвержденная в соответствии с Разделом A, Подчастью G Приложения I (Часть-M) к Регламенту (EC) 2042/2003
[НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС УТВЕРЖДЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ] Номер разрешительного документа: [КОД ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ЕС].MG.[NNNN].
провела проверку летной годности в соответствии с пунктом М.А.710 Приложения I к Регламенту (EC) Европейской Комиссии 2042/2003 следующего воздушного судна: Производитель воздушного судна:................................... Обозначение производителя:........................................ Регистрация воздушного судна:..................................... Серийный номер воздушного судна:.................................. Данное воздушное судно пригодно к эксплуатации на момент проведения проверки.
Дата выдачи:............. Дата истечения срока действия:......... Подпись:................. Разрешение N:..........................
1 Продление: Воздушное судно остается в контролируемых условиях в соответствии с пунктом М.А.901 Приложения I к Регламенту (EC) Европейской Комиссии 2042/2003 в течение последнего года. Воздушное судно пригодно к эксплуатации на момент выдачи.
Дата выдачи:.............. Дата истечения срока действия:........ Подпись:.................. Разрешение N:......................... Наименование компании:.... Номер сертификата об утверждении:.....
2 Продление: Воздушное судно остается в контролируемых условиях в соответствии с пунктом М.А.901 Приложения I к Регламенту (EC) Европейской Комиссии 2042/2003 в течение последнего года. Воздушное судно пригодно к эксплуатации на момент выдачи.
Дата выдачи:.............. Дата истечения срока действия:........ Подпись:.................. Разрешение N:......................... Наименование компании:.... Номер сертификата об утверждении:..... |
EASA Form 15b Издание 3
_____________________________
* Удалить для Государств, не являющихся членами ЕС
[ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ЕС]
Член Европейского Союза*
СЕРТИФИКАТ О ПРОВЕРКЕ ЛЕТНОЙ ГОДНОСТИ Номер ARC: ...........................
В соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 Европейского парламента и Совета ЕС, действующим в настоящее время, [КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ЕС] настоящим подтверждает, что следующее воздушное судно:
Производитель воздушного судна:................................... Обозначение производителя:........................................ Регистрация воздушного судна:..................................... Серийный номер воздушного судна:..................................
пригодно к эксплуатации на момент проведения проверки.
Дата выдачи:.............. Дата истечения срока действия:........ Подпись:.................. Разрешение N:.........................
1 Продление: Воздушное судно остается в контролируемых условиях в соответствии с пунктом М.А.901 Приложения I к Регламенту (EC) Европейской Комиссии 2042/2003 в течение последнего года. Воздушное судно пригодно к эксплуатации на момент выдачи.
Дата выдачи:.............. Дата истечения срока действия:........ Подпись:.................. Разрешение N:......................... Наименование компании:.... Номер сертификата об утверждении:.....
2 Продление: Воздушное судно остается в контролируемых условиях в соответствии с пунктом М.А.901 Приложения I к Регламенту (EC) Европейской Комиссии 2042/2003 в течение последнего года. Воздушное судно пригодно к эксплуатации на момент выдачи.
Дата выдачи:.............. Дата истечения срока действия:......... Подпись:.................. Разрешение N:.......................... Наименование компании:.... Номер сертификата об утверждении:...... |
EASA Form 15а Издание 3
_____________________________
* Удалить для Государств, не являющихся членами ЕС
Дополнение VII
Комплексные работы по техническому обслуживанию
Следующие виды работ представляют собой комплексные работы по техническому обслуживанию, предусмотренные пунктами M.A.502(d)3, M.A.801(b)2 и M.A.801(c):
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду "пункт M.A.502(d)2"
1. Модификация, ремонт или замена деталей при помощи заклепок, креплений, ламинирования или сварки следующих деталей корпуса воздушного судна:
(a) коробчатая балка;
(b) стрингер крыла или элемент пояса фермы;
(c) лонжерон;
(d) полка лонжерона;
(e) элемент балки ферменного типа;
(f) стенка балки;
(g) элемент киля или нижнего стрингера корпуса летающей лодки или гидросамолета;
(h) гофрированный лист, элемент работающий на сжатие на поверхности крыла или на хвостовой поверхности;
(i) главная нервюра крыла;
(j) подкос хвостовой поверхности или поверхности крыла;
(k) подвеска двигателя;
(l) лонжерон или каркас фюзеляжа;
(m) элемент бокового подкоса, продольного подкоса, или шпангоут;
(n) скобы опоры сидения;
(o) замена направляющей сидения;
(p) стойка шасси или подкос;
(q) ось;
(r) штурвал; а также
(s) лыжное шасси, кроме замены покрытия с низким коэффициентом трения.
2. Модификация или ремонт следующих деталей:
(a) обшивка воздушного судна или обшивка гидросамолета, если работы требуют использования опоры, стапеля или арматуры;
(b) обшивка воздушного судна, подверженная нагрузкам избыточного давления, если ущерб составляет более 15 см (6 дюймов) в любом направлении;
(c) несущая деталь системы управления, в том числе ручка рулевого управления, педаль, вал, переключатель скоростей, угловой или коленчатый рычаг, вал трансмиссии, регулятор рога, а также кованые или литые скобы, за исключением
(i) обжатия места сращивания или кабельной арматуры и
(ii) замены концевых соединений трубчатой тяги управления, присоединенной с помощью заклепок;
(d) иных структурных частей, не перечисленных в пункте (1), которые производитель определяет в качестве основных элементов в инструкции по техническому обслуживанию, инструкции по ремонту конструкций или в инструкциях по поддержанию летной годности.
3. Осуществление следующих работ по техническому обслуживанию поршневого двигателя:
(a) демонтаж и последующая сборка поршневого двигателя в целях, отличных от (i) получения доступа к блокам поршня/цилиндра; или (ii) снятия задней крышки агрегата для осмотра и/или замены деталей масляного насоса при условии, что такие работы не предусматривают снятие и повторную установку зубчатых колес внутреннего зацепления;
(b) демонтаж и последующая сборка понижающей передачи;
(c) сварка и пайка швов, кроме мелкого сварочного ремонта выхлопных устройств, выполненного утвержденным или уполномоченным надлежащим образом сварщиком, за исключением замены составных частей;
(d) разрушение отдельных деталей изделий, которые поставляются в качестве стендовых испытательных изделий, кроме замены или регулирования деталей, которые обычно заменяются или регулируются в процессе эксплуатации.
4. Балансировка воздушного винта, за исключением:
(a) сертификации статической балансировки, если это требуется инструкцией по техническому обслуживанию;
(b) динамической балансировки установленных винтов с использованием электронного балансировочного оборудования, если это предусмотрено инструкцией по техническому обслуживанию или иными утвержденными материалами о летной годности;
5. Дополнительные виды работ, которые требуют:
(a) специальных инструментов, оборудования или средств; или
(b) существенных действий по координации ввиду особой длительности работ и участия нескольких человек.
Дополнение VIII
Ограниченное техническое обслуживание, выполняемое пилотом-владельцем
В дополнение к требованиям, предусмотренным Приложением I (Часть M), необходимо соблюдать следующие основные принципы до выполнения работ по техническому обслуживанию, согласно условиям технического обслуживания, выполняемого пилотом-владельцем:
(a) Компетенция и ответственность
1. Пилот-владелец всегда несет ответственность за техническое обслуживание, которое он выполняет.
2. До выполнения работ по техническому обслуживанию пилот-владелец должен убедиться в своей компетентности для выполнения таких работ. Пилоты-владельцы должны под свою ответственность знакомиться со стандартным порядком технического обслуживания своего воздушного судна, а также с программой технического обслуживания воздушного судна. Если пилот-владелец не обладает компетенцией для выполнения соответствующих видов работ, такие виды работ не могут быть выполнены пилотом-владельцем.
3. Пилот-владелец (или организация, управляющая поддержанием летной годности, указанная в Подчасти G, Разделе A настоящего Приложения, с которой заключен договор подряда) несет ответственность за определение видов работ, выполняемых пилотом-владельцем в соответствии с указанными основными принципами в программе технического обслуживания, а также за обеспечение своевременного внесения изменений в этот документ.
4. Требуется утверждение программы технического обслуживания в соответствии с пунктом M.A.302.
(b) Виды работ
Пилот-владелец вправе проводить простой визуальный осмотр или работы по проверке общего состояния, наличия очевидного ущерба и нормальной эксплуатации каркаса, двигателей, систем и составных частей воздушного судна.
Виды работ по техническому обслуживанию не проводятся пилотом-владельцем, если такие виды работ:
1. существенным образом связаны с безопасностью и их ненадлежащее выполнение серьезно повлияет на летную годность воздушного судна, либо если такие виды работ влияют на безопасность полетов, как указано в пункте M.A.402(a); и/или
2. требуют снятия крупных составных частей или основных агрегатов; и/или
3. выполняются в соответствии с Директивой по летной годности или Ограничениями летной годности, за исключением случаев, когда иное прямо предусматривается указанными документами; и/или
4. требуют использования специальных инструментов, прокалиброванных инструментов (кроме тарированного ключа и обжимного инструмента); и/или
5. требуют использования испытательного оборудования или проведения специальных испытаний (например, NDT, системные испытания или эксплуатационные проверки авиационного оборудования); и/или
6. предусматривают специальные внеплановые проверки (например, проверка грубой посадки); и/или
7. влияют на системы, необходимые для полетов по приборам; и/или
8. перечислены в Дополнении VII или являются видами работ по техническому обслуживанию составных частей, как указано в пункте M.A.502.
Критерии 1 - 8, перечисленные выше, не могут быть отменены инструкциями, содержащими меньшее количество ограничений, которые изданы в соответствии с "Программой технического обслуживания, предусмотренной пунктом M.A.302(d)".
Любые работы, описанные в руководстве по летной эксплуатации в качестве подготовительных к полету (Пример: сборка крыла планера или предполетный осмотр), проводятся пилотом и не считаются видами работ по техническому обслуживанию, выполняемыми пилотом-владельцем; в связи с этим Сертификат о пригодности к эксплуатации не требуется.
(c) Выполнение работ по техническому обслуживанию пилотом-владельцем и документация
Данные о техническом обслуживании, указанные в пункте M.A.401, должны быть доступны в ходе проведения пилотом-владельцем технического обслуживания, а также должны соблюдаться. Детали указанных данных в ходе проведения пилотом-владельцем технического обслуживания должны быть включены в Сертификат о пригодности к эксплуатации в соответствии с пунктом M.A.803(d).
Пилот-владелец обязан информировать утвержденную организацию, управляющую поддержанием летной годности, ответственную за поддержание летной годности воздушного судна (если применимо), не позднее 30 дней после завершения пилотом-владельцем технического обслуживания в соответствии с пунктом M.A.305(a).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.