Бюллетень Европейского Суда по правам человека
Российское издание
N 4/2012
Редакционная: необходимые пояснения и краткие замечания
Опыт защиты прав человека мы получаем из первых рук - судей Европейского Суда
Знакомьтесь: Татьяна Мартынова, 33 года, окончила юридический факультет Тюменского государственного университета и аспирантуру Российской академии государственной службы, второе высшее образование по специальности "лингвист-переводчик" (английский, французский) получила в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова, продолжила обучение по европейской мастер-программе по правам человека и демократизации. Сейчас Татьяна и 19 других молодых юристов командированы российским правительством в Страсбург для работы в Секретариате Европейского Суда по правам человека. А в заголовке редакционной статьи мы процитировали ее ответ на наш редакционный запрос в связи с открытым письмом председателя совета Правозащитного центра "Мемориал" Олега Орлова Председателю Европейского Суда по правам человека сэру Николасу Братца, которое подписали и другие известные правозащитники.
В открытом письме шла речь о стажировке 20 российских юристов, направленных Министерством юстиции России в Секретариат Европейского Суда по правам человека для работы с заведомо неприемлемыми жалобами. В частности, цитируем по сайту www.memo.ru, утверждалось следующее: "Поскольку такие юристы не были отобраны ЕСПЧ и не имеют долгосрочных обязательств по отношению к Суду, существует реальный риск того, что конфиденциальная информация о заявителях может быть поставлена под угрозу или использована не по назначению. И, наконец, юридическая квалификация и опыт российских юристов не ясны. Вопросы по поводу исчерпания внутренних средств правовой защиты и срока подачи жалобы не всегда однозначны и зачастую зависят от конкретных обстоятельств дела. В связи с непрозрачным процессом отбора у нас имеется озабоченность относительно того, являются ли юристы надлежащим образом подготовленными для принятия решений о приемлемости и по исчерпанию внутренних средств правовой защиты".
Европейский Суд на открытое письмо "Мемориала" ответил быстро. В частности, руководитель Секретариата Суда Эрик Фриберг отметил, что "упомянутые Вами юристы являются не "стажерами", а национальными юристами, прикомандированными к Секретариату Суда в соответствии с Резолюцией (2003)5, принятой Комитетом министров Совета Европы 22 октября 2003 г. Прикомандированные юристы подписывают заявление, подтверждающее их обязанность соблюдать правила Суда о конфиденциальности, и по прибытии приносят ту же присягу или делают то же торжественное заявление, что и персонал Секретариата".
"После Интерлакенской конференции, - разъяснил Эрик Фриберг, - государства были уведомлены о том, что Европейский Суд приветствует прикомандирования при условии соблюдения ряда принципов. В частности, в целях обеспечения независимости и беспристрастности прикомандированных юристов их окончательный отбор должен осуществляться Судом_Прикомандирование 20 российских юристов является следствием специального соглашения российских властей и Суда. Процесс отбора учитывал вышеизложенные принципы, т.e. Суд произвел окончательный отбор среди группы претендентов, представленной направляющим государством. В соглашении прямо указана цель этой группы. Подразумевается, что в течение трех лет эти лица должны работать примерно с 35 тысячами жалоб, отнесенных к неприемлемым в рамках первоначального процесса отсева, проведенного персоналом Секретариата. Прикомандированные юристы подготовят анализ этих дел, который будет рассмотрен опытным должностным лицом Секретариата до его представления составу единоличного судьи для принятия решения. При наличии сомнений в неприемлемости должностное лицо Секретариата Суда передаст данное дело в подразделение Палаты для более внимательного рассмотрения".
Чтобы составить собственное мнение об этой истории, наш Бюллетень сначала расспросил заинтересованных лиц.
Ответ Эрика Фриберга: "Что касается качества работы российских прикомандированных юристов, как Вы понимаете, этот вопрос имеет конфиденциальный характер. Однако в целом до настоящего времени наш опыт является весьма положительным".
Ответ Андрея Фёдорова, руководителя аппарата Уполномоченного России при Европейском Суде: "Процедура отбора соответствующих юристов была организована и проведена Ассоциацией юристов России в открытом и публичном режиме".
Ответ Жунуса Джакупова, руководителя аппарата Ассоциации юристов России: "Отбор юристов проводился путем открытого всероссийского конкурса, информация о котором была размещена в федеральных и региональных СМИ. Поступило более 70 заявлений от претендентов, Конкурсная комиссия отобрала 40 юристов, из которых Европейский Суд сделал выбор в пользу 20-ти".
Москвичка Татьяна Мартынова - одна из двадцати. Ее коллеги - из Екатеринбурга, Калининграда, Ставрополя и других городов. Многие окончили аспирантуры, кроме официальных языков Совета Европы (английский и французский), знают и другие, популярен итальянский. О конкурсе узнали из разных источников - порталы АЮР и "Право.ру".
Вопрос исчерпан? Нет, считает "Мемориал". "Ряд вопросов по-прежнему остался без ясных ответов. Речь идет, прежде всего, о процедуре отбора прикомандированных юристов. В письме из ЕСПЧ признается, что проведение публичного конкурса для отбора кандидатов не обязательно. Это означает, что на первоначальном этапе отбор кандидатов зависит исключительно от государства. Как мы уже отмечали, российские власти не объявляли широко о конкурсе на замещение этих позиций, и многие независимые и профессиональные юристы были лишены возможности участия в конкурсе" - так на своем сайте "Мемориал" прокомментировал ответ Эрика Фриберга.
От редакции. А может, как сказал китайский философ Кун-Цю (Конфуций): "Не стоит искать черную кошку в темной комнате ночью. Особенно, если ее там нет".
В порядке применения статьи 1 Конвенции
Вопрос об ответственности государств по защите прав человека
Вопрос о юрисдикции государств
Позитивное обязательство Молдавии в отношении части ее территории, которая ею не контролируется.
Иванцок и другие против Молдавии и России
[Ivantoc and Others v. Moldova and Russia] (N 23687/05)
Постановление от 15 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
(См. ниже изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 3 Конвенции.)
Вопрос о юрисдикции государств
Длящаяся ответственность России в отношении действий "Приднестровской Молдавской Республики".
Иванцок и другие против Молдавии и России
[Ivantoc and Others v. Moldova and Russia] (N 23687/05)
Постановление от 15 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
(См. ниже изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 3 Конвенции.)
По жалобе о нарушении статьи 2 Конвенции
Вопрос о соблюдении государством своих позитивных обязательств
По делу обжалуется уклонение от эффективного лечения заключенного, страдавшего лекарственно-устойчивым туберкулезом. По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции.
Махарадзе и Сихарулидзе против Грузии
[Makharadze and Sikharulidze v. Georgia] (N 35254/07)
Постановление от 22 ноября 2011 г. [вынесено III Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 3 Конвенции
Вопрос о запрещении бесчеловечного или унижающего достоинство обращения
По делу обжалуется стерилизация женщины цыганского происхождения без ее информированного согласия. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.
V.C. против Словакии
[V.C. v. Slovakia] (N 18968/07)
Постановление от 8 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Обстоятельства дела
В 2000 году заявительница, цыганка по национальности, подверглась стерилизации в больнице во время родов второго ребенка путем кесарева сечения. Стерилизация заключалась в перерезании и перевязывании ее фаллопиевых труб с целью исключения возможности оплодотворения. В медицинской карте заявительницы указывалась ее национальность, и имелось заявление о стерилизации с ее подписью. Однако заявительница утверждала, что не поняла слова "стерилизация", и что подписала заявление при родах, когда персонал разъяснил ей, что если она вновь забеременеет, то она или ребенок могут погибнуть. Как утверждала заявительница, она была помещена в палату с другими цыганками, и им не разрешалось пользоваться ваннами и туалетами, которыми пользовались женщины нецыганского происхождения. Заявительница безуспешно требовала возмещения вреда в порядке гражданского судопроизводства, ссылаясь на то, что ее стерилизация противоречила национальному законодательству и международным стандартам прав человека, и что она не была надлежащим образом информирована о процедуре, ее последствиях или альтернативных методах. Конституционный суд отклонил ее жалобу в порядке конституционного судопроизводства.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Стерилизация представляет собой серьезное вмешательство в статус репродуктивного здоровья лица и имеет много аспектов с точки зрения личной неприкосновенности лица, включая его физическое и психическое благополучие и эмоциональную, духовную и семейную жизнь. В отсутствие согласия дееспособного взрослого пациента она является несовместимой с требованием уважения человеческой свободы и достоинства. Кроме того, в общепризнанных международных стандартах установлено, что стерилизация может быть проведена только с предварительного информированного согласия, за исключением экстренных ситуаций* (* См., например, Конвенцию Совета Европы о правах человека и биомедицине, Декларацию Всемирной организации здравоохранения о правах пациентов в Европе и Общую рекомендацию N 24 Комитета ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин (CEDAW).). Заявительница была стерилизована в публичной больнице сразу после родов путем кесарева сечения, поскольку врачи посчитали, что следующая беременность может подвергнуть опасности жизни ее и ребенка. Однако, как подтвердил один из врачей, отсутствовала экстренная медицинская необходимость, подразумевающая неминуемый необратимый вред для ее жизни. Поскольку заявительница являлась дееспособным в психическом отношении пациентом, ее информированное согласие составляло предварительное условие такой процедуры, даже если предположить, что она была необходимой "с медицинской точки зрения". Заявительнице было предложено дать письменное согласие уже в процессе родов, без информирования о ее состоянии здоровья, предлагаемой процедуре или ее альтернативах. Требование о даче согласия в таком деликатном положении явно не позволяло ей принять решение по собственной воле после рассмотрения всех последствий или консультации со своим партнером. Патерналистский образ действий персонала больницы не оставил заявительнице иного выбора, кроме согласия на процедуру, которую врачи находили целесообразной. Следовательно, процедура стерилизации, включая способ получения согласия заявительницы, должна была вызвать у нее страх, тоску и чувство неполноценности. Она также повлекла долгосрочные страдания, поскольку вследствие отсутствия фертильности заявительница была вынуждена развестись с мужем и подверглась остракизму в своей цыганской общине. Хотя не имеется данных о том, что медицинский персонал намеревался подвергнуть заявительницу жестокому обращению, его грубое неуважение к ее праву на автономию и выбор подверг заявительницу обращению, противоречащему статье 3 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Многочисленные международные органы, такие как Европейская комиссия против расизма и нетолерантности (ECRI), Комитет ООН по ликвидации дискриминации в отношении женщин (CEDAW) и Комиссар по правам человека Совета Европы, отметили проблему стерилизации цыганских женщин в Словакии и призвали к созданию адекватных гарантий в этом отношении. В качестве объяснения указания цыганского происхождения заявительницы в ее медицинской карте государство-ответчик сослалось на то, что такая запись была необходимой в связи с тем, что пациентки-цыганки часто пренебрегают требованиями социальной и медицинской защиты и потому требуют особого внимания. Даже если согласиться с этим, Европейский Суд не мог не отметить определенную предубежденность медицинского персонала в отношении обращения с цыганками. Несмотря на то что национальное законодательство, действовавшее в период, относящийся к обстоятельствам дела, требовало предварительного согласия пациенток на стерилизацию, в деле заявительницы эти положения не обеспечили надлежащих гарантий и повлекли медицинское вмешательство особо серьезного характера, предпринятое без ее информированного согласия. Таким образом, отсутствие гарантий внимательного учета репродуктивного здоровья заявительницы как цыганки составило уклонение государства-ответчика от соблюдения позитивного обязательства по обеспечению права на уважение личной и семейной жизни. Конкретные меры, направленные на устранение подобных процессуальных недостатков, были приняты в 2004 году, только после того, как соответствующие факты по делу заявительницы имели место и поэтому не могли повлиять на ее ситуацию.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (принято единогласно).
Европейский Суд также единогласно установил, что по делу требования процессуального аспекта статьи 3 Конвенции или статьи 13 Конвенции во взаимосвязи со статьями 3, 8 или 12 Конвенции нарушены не были.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить 31 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Вопрос о запрещении бесчеловечного или унижающего достоинство обращения
По делу обжалуются неадекватные условия содержания под стражей, усугубленные уклонением от соблюдения ранее вынесенного постановления Европейского Суда. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Иванцок и другие против Молдавии и России
[Ivantoc and Others v. Moldova and Russia] (N 23687/05)
Постановление от 15 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Обстоятельства дела
Дело было рассмотрено после вынесения Европейским Судом Постановления по делу "Илашку и другие против Молдавии и России"* (* Постановление Большой Палаты от 8 июля 2004 г. по делу "Илашку и другие против Молдавии и России" [Ilascu and Others v. Moldova and Russia], жалоба N 48787/99, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 66.) в 2004 году, в котором Большая Палата, в частности, установила, что длительное содержание первого и второго заявителей в сепаратистской "Приднестровской Молдавской Республике" с декабря 1993 года нарушило статью 3 и подпункт "а" пункта 1 статьи 5 Конвенции и затронуло ответственность Молдавии и Российской Федерации. Несмотря на требование о принятии всех мер для немедленного освобождения заявителей, условия содержания двоих из них остались неизменными, и они были освобождены только почти три года спустя, в июне 2007 года.
Вопросы права
(a) Приемлемость жалобы. (i) Компетенция ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).). В ответ на утверждение государств-ответчиков о том, что только Комитет министров, а не Европейский Суд, вправе контролировать исполнение постановлений Европейского Суда, Европейский Суд напомнил, что надзорные полномочия Комитета министров в соответствии со статьей 46 Конвенции не ограничиваются в случаях, когда Европейский Суд вынужден рассматривать новую информацию в контексте еще одной жалобы. Европейский Суд не впервые рассматривает вторую жалобу на длящееся нарушение конвенционного права, которое ранее было признано нарушенным.
В принципе Европейский Суд признает, что не имеет юрисдикции для рассмотрения мер общего или индивидуального характера, если они приняты государствами-ответчиками для обеспечения прав заявителей, которые были признаны нарушенными в деле Илашку, Европейский Суд, тем не менее, может учитывать последующие фактические обстоятельства, сообщаемые сторонами, которые могут иметь значение для потенциальной ответственности государств-ответчиков в отношении предполагаемых нарушений Конвенции после 8 июля 2004 г. Не является существенным, что содержание первого и второго заявителей под стражей после этой даты являлось не новым событием, а лишь продолжением содержания под стражей, которое Европейский Суд признал противоречащим статье 5 Конвенции в деле Илашку, поскольку в данном деле Европейский Суд указал, что возможна дополнительная оценка соблюдения статьи 5 Конвенции в случае продолжения содержания под стражей. Со своей стороны, Комитет министров решил приостановить рассмотрение дела Илашку до окончательного разрешения настоящей жалобы Европейским Судом. Вопрос о продолжении содержания заявителей под стражей после 8 июля 2004 г., таким образом, относится к юрисдикции Европейского Суда. В противном случае это дело не только не подлежало бы конвенционному контролю, но и заявители были бы лишены справедливой компенсации, которая могла быть им присуждена в отношении всего этого периода.
Решение
Предварительное возражение отклонено (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
(ii) Компетенция ratione loci* (* Ratione loci (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с местом", критерий распространения Конвенции на место предполагаемого нарушения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).). Возражение государств-ответчиков на то, что заявители не относятся к их юрисдикции, отложено до рассмотрения жалобы по существу.
(b) Существо жалобы (i) Жалоба против Молдавии. По поводу соблюдения статей 3, 5, 8 и 13 Конвенции. Европейский Суд указал в деле Илашку, что Молдавия не осуществляет свой суверенитет в отношении этой части своей территории, находящейся под эффективным контролем "Приднестровской Молдавской Республики", поэтому не возникает ее ответственности с точки зрения статьи 1 Конвенции в отношении неправомерных действий в значении международного права. Однако Молдавия сохраняет позитивное обязательство в соответствии со статьей 1 Конвенции по принятию дипломатических, экономических, судебных и иных мер, относящихся к ее полномочиям и соответствующих международному праву, для обеспечения конвенционных прав заявителей. Европейский Суд, таким образом, должен удостовериться в том, исполнила ли Молдавия свои позитивные обязательства в период, начавшийся 8 июля 2004 г., учитывая, что возможности восстановления Молдавией своего суверенитета на территории Приднестровья являлись ограниченными при противостоянии с режимом, пользующимся военной, политической и экономической поддержкой Российской Федерации. Европейский Суд отмечает, что даже после 8 июля 2004 г. Молдавия не прекращала протестовать против активной поддержки Российской Федерацией сепаратистского режима "Приднестровской Молдавской Республики" и продолжала прилагать усилия для восстановления контроля над территорией Приднестровья. Что касается ситуации заявителей, после Постановления по делу Илашку молдавские власти систематически ставили перед приднестровскими лидерами и Российской Федерацией вопрос об освобождении заявителей и уважении их конвенционных прав. Они также последовательно требовали поддержки других государств и международных организаций. Что касается иных возможных мер, не были представлены новые факты или доводы, способные изменить вывод Европейского Суда по делу Илашку о том, что любое судебное расследование в отношении лиц, проживающих в Приднестровье, было бы неэффективно. С учетом этих соображений Молдавия исполнила свое позитивное обязательство по обеспечению конвенционных прав заявителей, и ее возражение относительно отсутствия эффективного контроля в Приднестровье и связанным с этим ограничением ответственности в соответствии с Конвенцией подлежит принятию.
Постановление
По делу требования Конвенции нарушены не были (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
(ii) Жалоба против России. В порядке применения статьи 1 Конвенции. Даже после Постановления Европейского Суда по делу Илашку и, по крайней мере, до освобождения заявителей в июне 2007 года Россия продолжала поддерживать тесные отношения с "Приднестровской Молдавской Республикой", обеспечивая военную, политическую и экономическую поддержку сепаратистского режима. На момент освобождения заявителей российская армия также была размещена на молдавской территории, вопреки обязательству России по ее полному выводу и в нарушение молдавского законодательства. Российская Федерация продолжала бездействовать в отношении предполагаемых нарушений Конвенции после 8 июля 2004 г. или уклонялась от прекращения ситуации, созданной ее представителями. Следовательно, заявители продолжали относиться к "юрисдикции" России до их освобождения.
Решение
Предварительное возражение отклонено (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. После вынесения Постановления Европейского Суда по делу Илашку условия содержания заявителей под стражей не изменились. Двое заявителей содержались в одиночном заключении, почти в полной социальной изоляции, им разрешалась только одна часовая прогулка в день. У них в камерах не было естественного освещения, они были лишены адекватной и регулярной медицинской помощи и необходимого питания. Эти заявители не имели контактов со своими адвокатами, контакты с ближайшими родственниками были ограничены, а их корреспонденция подвергалась цензуре. Такое обращение должно было причинить им боль и страдания, как физические, так и нравственные. Комитет по предупреждению пыток Совета Европы установил, что их длительное одиночное заключение не имело оправданий. В целом условия, в которых содержались два лица с 8 июля 2004 г. до их освобождения в июне 2007 года, составляли бесчеловечное и унижающее достоинство обращение. Данное нарушение усугублялось тем фактом, что содержание под стражей имело место после вынесения Постановления Европейского Суда от 8 июля 2004 г., которое требовало их немедленного освобождения.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
Что касается первого и второго заявителей, Европейский Суд также установил длящееся нарушение статьи 5 Конвенции, усугубленное несоблюдением Постановления по делу Илашку, требовавшего их немедленного освобождения, и нарушение статьи 13 Конвенции в связи с отсутствием эффективного средства правовой защиты в отношении их незаконного содержания под стражей. Наконец, Европейский Суд установил нарушение статьи 8 Конвенции в связи с отсутствием правовой основы или оправдания ограничений переписки и свиданий, примененных к третьему и четвертому заявителям, которые являлись близкими родственниками двух заключенных.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить первому и второму заявителям по 60 000 евро в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда ввиду крайней серьезности нарушений, по 20 000 евро третьему и четвертому заявителям в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда.
Вопрос о запрещении унижающего достоинство обращения
По делу обжалуется содержание заключенного в дурно пахнущей камере штрафного изолятора 23 часа в сутки в течение 28 дней. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Плате против Франции
[Plathey v. France] (N 48337/09)
Постановление от 10 ноября 2011 г. [вынесено V Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 5 Конвенции
По жалобе о нарушении подпункта "b" пункта 1 статьи 5 Конвенции
Вопрос о неисполнении вынесенного в соответствии с законом решения суда
По делу обжалуется лишение свободы за неисполнение судебного решения, о котором заявительница никогда не уведомлялась. По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции.
Бейере против Латвии
[Beiere v. Latvia] (N 30954/05)
Постановление от 29 ноября 2011 г. [вынесено III Секцией]
По жалобе о нарушении подпункта "e" пункта 1 статьи 5 Конвенции
Вопрос о законности заключения под стражу душевнобольных
По делу обжалуется превентивное заключение в тюрьме предположительно душевнобольного лица. По делу допущено нарушение требований статьи 5 Конвенции.
O.H. против Германии
[O.H. v. Germany] (N 4646/08)
Постановление от 24 ноября 2011 г. [вынесено V Секцией]
(См. ниже изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 46 Конвенции.)
По жалобам о нарушении статьи 6 Конвенции
По жалобам о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции (гражданско-правовой аспект)
Вопрос о применимости к делу положений статьи 6 Конвенции
Вопрос о наличии гражданских прав и обязанностей
Вопрос о соблюдении права на рассмотрение дела судом, созданным в соответствии с законом
По делу обжалуется предполагаемое отсутствие беспристрастности в ситуации, когда один и тот же состав суда рассматривал последовательные обращения, касающиеся ходатайства о приостановлении исполнительного производства. По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были.
"Сентрал медитеррейниан девелопмент корпорейшн лимитед" (N 2) против Мальты [Central Mediterranean Development Corporation Limited v. Malta] (N 2) (N 18544/08)
Постановление от 22 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство дела
По делу обжалуется отсутствие процессуальных гарантий в разбирательстве о лишении заявительницы дееспособности. По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции.
X и Y против Хорватии
[X and Y v. Croatia] (N 5193/09)
Постановление от 3 ноября 2011 г. [вынесено I Секцией]
По жалобе о нарушении пункта 3 статьи 6 Конвенции
Вопрос о соблюдении прав, связанных с осуществлением защиты
По делу обжалуется уголовное разбирательство в отношении известного члена правления компании "Юкос". Жалоба признана приемлемой.
Ходорковский против России
[Khodorkovskiy v. Russia] (N 11082/06)
Решение от 8 ноября 2011 г. [вынесено I Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 8 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на уважение личной жизни
По делу обжалуется неоправданное возбуждение разбирательства о лишении заявительницы дееспособности. По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции.
X и Y против Хорватии
[X and Y v. Croatia] (N 5193/09)
Постановление от 3 ноября 2011 г. [вынесено I Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте пункта 1 статьи 6 Конвенции.)
Вопрос о соблюдении права на уважение личной и семейной жизни
По делу обжалуется предусмотренный национальным законодательством запрет использования донорских яйцеклетки и спермы для экстракорпорального оплодотворения. По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были.
S.H. и другие против Австрии
[S.H. and Others v. Austria] (N 57813/00)
Постановление от 3 ноября 2011 г. [вынесено Большой Палатой]
Вопрос о соблюдении права на уважение семейной жизни
По делу обжалуется признание лица виновным в пособничестве незаконному проживанию иностранца с последующим освобождением от ответственности. По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были.
Маллах против Франции
[Mallah v. France] (N 29681/08)
Постановление от 10 ноября 2011 г. [вынесено V Секцией]
Вопрос о соблюдении государством своих позитивных обязательств
По делу обжалуется отсутствие гарантий внимательного рассмотрения репродуктивного здоровья цыганки. По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции.
V.C. против Словакии
[V.C. v. Slovakia] (N 18968/07)
Постановление от 8 ноября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 3 Конвенции.)
По жалобе о нарушении статьи 9 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на свободу исповедовать религию или убеждения
По делу обжалуется осуждение члена "Свидетелей Иеговы" за отказ от военной службы и от альтернативной формы службы. По делу допущено нарушение требований статьи 9 Конвенции.
Эргеп против Турции
[Ergep v. Turkey] (N 43965/04)
Постановление от 22 ноября 2011 г. [вынесено II Секцией]
По жалобе о нарушении статьи 10 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на свободу выражения мнения
По делу обжалуется запрещение радио- или телерекламы организации по защите животных на том основании, что ее цели носили "полностью или преимущественно политический характер". Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты.
"Энимал дефендерс интернешнл" против Соединенного Королевства
[Animal Defenders International v. United Kingdom] (N 48876/08)
[IV Секция]
Заявитель является неправительственной организацией, учрежденной в Соединенном Королевстве, которая выступает против использования животных в торговле, науке и досуге и стремится добиться изменений в законодательстве и публичной политике и повлиять на общественное и парламентское мнение в этом отношении. В 2005 году заявитель начал кампанию против содержания и демонстрации приматов и их использования в телевизионной рекламе. В рамках кампании заявитель намеревался демонстрировать 20-секундную телевизионную рекламу. Однако Центр разрешения эфирной рекламы отказал в одобрении рекламы на том основании, что Закон о коммуникациях 2003 года не допускал размещения заявителем рекламы на радио или телевидении, поскольку его цели носили "полностью или преимущественно политический характер"* (*В силу статьи 321(2) Закона о коммуникациях 2003 года реклама нарушает запрет на политическую рекламу на радио или телевидении, в частности, если она размещается органом или от имени органа, чьи цели носят полностью или преимущественно политический характер. Статья 321(7) предусматривает исключение для рекламы публичных услуг, партийно-политических и партийно-избирательных передач определенных политических партий.). Заявитель безуспешно обжаловал запрет политической рекламы в Высоком суде. В решении от 12 марта 2008 г.* (*"R (по заявлению "Энимал дефендерс интернешнл") против министра по культуре, СМИ и спорту" [R (On The Application of Animal Defenders International) v. Secretary of State for Culture, Media and Sport] [2008] UKHL 15.). Палата лордов единогласно отклонила жалобу заявителя, придя к выводу, что полный запрет был необходим, чтобы исключить угрозу рекламы организаций с нежелательными целями, и что менее ограничительный запрет было бы трудно регулировать справедливо, объективно и согласованно, и он предоставлял бы чиновникам чрезмерную свободу усмотрения. Иные средства коммуникации, отличные от телевидения и радио, были доступны заявителю.
В своей жалобе в Европейский Суд заявитель со ссылкой на статью 10 Конвенции утверждал, что в результате запрета политической рекламы он был необоснованно лишен возможности размещать рекламу на телевидении или радио.
По жалобе о нарушении статьи 13 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на эффективное средство правовой защиты
По делу обжалуется отсутствие приостанавливающего действия у средства правовой защиты по оспариванию законности решения о высылке. Дело передано в Большую Палату.
Ди Соза Рибейру против Франции
[De Souza Ribeiro v. France] (N 22689/07)
Постановление от 30 июня 2011 г. [вынесено V Секцией]
По жалобе о нарушении статьи 14 Конвенции
Вопрос о запрещении дискриминации (в контексте статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции)
По делу обжалуется различие в обращении с законными и незаконными детьми для целей наследования. Дело передано в Большую Палату.
Фабри против Франции
[Fabris v. France] (N 16574/08)
Постановление от 21 июля 2011 г. [вынесено V Секцией]
В порядке применения статьи 34 Конвенции
Вопрос о наличии статуса жертвы нарушения Конвенции
Единство интересов компании-заявителя и государства-ответчика. Жалоба признана неприемлемой.
"Транспетрол, а.с." против Словакии
[Transpetrol, a.s. v. Slovakia] (N 28502/08)
Решение от 15 ноября 2011 г. [вынесено III Секцией]
Вопрос о наличии статуса жертвы нарушения Конвенции
Отсутствие ясных и конкретных инструкций представителю от предполагаемых жертв. Жалоба признана неприемлемой.
Панэ и другие против Румынии
[Pana and Others v. Romania] (N 3240/03)
Решение от 15 ноября 2011 г. [вынесено III Секцией]
В порядке применения статьи 35 Конвенции
В порядке применения пункта 1 статьи 35 Конвенции
Вопрос о наличии эффективного внутреннего средства правовой защиты - "бывшая Югославская Республика Македония"
Жалоба на длительность разбирательства в Верховном суде в соответствии с измененным законом о судах 2006 года. Средство правовой защиты является эффективным.
Аджи-Спиркоска и другие против "бывшей Югославской Республики Македония"
[Adzi-Spirkoska and Others v. "the former Yugoslav Republic of Macedonia"]*
(*Судя по тексту решения, название дел следует читать как "Adzi-Spirkoska and Others against the former Yugoslav Republic of Macedonia" и "Topuzovski against the former Yugoslav Republic of Macedonia" (прим. переводчика).) (N N 38914/05 и 17879/05)
Решение от 3 ноября 2011 г. [вынесено I Секцией]
В порядке применения статьи 46 Конвенции
Вопрос о принятии Европейским Судом мер общего характера
Государству-ответчику предложено обеспечить введение эффективного средства правовой защиты для обжалования предварительного заключения и требования компенсации.
Алтынок против Турции
[Altinok v. Turkey] (N 31610/08)
Постановление от 29 ноября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Вопрос о принятии Европейским Судом мер общего характера
Государству-ответчику предложено ввести в действие законодательство относительно отказников по убеждениям совести и создании альтернативной формы службы.
Эргеп против Турции
[Ergep v. Turkey] (N 43965/04)
Постановление от 22 ноября 2011 г. [вынесено II Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 9 Конвенции.)
Вопрос о принятии Европейским Судом мер общего характера
Вопрос о принятии Европейским Судом мер индивидуального характера
Превентивное заключение в Германии. Указание мер по адекватной имплементации на национальном уровне не требуется.
O.H. против Германии
[O.H. v. Germany] (N 4646/08)
Постановление от 24 ноября 2011 г. [вынесено V Секцией]
Передача дел на рассмотрение Большой Палаты
В порядке применения пункта 2 статьи 43 Конвенции
Следующие дела переданы в Большую Палату в соответствии с пунктом 2 статьи 43 Конвенции:
Ди Соза Рибейру против Франции
[De Souza Ribeiro v. France] (N 22689/07)
Постановление от 30 июня 2011 г. [вынесено V Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 13 Конвенции.)
Фабри против Франции
[Fabris v. France] (N 16574/08)
Постановление от 21 июля 2011 г. [вынесено V Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 14 Конвенции.)
Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
В порядке применения статьи 30 Конвенции
"Энимал дефендерс интернешнл" против Соединенного Королевства
[Animal Defenders International v. United Kingdom] (N 48876/08)
[IV Секция]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 10 Конвенции.)
Перед подписанием номера в печать
Турбьёрн Ягланд встретился в Москве с Дмитрием Медведевым и Сергеем Лавровым
Генеральный секретарь Совета Европы Турбьёрн Ягланд встретился в Москве с Президентом России Дмитрием Медведевым и министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Основное внимание в ходе встречи было уделено предложениям Д.А. Медведева по проведению политических реформ. Кроме того, состоялось обсуждение недавних заключений Венецианской комиссии о выборах депутатов Думы, регистрации политических партий и контролю за их деятельностью, а также свободе собраний в России. Президент Медведев и генсек Ягланд обсудили реформу страсбургского Суда и новую стратегию соседства Совета Европы.
Ист. инф.: www.coe.int
В Совете Европы
Нилс Муйжниекс - новый Комиссар по правам человека Совета Европы
Избранный Парламентской ассамблеей Совета Европы новый Комиссар по правам человека Нилс Муйжниекс приступил к исполнению своих обязанностей. Он стал третьим Комиссаром в истории Совета Европы. До него эту должность занимали Томас Хаммарберг (2006-2012 гг.) и Альваро Хиль-Роблес (1999-2006 гг.).
"Я намерен работать, опираясь на достигнутые результаты, и развивать вклад Бюро Комиссара в эффективную реализацию и полное соблюдение прав человека в государствах-членах, - заявил Н. Муйжниекс. - Ключевым элементом в этих усилиях является обеспечение принципов независимости и беспристрастности в деятельности Бюро. Я также продолжу работу по посещению стран и подготовке тематических докладов, особое внимание при этом будет уделяться таким самым уязвимым группам, как дети, пожилые люди и инвалиды. Все эти вопросы приобретают все большее значение в наше время, когда экономический кризис может подорвать защиту прав человека".
Другие направления деятельности будут касаться таких вопросов, как права мигрантов, лиц в поисках убежища и беженцев; права женщин и гендерное равенство; права меньшинств; важность соблюдения правозащитных стандартов в информационном обществе, в частности в контексте свободы СМИ, защиты данных, социальных сетевых ресурсов и обеспечения цифровой грамотности.
Комиссар также усилит взаимодействие с национальными правозащитными структурами, нацеленное на формирование на национальном уровне политики, ориентированной на защиту прав человека, и решение системных проблем в государствах-членах.
"Близость к людям и объективность в диалоге с государственными органами власти - таковы будут главные принципы моей работы, - заместил г-н Муйжниекс. - Ведь именно эти качества столь необходимы каждому, кто привержен делу обеспечения прав человека для всех".
Нилс Муйжниекс (48 лет), гражданин Латвии, на протяжении последних 20 лет работает в правозащитной сфере, имеет обширные знания по вопросам контроля за соблюдением прав человека на международном уровне, а также в сфере подготовки кадров и образования. До назначения на пост Комиссара по правам человека занимал такие важные посты, как директор Института социальных и политических исследований при факультете социальных наук Латвийского университета в Риге (2005-2012 гг.), председатель Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (2010-2012 гг.), министр по вопросам социальной интеграции, борьбы с дискриминацией, прав меньшинств и развития гражданского общества (2002-2004 гг.), директор Латвийского центра по правам человека и этническим исследованиям (1994-2002 гг.).
Контакт для прессы в Бюро Комиссара: Стефано Монтанари, + 33 (0) 6-61-14-70-37; stefano.montanari@coe.int.
Бюро Комиссара по правам человека, Отдел коммуникации: тел.: +33 (0) 3-88-41-35-38, факс +33 (0) 3-90-21-50-53, www.commissioner.coe.int; press.commissioner@coe.int
Ист. инф.: www.coe.int
Избранные постановления Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики, рекомендациями Г.О. Матюшкина, Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека - заместителя министра юстиции Российской Федерации, пожеланиями и предложениями наших читателей. Переводы Г.А. Николаева, Н.В. Прусаковой, Д.В. Юзвикова.
Петр Королев против России
[Petr Korolev v. Russia] (N 38112/04)
Заявитель, проживавший в г. Владивосток, жаловался на чрезмерную длительность производства по его уголовному делу.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти не нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Удаева и Юсупова против России
[Udayeva and Yusupova v. Russia] (N 36542/05)
Заявительницы, проживающие в Чеченской Республике, утверждали, что российские власти несут ответственность за смерть их сыновей, а также за непроведение адекватного расследования обстоятельств причинения им смерти.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 2 в том, что касается проведения расследования, но не несут ответственности за причинение смерти сыновьям заявительниц, и обязал государство-ответчика выплатить каждой заявительнице по 30 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Купцов и Купцова против России
[Kuptsov and Kuptsova v. Russia] (N 6110/03)
Заявители (сын и мать), проживающие в г. Волгоград, жаловались на негуманные условия восьмидневного содержания заявителя, являвшегося в то время несовершеннолетним, в комнате для лиц, временно доставленных в отделение милиции. Заявители также жаловались на незаконный характер, чрезмерную длительность и отсутствие надлежащих процессуальных гарантий (отсутствие защитника и невозможность присутствовать в судебном заседании) оспаривания законности содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе, а также на незаконный состав суда, рассматривавшего его уголовное дело.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3, пунктов 1, 3 и 4 статьи 5, а также пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Царенко против России
[Tsarenko v. Russia] (N 5235/09)
Заявитель, проживающий в г. Санкт-Петербург, жаловался на негуманные условия в следственном изоляторе, незаконный характер, чрезмерную длительность судебного разбирательства, а также на отсутствие надлежащих процессуальных гарантий оспаривания законности содержания под стражей по подозрению в совершении ряда тяжких преступлений.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3, пунктов 1, 3 и 4 статьи 5, а также статьи 13 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 24 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Титаренко против России
[Titarenko v. Russia] (N 25966/04)
Заявители (два человека), проживающие в Москве, жаловались на чрезмерную длительность (около трех лет) судебного разбирательства по их трудовому спору с бывшим работодателем.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти не нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Владимир Соколов против России
[Vladimir Sokolov v. Russia] (N 31242/05)
Заявитель, отбывающий наказание в г. Нижний Новгород, жаловался на негуманные и унижающие человеческое достоинство условия содержания в следственных изоляторах в городах Москве и Нижнем Новгороде. Он также утверждал, что российские власти препятствовали подаче им жалобы в Европейский Суд.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3 Конвенции, не допустив нарушения требований статьи 34 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 12 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Эзмухамбетов и другие против России
[Esmukhambetov and Others v. Russia] (N 23445/03)
Заявители (27 человек), проживающие в Чеченской Республике, утверждали, что российские власти несут ответственность за смерти пятерых (трех детей и двух женщин) человек и разрушение их собственности в результате точечных ударов с воздуха по селу Коги в 1999 году.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти допустили многочисленные нарушения требований статей 2, 3, 8 и 13 Конвенции, а также статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителям 473 3500 евро в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда.
Николай Федоров против России
[Nikolay Fedorov v. Russia] (N 10393/04)
Заявитель, находящийся в следственном изоляторе в г. Тверь гражданин Белоруссии, жаловался на избиения в изоляторе временного содержания сотрудниками отдела милиции, куда он был доставлен в целях содержания до начала судебного разбирательства.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили материальные и процессуальные требования статьи 3 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 9 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Кондратишко и другие против России
[Kondratishko and Others v. Russia] (N 3937/03)
Заявители (пять человек), признанные виновными в совершении ряда тяжких преступлений, жаловались на чрезмерную продолжительность судебного разбирательства. Первый и третий заявители жаловались соответственно на условия содержания под стражей и негуманное обращение со стороны сотрудников милиции.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3 Конвенции в отношении первого и третьего заявителей, но не нарушили требование о разумных сроках статьи 6 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить первому и третьему заявителям 15 000 и 18 000 евро соответственно в качестве компенсации морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Бюллетень Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2012
Проект Московского клуба юристов и Издательского дома "Юстиция"
Перевод: Г.А. Николаев
Данный выпуск "Бюллетеня Европейского Суда по правам человека" основан на английской версии бюллетеня "Information Note N 146 on the case-law. November, 2011"
Текст издания представлен в СПС Гарант на основании договора с ИД "Юстиция"