Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Дело "Гобель против Германии"
[Gobel v. Germany]
(Жалоба N 35023/04)
Постановление Суда от 8 декабря 2011 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Настоящее дело касается земли, приобретенной промышленником в 1938 году у двух еврейских братьев в период нахождения у власти национал-социалистов. В 1948 году вдова промышленника заключила мировое соглашение с душеприказчиком, в соответствии с которым она сохраняла две трети имущества, а оставшаяся треть подлежала возвращению братьям. После смерти вдова оставила долю из двух третей общине наследников, которые в 1992 году продали часть своей доли заявителю по нотариальному соглашению, в котором указывалось, что заявитель уведомлен об истории имущества. Заявитель получил дополнительную долю в январе 1997 года, а затем продал обе доли третьему лицу за 600 000 марок. Однако продажа сорвалась, когда власти удовлетворили требование наследников двух братьев в соответствии с Законом о разрешении существующих имущественных вопросов (Закон об имуществе)* (* Закон об имуществе был принят в контексте объединения Германии в 1990 году и наделил правом требования реституции лиц, чьи земельные участки были утрачены в связи с принудительной продажей, экспроприацией или иными способами при национал-социалистском режиме.) о реституции доли в две трети, которую вдова сохранила по мировому соглашению 1948 года. Мировое соглашение не являлось препятствием для реституции, и в соответствии с Законом об имуществе заявитель имел право лишь на вознаграждение, исчисленное из расчета на первоначальную (1938 года) цену продажи (что давало ему в общей сложности 1 250 марок) или, в качестве альтернативы, на компенсацию (в размере 15 000 марок со стороны государства-ответчика) в соответствии с Законом о компенсации 1994 года. В своей жалобе в Европейский Суд заявитель ссылался на лишение своих долей в земельном участке без справедливой компенсации.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Реституция земельного участка в пользу наследников первоначальных владельцев составляла вмешательство в право заявителя на уважение собственности на две доли, которые он приобрел, и должна рассматриваться как "лишение" имущества в значении второго абзаца статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Лишение было предусмотрено законом и имело целью возврат имущества наследникам жертв преследования при национал-социалистском режиме, отвечало "публичному интересу".
Что касается пропорциональности, заявитель не жаловался на реституцию как таковую. Действительно, он принял на себя риск приобретения имущества, сознавая, что требование о реституции может быть предъявлено или, в отношении второй доли, уже предъявлено. Настоящая жалоба затрагивала сумму возмещения, на которую он имел право (вознаграждение в 1 250 марок в соответствии с Законом об имуществе или компенсацию в соответствии с Законом о компенсации в размере 15 000 марок). В этой связи должны учитываться два решающих фактора: во-первых, цель Закона об имуществе, которая заключалась в обеспечении приоритетного права на реституцию наследников лиц, ограбленных в период национал-социалистского режима, во-вторых, полная осведомленность заявителя при приобретении долей относительно риска предъявления требования о реституции наследниками первоначальных владельцев. Тот факт, что заявитель имел право требования компенсации, также отличало его дело от дела Яна и других* (* Постановление Большой Палаты от 30 июня 2005 г. по делу "Ян и другие против Германии" [Jahn and Others v. Germany], жалобы N N 46720/99, 72203/01 и 72552/01, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 76.), в котором такое право отсутствовало.
С учетом вышеизложенного и, в частности, исключительных обстоятельств, связанных с германским воссоединением, государство-ответчик не вышло за рамки пределов своего усмотрения и не нарушило "справедливое равновесие" между интересами заявителя и общим интересом германского общества.
Постановление
По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
(См. также Постановление Европейского Суда от 8 декабря 2011 г. по делу "Альтхоф и другие против Германии" [Althoff and Others v. Germany], жалоба N 5631/05, выше.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 8 декабря 2011 г. Дело "Гобель против Германии" [Gobel v. Germany] (жалоба N 35023/04) (V Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2012
Перевод Г.А. Николаева