Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Рязанцев (Ryazantsev)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 21774/06)
Постановление Суда
Страсбург, 10 марта 2011 г.
По делу "Рязанцев против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Комитетом в составе:
Георга Николау, Председателя Комитета,
Анатолия Ковлера,
Мирьяны Лазаровой Трайковской, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 17 февраля 2011 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 21774/06, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Валерием Митрофановичем Рязанцевым (далее - заявитель) 27 апреля 2006 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 15 июня 2009 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявитель родился в 1940 году и проживает в г. Тверь.
A. Производство против частной компании
5. 4 ноября 2002 г. заявитель подал иск против частной строительной компании в Заволжский районный суд г. Тверь (далее - районный суд), требуя заключения договора долевого участия в строительстве и регистрации права собственности на квартиру.
6. Районный суд назначил первое заседание на 4 января 2003 г.
7. 18 марта 2003 г. ответчик представил свои объяснения в отношении иска.
8. Заседание, назначенное на 2 апреля 2003 г., не состоялось из-за неявки ответчика.
9. 8 июля 2003 г. заявитель сообщил суду о том, что он будет находиться за пределами города до сентября 2003 года.
10. Представляется, что следующее заседание было назначено судом на 13 октября 2004 г. Заявитель не присутствовал на нем, и оно было перенесено. По утверждению заявителя, он не был должным образом извещен о назначенном судебном заседании. Стороны не представили никаких доказательств в поддержку своей версии рассматриваемых событий.
11. Заседание, назначенное на 27 декабря 2004 г., не состоялось из-за болезни судьи.
12. 29 апреля 2005 г. дело было передано другому судье.
13. 26 мая 2005 г. суд перенес заседание из-за недостаточности представленных доказательств. По утверждению заявителя, в том же заседании он узнал, что ответчик представил свои возражения по иску 18 марта 2003 г.
14. 30 мая 2005 г. заявитель потребовал выдать ему заверенные копии представленных ответчиком возражений.
15. 4 июля 2005 г. ответчик снова представил свои возражения по иску. Заявитель получил копии дополнительных возражений 20 октября 2005 г.
16. 9 августа 2005 г. заявитель представил свой ответ на возражения ответчика от 18 марта 2003 г.
17. Заседание, назначенное на 12 августа 2005 г., не состоялось, поскольку судья находился в отпуске.
18. Заседание, назначенное на 11 октября 2005 г., было перенесено из-за неявки ответчика.
19. 2 и 21 декабря 2005 г. заявитель уточнил и дополнил свои исковые требования. Заседание, назначенное на 21 декабря 2005 г., не состоялось ввиду того, что истек срок действия полномочий представителя ответчика.
20. 27 января и 21 марта 2006 г. заявитель в установленном порядке ходатайствовал о переносе судебного заседания в силу невозможности получения им доказательств из различных муниципальных органов.
21. 3 мая 2006 г. суд перенес рассмотрение дела на сентябрь 2006 года, потребовав от заявителя представления документов, касающихся регистрации его права собственности на оспариваемую квартиру.
22. Заседание, назначенное на 3 сентября 2006 г., было перенесено, поскольку суд затребовал представления дополнительных доказательств со стороны заявителя.
23. 13 и 14 сентября 2006 г. назначенные судебные заседания состоялись.
24. 18 сентября 2006 г. суд направил запрос с требованием о предоставлении заявителем документов, касающихся других гражданско-процессуальных действий заявителя.
25. Заседания, назначенные на 19 и 21 сентября 2006 г., были перенесены, так как в суд еще не поступили затребованные им документы.
26. Заседание, назначенное на 16 октября 2006 г., не состоялось из-за болезни заявителя.
27. 23 ноября 2006 г. районный суд отклонил иск заявителя. На судебном заседании была оглашена лишь резолютивная часть решения.
28. 1 декабря 2006 г. заявителем была подана кассационная жалоба.
29. 4 и 8 декабря 2006 г., а также 9 января 2007 г. заявитель потребовал выдать ему копию мотивированного решения суда.
30. Во время рассмотрения дела в кассационном порядке, 23 января 2007 г., заявитель представил дополнения к своей жалобе, содержащие подробные возражения по поводу мотивировочной части решения суда первой инстанции, после чего суд принял решение о возвращении дела в суд первой инстанции для продления срока производства по делу с целью рассмотрения дополнительной жалобы.
31. 1 и 14 марта 2007 г. суд направил заявителю копию мотивированного решения от 23 ноября 2006 г.
32. 16 марта 2007 г. сроки рассмотрения дополнительной жалобы заявителя истекли. В своем решении районный суд привел слова заявителя, утверждавшего, что он ознакомился с мотивированным решением суда 12 января 2007 г.
33. Заседание, назначенное на 24 апреля 2007 г., не состоялось из-за того, что ответчик не получил копии дополнительной жалобы заявителя.
34. Следующее заседание, назначенное на 15 мая 2007 г., было перенесено для предоставления сторонам возможности заключить мировое соглашение. Однако 22 мая 2007 г. заявитель проинформировал суд о том, что ответчиком не было предпринято никаких шагов по заключению мирового соглашения.
35. 29 мая 2007 г. Тверской областной суд оставил решение от 23 ноября 2006 г. без изменений.
B. Другое производство
36. В отдельном производстве заявитель подал иск против администрации г. Тверь с требованием о выдаче ордера на квартиру. Решением от 26 марта 2004 г. Центральный районный суд г. Тверь удовлетворил требования заявителя. 27 апреля 2004 г. Тверской областной суд вынес новое решение об отказе в удовлетворении иска.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью производства по делу
37. Заявитель жаловался на то, что длительность производства по его делу не отвечала требованию о "разумном сроке", предусмотренному пунктом 1 статьи 6 Конвенции, соответствующие положения которого гласят:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях имеет право на разбирательство дела в разумный срок... судом...".
A. Приемлемость жалобы
38. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также считает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
39. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель не представлял жалобы на длительность производства по его делу в судейскую квалификационную коллегию и президиум суда. Они далее утверждали, что производство по делу затягивалось из-за действий самого заявителя, а именно его ходатайств о переносе судебных заседаний, неявок и иных процессуальных действий.
40. Заявитель поддержал свою жалобу.
41. Европейский Суд установил, что производство по делу заявителя началось 4 ноября 2002 г. и завершилось 29 мая 2007 г. Его примерная длительность, таким образом, составляет четыре года и шесть месяцев, в течение которых российские суды рассмотрели жалобу в двух судебных инстанциях.
42. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности производства по делу должна оцениваться исходя из обстоятельств конкретного дела с учетом следующих критериев: сложности дела, поведения заявителя и властей государства-ответчика, а также значимости исхода дела для заявителя (см. среди многих прочих Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
43. Европейский Суд считает, что рассматриваемое дело не было особенно сложным.
44. Что касается действий заявителя во время судебного разбирательства, Европейский Суд отмечает, что в период с января по сентябрь 2006 года заседания суда не назначались из-за невозможности заявителя получить определенные доказательства. Европейский Суд также обращает внимание на тот факт, что заявитель не присутствовал в суде в течение двух летних месяцев в 2003 году, на его неявку на судебные заседания из-за болезни и неявку на заседание, назначенное на 13 октября 2004 г. Однако, по мнению Европейского Суда, данные задержки, кроме девятимесячного периода в 2006 году, являлись несущественными.
45. Относительно действий российских судов Европейский Суд прежде всего отмечает, что производство по делу в первой инстанции длилось более четырех лет, и, в частности, судебные заседания проводились в 2003 и 2005 годах, а в 2004 году не состоялось ни одного заседания. Европейский Суд далее обращает внимание на длительный перерыв между заседаниями, который имел место в период с сентября 2003 года по октябрь 2004 года. Кроме того, Европейский Суд принимает во внимание тот факт, что заседания суда кассационной инстанции были перенесены из-за того, что копия дополнительной жалобы заявителя не была вовремя направлена ответчику, а также дважды из-за отсутствия судьи.
46. Принимая во внимание, что судебные заседания назначались судом с большими перерывами, общую длительность производства по делу и тот факт, что задержки по вине заявителя были незначительными, Европейский Суд полагает, что в настоящем деле требование о "разумном сроке" было нарушено.
47. Таким образом, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с нарушением права на доступ к суду
48. Заявитель жаловался на то, что суд задержал выдачу ему копии мотивированного судебного решения от 23 ноября 2006 г., что предположительно нарушило его право на обжалование. Заявитель ссылался на статью 6 Конвенции, соответствующие положения которой гласят:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях имеет право на справедливое разбирательство дела... судом...".
49. Власти Российской Федерации утверждали, что заявителю был предоставлен полный текст решения во время кассационных слушаний 23 января 2007 г., когда рассматривались вопросы о приемлемости жалобы и дополнительной жалобы заявителя. Власти Российской Федерации далее утверждали, что в любом случае заявитель ознакомился с полным текстом судебного решения вскоре после этого.
50. Заявитель поддержал свою жалобу.
51. Европейский Суд напоминает, что пункт 1 статьи 6 Конвенции гарантирует право каждого обращаться в суд с любыми жалобами, касающимися его гражданских прав и обязанностей. Таким образом, этот пункт признает право на суд, где право доступа, понимаемое как возможность инициировать судебное производство по гражданским делам, составляет лишь один из аспектов (см. Постановление Европейского Суда от 21 февраля 1975 г. по делу "Голдер против Соединенного Королевства" (Golder v. United Kingdom), §§ 35 - 36, Series A, N 18).
52. Европейский Суд далее отмечает, что, хотя Конвенция не гарантирует права на обжалование судебных решений по гражданским делам, но, если эта процедура предусмотрена национальным законодательством, к ней применяются положения пункта 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 17 января 1970 г. по делу "Делькур против Бельгии" (Delcourt v. Belgium), § 25, Series A, N 11). Право на обжалование судебных решений не является абсолютным, и государство, которое вправе устанавливать ограничения на право обжалования, пользуется в этой связи определенной свободой усмотрения (см. Постановление Европейского Суда от 19 декабря 1997 г. по делу "Бруалла Гомес де ла Торре против Испании" (Brualla Gomez de la Torre v. Spain), § 33, Reports of Judgments and Decisions 1997-VIII, а также Решение Европейского Суда от 31 января 2002 г. по делу "Де Понте Нассименто против Соединенного Королевства" (De Ponte Nascimento v. United Kingdom), жалоба N 55331/00). Европейский Суд напоминает, однако, что такие ограничения должны преследовать законную цель, и между используемыми средствами и преследуемой целью должен соблюдаться разумный баланс (см. Постановление Европейского Суда от 23 октября 1996 г. по делу "Леваж Престатьон Сервис против Франции" (Levages Prestations Services v. France), § 40, Reports 1996-V).
53. Кроме того, право на эффективную судебную защиту предполагает, что стороны в гражданском судопроизводстве должны иметь право на обжалование с того момента, когда им стало известно о принятии судом решения, которое может нарушать их законные права и интересы (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мирагалл Эсколано и другие против Испании" (Miragall Escolano and Others v. Spain), жалобы N N 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 41015/98, 41400/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 и 41509/98, § 37, ECHR 2000-I).
54. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд признает, что заявитель не имел доступа к мотивированному судебному решению в десятидневный срок, предусмотренный национальным законодательством, и подал кассационную жалобу, не ознакомившись с решением. В то же время Европейский Суд учитывает тот факт, что заявитель признает, что ознакомился с мотивированным решением 12 января 2007 г. во время изучения дела в Тверском областном суде (см. § 32 настоящего Постановления), а также то, что дополнительная жалоба заявителя была сформулирована уже после того, как он ознакомился с мотивированным решением. Европейский Суд, кроме того, напоминает, что кассационный суд принял дополнительную жалобу к рассмотрению.
55. Учитывая вышеизложенное, Европейский Суд считает, что заявителю была предоставлена возможность эффективного обжалования решения суда первой инстанции, и его право на доступ к суду не было нарушено.
56. Следовательно, в этой части жалоба заявителя является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с нарушением права на состязательное производство
57. Заявитель, ссылаясь на статью 6 Конвенции, жаловался далее на то, что он не получил копии возражений ответчика на его исковые требования, а также других документов, представленных ответчиком в ходе судебного разбирательства.
58. Власти Российской Федерации заявили, что жалоба заявителя не обоснована, поскольку тот факт, что заявитель в августе 2005 года ответил на возражения ответчика от 18 марта 2003 г., является достаточным доказательством того, что заявитель к тому моменту ознакомился с ними. Власти Российской Федерации также отмечали, что заявитель подтвердил получение им возражений ответчика, представленных 4 июля 2005 г.
59. Заявитель поддержал свою жалобу.
60. Согласно практике Европейского Суда принцип равенства сторон требует, что обе стороны разбирательства должны иметь равные возможности для представления своих интересов в суде в таких условиях, при которых ни у одной из сторон нет явного преимущества (см. среди прочих Постановление Европейского Суда от 24 февраля 1997 г. по делу "Де Наз и Гийзелс против Бельгии" (De Haes and Gijsels v. Belgium), § 53, Reports 1997-I).
61. В обстоятельствах настоящего дела представленные сторонами доказательства свидетельствуют о том, что 9 августа 2005 г. заявитель действительно представил подробный ответ на возражения ответчика, сделанные 18 марта 2003 г. Заявитель по существу не оспаривал это утверждение властей Российской Федерации, а также не отрицал, что им были получены возражения ответчика от 4 июля 2005 г. Несмотря на жалобу заявителя о том, что ему не были предоставлены заверенные копии возражений ответчика, сделанных 18 марта 2003 г., то даже если эти утверждения правдивы, заявитель не объяснил, каким образом в связи с этим было нарушено его право на состязательное судебное разбирательство.
62. Соответственно, эта часть жалобы является явно необоснованной и в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции должна быть отклонена.
IV. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
63. Заявитель, ссылаясь на статью 6 Конвенции, жаловался также на то, что судья, рассматривавший дело в первой инстанции, был необъективен. Ссылаясь на статью 6 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, он также жаловался на результат рассмотрения дела в судах обеих инстанций.
64. Принимая во внимание все материалы, находящиеся в его распоряжении, и в той части, в какой указанные жалобы подпадают под его компетенцию, Европейский Суд не находит признаков нарушения прав и свобод, установленных указанными положениями Конвенции и Протоколов к ней. Таким образом, в этой части жалоба должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
65. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
66. Заявитель требовал 166 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
67. Власти Российской Федерации возражали против требований заявителя, утверждая, что эта сумма является чрезмерной и не подтверждается никакими доказательствами.
68. В соответствии со сложившейся практикой Европейский Суд признает, что заявитель испытал некоторое беспокойство и тревогу в связи с чрезмерной длительностью производства по его делу. Исходя из принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю 15 000 евро.
B. Судебные расходы и издержки
69. Заявитель также требовал 8 963,67 рублей (примерно 211 евро) в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных при рассмотрении дела в национальных судах и Европейском Суде. В частности, заявленная сумма была предназначена для компенсации расходов на ксерокопирование и информационные услуги, оплату пошлин и других сборов, почтовых расходов и затрат на поездки.
70. Российские власти признали обоснованной сумму в размере 3 018 рублей (примерно 71 евро), которую составили расходы на направление корреспонденции в Европейский Суд, и возражали против остальных требований, поскольку они либо не были подтверждены документально, либо не были связаны с производством по делу в Европейском Суде.
71. Согласно сложившейся практике Европейского Суда заявитель имеет право на компенсацию понесенных им расходов лишь при условии, если будет доказано, что они в действительности были понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру.
72. Принимая во внимание все материалы, имеющиеся в его распоряжении, а также сложившуюся практику, Европейский Суд считает разумным присудить заявителю 71 евро в качестве компенсации расходов, понесенных им при рассмотрении дела в Европейском Суде.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
73. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу заявителя в части, касающейся чрезмерной длительности производства по его делу, приемлемой, остальную часть жалоб - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты
(i) 1 500 евро (одна тысяча пятьсот евро), а также любые налоги, начисляемые на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 71 евро (семьдесят один евро), а также любые налоги, начисляемые на указанную сумму, в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 10 марта 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Георг Николау |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 10 марта 2011 г. Дело "Рязанцев (Ryazantsev) против Российской Федерации" (жалоба N 21774/06) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2012.
Перевод: Н.В. Прусаковой