Регламент Совета Европейского Союза от 7 октября 2010 г. N 904/2010
об административном сотрудничестве и борьбе против мошенничества в области налога на добавленную стоимость*(1)
(в новой редакции)
(Люксембург, 7 октября 2010 г.)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза и, в частности, Статьей 113 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского парламента*(2),
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Действуя в соответствии со специально установленной законодательством процедурой,
Принимая во внимание, что:
(1) Регламент (ЕС) Совета ЕС 1798/2003 от 7 октября 2003 г. об административном сотрудничестве в области налога на добавленную стоимость*(4) был несколько раз существенно изменен. Так как необходимы дальнейшие изменения, он должен быть отменен в целях обеспечения ясности.
(2) Инструментарий, применявшийся для борьбы с мошенничеством в области налога на добавленную стоимость (здесь и далее - "НДС") в соответствии с Регламентом (ЕС) 1798/2003, должен быть усовершенствован и дополнен исходя из Заключений Совета ЕС от 7 октября 2008 г.; из Сообщения Европейской Комиссии Совету ЕС, Европейскому парламенту и Европейскому комитету по экономическим и социальным вопросам о согласованной стратегии по усовершенствованию борьбы с мошенничеством в области НДС в Европейском Союзе; а также исходя из Отчета Европейской Комиссии Совету ЕС и Европейскому парламенту о применении Регламента (ЕС) Совета ЕС 1798/2003 касательно административного сотрудничества в области НДС (здесь и далее - "Отчет Европейской Комиссии"). Также необходимы редакционные и практические пояснения положений Регламента (ЕС) 1798/2003.
(3) Уклонение от уплаты налогов и избегание налогов, распространяющиеся за пределы границ Государств - членов ЕС, ведут к убыткам бюджета и нарушениям принципа справедливого налогообложения. Они также являются причиной искажения движений капитала и ухудшения конкурентных условий. Таким образом, они влияют на функционирование внутреннего рынка.
(4) Борьба с уклонением от уплаты НДС предполагает тесное сотрудничество между уполномоченными органами каждого Государства - члена ЕС, ответственного за применение соответствующих норм.
(5) Меры по гармонизации налогов, принимаемые для укрепления внутреннего рынка, должны включать в себя установление общей системы взаимодействия между Государствами - членами ЕС, в частности, в отношении обмена информацией, с помощью которой уполномоченные органы Государств - членов ЕС могли бы оказывать содействие друг другу и взаимодействовать с Европейской Комиссией в целях обеспечения правильного применения НДС при поставках товаров и оказании услуг, приобретении товаров внутри Сообщества, а также при импорте товаров.
(6) Административное сотрудничество не должно приводить к ненадлежащему перераспределению административного бремени между Государствами - членами ЕС.
(7) Для целей сбора причитающихся налогов Государства - члены ЕС должны сотрудничать с целью обеспечения правильной оценки НДС. Поэтому они должны не только отслеживать правильное начисление причитающихся налогов на своей территории, но и оказывать содействие другим Государствам - членам ЕС для обеспечения правильного начисления налога, связанного с деятельностью, осуществляемой на его территории, но облагаемой налогом в другом Государстве - члене ЕС.
(8) Отслеживание правильного начисления НДС в трансграничных сделках, облагаемых налогом в Государстве - члене ЕС, не являющемся местом учреждения поставщика, часто зависит от информации, которая находится у Государства - члена ЕС по месту учреждения поставщика либо которую значительно проще получить такому Государству - члену ЕС. Таким образом, эффективный надзор за такими сделками зависит от сбора Государством - членом ЕС указанной информации либо от его возможности собирать такую информацию.
(9) Чтобы внедрить принцип "одного окна", предусмотренный Директивой Совета ЕС 2006/112/EC от 28 ноября 2006 г. об общей системе налога на добавленную стоимость*(5); а также применять процедуру возмещения для налогоплательщиков-нерезидентов Государства - члена ЕС, предоставляющего возмещение, предусмотренную в Директиве Совета ЕС 2008/9/EC от 12 февраля 2008 г. о подробных правилах возмещения налога на добавленную стоимость, предусмотренного Директивой 2006/112/EC, налогоплательщикам-нерезидентам Государства - члена ЕС, предоставляющего возмещение, но резидентам другого Государства - члена ЕС*(6); необходимы правила обмена информацией и ее хранения Государствами - членами ЕС.
(10) В ситуациях, имеющих трансграничный характер, важно обозначить обязанности каждого Государства - члена ЕС таким образом, чтобы налогообложение можно было эффективно отслеживать в том Государстве - члене ЕС, в котором они подлежат уплате.
(11) Электронные хранение и передача определенных данных для целей контроля НДС необходимы для должного функционирования системы сбора НДС. Они обеспечивают быстрый обмен информацией и автоматизированный доступ к информации, что усиливает борьбу с мошенничеством. Указанные цели могут быть достигнуты с помощью усовершенствования баз данных по лицам, облагаемым НДС, и их сделкам внутри Сообщества путем включения в указанные базы данных определенной информации о налогоплательщиках и их сделках.
(12) Государствам - членам ЕС следует установить надлежащие процедуры проверки для поддержания актуальности, совместимости и качества информации, и таким образом повысить ее надежность. Должны быть установлены ясные условия обмена данными, хранящимися в электронном виде, а также условия автоматизированного доступа Государств - членов ЕС к таким данным.
(13) Чтобы эффективно бороться с мошенничеством, необходимо предусмотреть обмен информацией без предварительного запроса. Чтобы способствовать обмену информацией, должны быть обозначены категории данных, подлежащие автоматическому обмену.
(14) Как указано в отчете Европейской Комиссии, необходимым средством обеспечения постоянного повышения качества обмениваемой информации является обратная связь. Следовательно, должны быть установлены определенные правила осуществления обратной связи.
(15) Для эффективного отслеживания сбора НДС в трансграничных сделках, необходимо предусмотреть возможность одновременного контроля Государствами - членами ЕС, а также возможность присутствия должностных лиц одного Государства - члена ЕС на территории другого Государства - члена ЕС в рамках административного сотрудничества.
(16) Онлайн-подтверждение действительности идентификационных номеров НДС является инструментом, все чаще используемым операторами. Система онлайн-подтверждения действительности идентификационных номеров НДС должна предусматривать автоматическое подтверждение необходимой информации операторам.
(17) Некоторые налогоплательщики имеют специальные обязанности, отличающиеся от тех, что действуют в Государстве - члене ЕС по месту учреждения, в частности, относительно выставления счетов-фактур при поставке товаров и оказании услуг потребителям, учрежденным на территории другого Государства - члена ЕС. Должен быть установлен механизм обеспечения доступности информации о таких обязанностях для указанных налогоплательщиков.
(18) Недавняя практика применения Регламента (ЕС) 1798/2003 в рамках борьбы с мошенничеством по схеме "карусель" показала, что в некоторых случаях для эффективной борьбы с мошенничеством необходимо создать намного более быстрый механизм обмена информацией, охватывающий больший и более направленный объем информации. В соответствии с Заключениями Совета ЕС от 7 октября 2008 г., в рамках настоящего Регламента для всех Государств - членов ЕС для способствования и содействия многостороннему и децентрализованному сотрудничеству, позволяющему направленно и быстро действовать в рамках борьбы с отдельными видами мошенничества, должна быть создана децентрализованная сеть, не имеющая статуса юридического лица, под названием Eurofisc.
(19) Государство - член ЕС, в котором находятся потребители, несет основную ответственность за обеспечение выполнения поставщиками-нерезидентами своих обязанностей. С этой целью применение временной специальной схемы предоставления услуг в электронном виде, предусмотренной Главой 6 Раздела XII Директивы 2006/112/EC, требует определения правил относительно информирования и передачи денежных средств между Государством - членом ЕС по месту идентификации и Государством - членом ЕС по месту потребления.
(20) Информация, полученная Государством - членом ЕС от третьих стран, может быть чрезвычайно полезна другим Государствам - членам ЕС. В то же время, информация, полученная Государством - членом ЕС от другого Государства - члена ЕС, может быть чрезвычайно полезна третьим странам. Поэтому должны быть установлены условия обмена указанной информацией.
(21) Национальные нормы о банковской тайне не должны препятствовать применению настоящего Регламента.
(22) Настоящий Регламент не должен затрагивать иные меры, принятые на уровне Европейского Союза для борьбы с мошенничеством в области НДС.
(23) В интересах обеспечения эффективности и быстроты, а также снижения расходов важно, чтобы информация, передаваемая в соответствии с настоящим Регламентом, по возможности передавалась с помощью электронных средств связи.
(24) Ввиду повторяющегося характера некоторых запросов и лингвистического разнообразия внутри Европейского Союза, важно повысить использование стандартных форм при обмене информацией таким образом, чтобы запросы на информацию обрабатывались быстрее.
(25) Сроки, установленные настоящим Регламентом для предоставления информации, следует понимать как максимальные сроки, которые не могут быть превышены, при соблюдении основного принципа, в соответствии с которым в целях эффективного сотрудничества информация, уже имеющаяся в распоряжении запрошенного Государства - члена ЕС, должна предоставляться незамедлительно.
(26) Для целей настоящего Регламента уместно предусмотреть ограничения некоторых прав и обязанностей, установленных Директивой Европейского парламента и Совета ЕС 95/46/ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных*(7), с целью защиты интересов, указанных в Статье 13(1)(e) данной Директивы. Указанные ограничения необходимы и пропорциональны ввиду потенциальных потерь бюджетов Государств - членов ЕС и особой важности информации, подпадающей под действие настоящего Регламента, для эффективной борьбы с мошенничеством.
(27) Так как меры, необходимые для имплементации настоящего Регламента, являются мерами общего характера в значении, указанном в Статье 2 Решения Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающего процедуры осуществления полномочий по имплементации, возложенных на Европейскую Комиссию*(8), они должны приниматься в соответствии с регулятивной процедурой, предусмотренной Статьей 5 указанного Решения,
Принял настоящий регламент:
_____________________________
*(1) Council Regulation (EU) No 904/2010 of 7 October 2010 on administrative cooperation and combating fraud in the field of value added tax (recast). Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 268, 12.10.2010, стр. 1.
*(2) Заключение от 5 мая 2010 года (еще не опубликованное в Официальном журнале).
*(3) Заключение от 17 февраля 2010 года (еще не опубликованное в Официальном журнале).
*(4) ОЖ N L 264, 15.10.2003, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 347, 11.12.2006, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 44, 20.2.2008, стр. 23.
*(7) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(8) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(9) Статистическая классификация видов экономической деятельности Европейского Сообщества - прим. перев.
*(10) ОЖ N L 393, 30.12.2006, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 150, 10.6.2008, стр. 28.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета Европейского Союза 904/2010 от 7 октября 2010 г. об административном сотрудничестве и борьбе против мошенничества в области налога на добавленную стоимость (новая редакция)
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на 20-й день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Регламент применяется с 1 января 2012 г., за исключением положений, для которых статьей 62 установлены иные сроки применения
Переводчик - Дедушева О.М.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 268, 12.10.2010, стр. 1