Имплементационный Регламент Европейского Союза Европейской Комиссии
1206/2011 от 22 ноября 2011 г.
устанавливающий требования к идентификации самолетов для целей наблюдения в рамках системы Единого европейского неба*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
Руководствуясь Регламентом (ЕС) 552/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г. о способности к взаимодействию Европейской сети управления воздушным движением (Регламент о совместимости)*(2) и, в частности, его Статьей 3(5),
Принимая во внимание, что:
(1) Европейская Комиссия дала поручение Евроконтролю в соответствии со Статьей 8(1) Регламента (EC) 549/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г., устанавливающего правовые рамки для создания Единого европейского неба (рамочный Регламент)*(3), разработав требования к производительности и совместимости наблюдения в рамках Европейской сети управления воздушным движением (EATMN). Данный Регламент основан на результирующем отчете от 9 июля 2010 г. о выполнении указанного поручения.
(2) Индивидуальная идентификация самолетов должна быть установлена в соответствии с процедурами Международной организации гражданской авиации (ICAO) до использования службой управления воздушным движением системы негласного наблюдения, установленной для самолетов.
(3) Совместные действия зависят от однозначной и непрерывной идентификации отдельных самолетов общего воздушного движения, подпадающих под правила полетов во всем воздушном пространстве Единого европейского неба.
(4) В настоящее время метод идентификации отдельных самолетов использует обзорный радиолокатор вторичной радиолокации (SSR-коды специального обслуживания), присвоенные в соответствии с процедурами ICAO и планом аэронавигации в Европейском регионе.
(5) Рост трафика за последнее десятилетие привел к текущему отсутствию доступных дискретных SSR-кодов, необходимых для удовлетворения спроса в периоды пиковой нагрузки, поэтому индивидуальная идентификация воздушного судна в европейском воздушном пространстве в настоящее время не может быть гарантирована.
(6) На начальном этапе оперативная готовность использования функции идентификации борта самолета должна применяться на гармонизированной основе в определенной области воздушного пространства единого европейского неба с целью снижения общего спроса на использование дискретных SSR-кодов для индивидуальной идентификации самолетов.
(7) В целях оптимизации использования дискретных SSR-кодов, улучшенных и гармонизированных для их автоматического присвоения самолетам, они должны применяться поставщиками аэронавигационных услуг, которые не будут иметь возможность использовать функцию идентификации самолета.
(8) Должна быть обеспечена возможность использования функции идентификации самолетов во всем воздушном пространстве единого европейского неба, чтобы преодолеть необходимость использования дискретных SSR-кодов для определения воздушного трафика в соответствии с правилами полетов по приборам.
(9) Снижения требований для задания дискретного SSR-кода при использовании функции идентификации борта самолета можно добиться с помощью системы первичной обработки планов полетов Евроконтроля для рейсов, которые имеют право на присвоение согласованного SSR-кода и на обслуживание поставщиками аэронавигационных услуг, которым разрешено использование этих кодов при успешной идентификации борта самолета.
(10) Функция идентификации борта самолета может быть использована только для достижения индивидуальной идентификации самолетов, когда поставщики аэронавигационных услуг применяют соответствующие датчики наблюдения, обработку данных наблюдения, обеспечивают функциональность системы обработки обзорных данных, системы обработки полетных данных, связь воздух-земля и земля-земля, функциональность дисплея контроллера и процедуры обучения персонала.
(11) Степень использования поставщиками аэронавигационных услуг функции идентификации борта самолета для снижения требований присвоения дискретных SSR-кодов зависит от уровня оснащения самолета с возможностью его идентификации, от расположения маршрутов в соприкасающихся зонах обслуживания и от общих требований обеспечения эффективной и безопасной работы.
(12) Предупреждения непреднамеренного дублирования заданий SSR-кода более чем для одного самолета должны быть обеспечены контроллерами с целью предотвращения потенциально неправильной идентификации самолетов.
(13) Единообразное применение конкретных процедур в воздушном пространстве единого европейского неба имеет решающее значение для достижения взаимодействия и обеспечения согласованных действий.
(14) Все изменения по отношению к объектам и услугам, которые осуществлены в результате имплементации настоящего Регламента, должны быть направлены Государствами-членами ЕС в Европейскую группу аэронавигационного планирования по обычной процедуре внесения изменений.
(15) Действие настоящего Регламента не распространяется на военные операции и учения, о которых говорится в Статье 1(2) Регламента (ЕС) 549/2004.
(16) С целью сохранения или повышения существующего уровня безопасности полетов Государства-члены ЕС обязаны гарантировать, что заинтересованные стороны проводят оценку безопасности, в том числе определение опасностей, оценку рисков и мероприятия по уменьшению нежелательных последствий. Гармонизированная имплементация этих процессов по отношению к устройствам, на которые распространяется настоящий Регламент, требует определения конкретных требований по безопасности для обеспечения совместимости и производительности.
(17) В соответствии с Регламентом (ЕС) 552/2004 имплементационные правила взаимодействия должны быть описаны конкретными процедурами оценки соответствия, которые будут использоваться для оценки соответствия или пригодности использования составляющих компонентов, а также для проверки системы.
(18) В случае предоставления службой управления воздушным движением самолетов общего воздушного движения под контроль военных, ограничение закупок может помешать достижению соответствия с настоящим Регламентом.
(19) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, приняты в соответствии с заключением Комитета Единого европейского неба,
приняла настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 22 ноября 2011 г.
За Европейскую Комиссию
Председатель
Josй Manuel BARROSO
_____________________________
*(1) COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1206/2011 of 22 November 2011 laying down requirements on aircraft identification for surveillance for the single European sky (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 305, 23.11.2011, стр. 23.
*(2) ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 26.
*(3) ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 1.
*(4) ОЖ N L 96, 31.3.2004, стр. 20.
*(5) ОЖ N L 79, 19.3.2008, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 186, 7.7.2006, стр. 46.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационный Регламент Европейского Союза Европейской Комиссии 1206/2011 от 22 ноября 2011 г. устанавливающий требования к идентификации самолетов для целей наблюдения в рамках системы Единого европейского неба
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент подлежит применению с 9 февраля 2012 г.
Переводчик - Липовой В.Г.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 305, 23.11.2011, стр. 23.