Директива Европейского Союза 94/33/ЕС от 22 июня 1994 г.
о защите работающей молодежи*(1)
(текст в редакции Директивы 2007/30/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 20 июня 2007 г.*(2))
Совет Европейского Союза,
руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 118а Договора,
на основании предложения Европейской Комиссии*(3),
учитывая заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(4),
действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 189с Договора*(5),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
Статья 118а Договора предусматривает положение о том, что Совет ЕС должен устанавливать посредством директив минимальные требования с целью поощрения улучшений, особенно в производственной среде, касающихся здоровья и безопасности работников;
В соответствии со Статьей 118а подобные директивы должны избегать положений, налагающих административные, финансовые и правовые ограничения, которые могли бы препятствовать созданию и развитию малых и средних предприятий;
Пункты 20 и 22 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников, принятой Советом ЕС в г. Страсбурге 9 декабря 1989 г., устанавливают, что:
"20. Нормативы, гарантирующие подготовку к работе посредством профессионального обучения и ограничения труда определенными легкими видами работ, более благоприятны для молодежи. Без ущерба действию подобных правил минимальный возраст для приема на работу должен быть не ниже минимального возраста окончания школы и в любом случае не ниже 15 лет.
22. Должны быть приняты соответствующие меры по урегулированию трудовых нормативов, касающихся работающей молодежи, чтобы удовлетворить их потребности в сфере специального развития, профессионального обучения и доступа к наемному труду.
В частности, продолжительность рабочего времени должна быть ограничена. В случае обхождения данного ограничения может иметь место сверхурочная работа. Кроме того, ночная работа запрещена для работников, не достигших 18 лет, за исключением некоторых видов работ, предусмотренных национальным законодательством или регламентами.";
Должны быть учтены принципы Международной организации труда о защите трудящейся молодежи, включая те положения, которые относятся к минимальному возрасту для приема на оплачиваемую работу или доступа к трудовой деятельности;
В Резолюции по вопросам детского труда*(6) Европейский парламент обобщил различные аспекты труда молодежи и сделал акцент на предмет его воздействия в отношении здоровья, безопасности как физической, так и в плане интеллектуального развития, и указал на необходимость принятия Директивы, гармонизирующей национальное законодательство в этой области;
Статья 15 Директивы 89/391/ЕЭС Совета ЕС от 12 июня 1989 г. о введении мер, содействующих улучшению безопасности и здоровья работников*(7), предусматривает, что группы повышенного риска должны быть защищены от опасностей, которые специфически влияют на них;
Дети и подростки должны быть учтены в специфической группе риска, а также должны быть приняты меры в отношении обеспечения их безопасности и здоровья;
Уязвимость детского возраста призывает Государства-члены ЕС запретить прием детей на оплачиваемую работу и гарантировать, что минимальный возраст для приема на работу или для занятия иной оплачиваемой деятельностью не ниже возраста лица, имеющего обязательство посещать школу, предусмотренное национальным правом, или в любом случае не ниже 15 лет; учитывая, что частичные отступления от этого запрета на детский труд могут допускаться только в специальных случаях и при условиях, оговоренных в настоящей Директиве; учитывая, что ни при каких обстоятельствах подобные ограничения не могут быть вредными для посещения учебного заведения или препятствовать извлечению пользы в полном объеме от их обучения;
С учетом природы перехода из детства во взрослую жизнь труд подростков следует строго регулировать и защищать;
Каждому работодателю следует гарантировать молодежи условия труда, соответствующие их возрасту;
Работодателям следует имплементировать меры защиты в целях безопасности и гигиены труда молодежи, основываясь на оценке рисков, связанных с работой;
Государствам-членам ЕС следует защитить молодежь от любых специфических рисков, возникающих от недостатка у них опыта, отсутствия осведомленности о существующих или потенциальных рисках либо от их незрелости;
Государствам-членам ЕС следует также запретить наем на работу молодежи на виды работ, указанные в настоящей Директиве;
Принятие конкретных минимальных требований относительно организации рабочего времени может улучшить условия труда для молодежи;
Максимальная продолжительность рабочего времени для молодежи должна быть строго ограничена, а работу в ночное время для молодежи следует запретить, учитывая исключения, установленные национальным законодательством или нормативами для определенных видов работ;
Государствам-членам ЕС следует принять соответствующие меры, устанавливающие гарантии того, что рабочее время для подростков, получающих школьное образование, не оказывает отрицательного влияния на получение ими качественного образования;
Следует считать рабочим время, затраченное молодежью на обучение, если при этом молодежь теоретически и/или практически работает по схеме совмещения работы с обучением или принята на предприятие на стажировку.
Для того чтобы гарантировать безопасность и гигиену труда несовершеннолетних работников, для последних должны быть установлены минимальные ежедневный, еженедельный и ежегодный периоды отдыха и достаточное время перерывов в работе;
Относительно недельного периода отдыха с должным вниманием необходимо отнестись к разнообразию культурных, этнических, религиозных и других факторов, преобладающих в государствах-членах ЕС; например, каждое государство-член ЕС окончательно решает для себя, включать или не включать воскресный день в период недельного отдыха и, если включать, то в какой степени;
Наличие соответствующего опыта работы может содействовать цели подготовки молодежи к взрослой трудовой и общественной жизни, при условии обеспечения отсутствия любого вреда их безопасности, здоровью и развитию;
Несмотря на то, что частичные отступления от запретов и ограничений, введенных настоящей Директивой, представляются существенными для определенных видов деятельности или в частных ситуациях, их применение не должно наносить ущерба принципам, лежащим в основе учрежденной системы защиты;
Настоящая Директива представляет собой ощутимый шаг на пути развития социального аспекта внутреннего рынка;
Применение на практике системы защиты, установленной настоящей Директивой, потребует от государств-членов ЕС имплементации системы эффективных и соразмерных мер;
Имплементация некоторых положений настоящей Директивы создает особые проблемы для одного из государств-членов ЕС относительно системы защиты молодежи на рабочем месте; такому государству-члену ЕС должно быть разрешено воздерживаться от имплементации определенных положений в соответствующий период,
принял настоящую Директиву:
_____________________________
*(1) COUNCIL DIRECTIVE N 94/33/EC of 22 June 1994 on the protection of young people at work. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 216, 20.8.1994, стр. 12.
*(2) ОЖ N L 165, 27.6.2007, стр. 21.
*(3) ОЖ N C 84, 4.4.1992, стр. 7.
*(4) ОЖ N C 313, 30.11.1992, стр. 70.
*(5) Заключение Европейского парламента от 17 декабря 1992 г. (ОЖ N С 21, 25. 1. 1993, стр. 167). Общая позиция Совета ЕС от 23 ноября 1993 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и Решение Европейского парламента от 9 марта 1994 г. (ОЖ N С 91, 28. 3. 1994, стр. 89).
*(6) ОЖ N С 190, 20.7.1987, стр. 44.
*(7) ОЖ N L 183, 29.6.1989, стр. 1.
*(8) ОЖ N L 374, 31.12.1990, стр. 1.
*(9) ОЖ N 196, 16.8.1967, стр. 1. Текст в редакции Директивы 93/679/EЭC (OЖ N L 268, 29.10.1993, стр. 71).
*(10) ОЖ N L 187, 16.7.1988, с. 14. Текст в редакции Директивы 93/18/EЭC (ОЖ N L 104, 29.4.1993, стр. 46).
*(11) ОЖ N L 196, 26.7.1990, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Союза 94/33/ЕС от 22 июня 1994 г. о защите работающей молодежи
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Виноградова Е.П.
Текст директивы официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 216, 20.8.1994, стр. 12.