Договоренность
об обязательствах в области финансовых услуг*
Участники Уругвайского раунда сочли возможным принять на себя особые обязательства в отношении финансовых услуг в соответствии с Генеральным Соглашением по торговле услугами (далее именуемым "Соглашение") на основе альтернативного подхода по сравнению с тем, который охватывается положениями Части III Соглашения. Было согласовано, что данный подход может применяться при соблюдении следующей договоренности:
(i) он не противоречит положениям Соглашения;
(ii) он не наносит ущерба правам любого Участника планировать свои особые обязательства в соответствии с подходом, предусмотренным Частью III Соглашения;
(iii) достигнутые в результате особые обязательства применяются на основе режима наибольшего благоприятствования;
(iv) отсутствуют презумпции относительно степени либерализации, в которой Участник принимает на себя обязательства в соответствии с Соглашением.
Заинтересованные Участники на основе переговоров и в соответствии с условиями и обозначенными в них оговорками внесли в свой перечень особые обязательства с соблюдением изложенного ниже подхода.
А. Сохранение прежнего состояния
Любые условия, ограничения и оговорки относительно обязательств, как указано ниже, ограничиваются существующими несогласующимися с Соглашением мерами.
В. Доступ на рынок
Монопольные права
1. В дополнение к Статье VIII Соглашения применяется следующее положение:
Каждый Участник перечисляет в своем перечне, относящемся к финансовым услугам, существующие монопольные права и прилагает усилия по их устранению или уменьшению сферы их действия. Несмотря на положения подпараграфа 1(b) Приложения по финансовым услугам, настоящий параграф применяется к видам деятельности, указанным в подпараграфе 1(b)(iii) Приложения.
Финансовые услуги, приобретаемые публичными организациями
2. Несмотря на положения Статьи XIII Соглашения, каждый Участник гарантирует, что поставщикам финансовых услуг любого другого Участника, расположенным на его территории, предоставляется режим наибольшего благоприятствования и национальный режим в том, что касается покупки или приобретения финансовых услуг публичными организациями Участника на его территории.
Трансграничная торговля
3. Каждый Участник должен позволять поставщикам финансовых услуг, не являющимся резидентами, оказывать в качестве принципала, через посредника или в качестве посредника на условиях, которые соответствуют национальному режиму, следующие услуги:
(а) страхование рисков, связанных с:
(i) морским судоходством, коммерческой авиацией, запуском космических аппаратов и грузов (включая спутники), с тем, чтобы такая страховка распространялась на все перечисленные объекты или любые из них: транспортируемые товары, транспортные средства, на которых транспортируются товары, а также ответственность, возникающую из транспортировки; и
(ii) товарами в международных транзитных перевозках;
(b) перестрахование и ретроцессия, а также вспомогательные услуги по страхованию, как определено в подпараграфе 5(a)(iv) Приложения;
(c) предоставление и передача финансовой информации и обработка финансовых данных, как определено в подпараграфе 5(a)(xv) Приложения, а также консультативные и другие вспомогательные услуги, кроме посредничества, относящиеся к банковской деятельности, и иные финансовые услуги, как определено в подпараграфе 5(a)(xvi) Приложения.
4. Каждый Участник позволяет своим резидентам приобретать на территории любого другого Участника финансовые услуги, указанные в:
(а) подпараграфе 3(а);
(b) подпараграфе 3(b); и
(с) подпараграфах 5(a)(v) - (xvi) Приложения.
Коммерческое присутствие
5. Каждый Участник предоставляет поставщикам финансовых услуг любого другого Участника право учреждать или расширять коммерческое присутствие на своей территории, в том числе путем приобретения существующих предприятий.
6. Любой Участник вправе определять условия и порядок санкционирования учреждения или расширения коммерческого присутствия в той степени, в какой это делается не в обход обязательствам Участника в соответствии с параграфом 5 и соответствует иным обязательствам, вытекающим из настоящей Договоренности.
Новые финансовые услуги
7. Каждый Участник позволяет поставщикам финансовых услуг любого другого Участника, предприятия которых учреждены на его территории, предлагать на своей территории любые новые финансовые услуги.
Передача информации и обработка информации
8. Ни один Участник не вправе принимать меры, препятствующие передаче информации или обработке финансовой информации, включая обработку данных электронными средствами, либо меры, которые согласно нормам об импорте, соответствующим международным соглашениям препятствуют передаче оборудования, если такая передача информации, обработка финансовой информации или передача оборудования необходимы для нормального ведения деятельности поставщиков финансовых услуг. Никакое положение настоящего параграфа не ограничивает право Участника защищать персональные данные, неприкосновенность личной жизни и конфиденциальность отдельных учетных документов и отчетности в той степени, в какой это право не используется в целях обхода положений настоящей Договоренности.
Временный въезд сотрудников
9. (а) Каждый Участник позволяет временный въезд на свою территорию следующих сотрудников поставщиков финансовых услуг любого другого Участника, которые учреждают или учредили коммерческое присутствие на территории Участника:
(i) высшего руководящего состава, владеющего служебной информацией, необходимой для учреждения, контроля и обеспечения деятельности поставщиков финансовых услуг; и
(ii) специалистов по обеспечению деятельности поставщиков финансовых услуг.
(b) Каждый Участник позволяет с учетом наличия квалифицированного персонала на своей территории, временный въезд на свою территорию следующих сотрудников в связи с коммерческим присутствием поставщиков финансовых услуг любого другого Участника:
(i) специалистов в области компьютерного обслуживания, телекоммуникационных услуг и бухгалтерии поставщиков финансовых услуг; и
(ii) делопроизводителей и юристов.
Меры недискриминационного характера
10. Каждый Участник прилагает усилия по устранению или сокращению любых значительных негативных последствий для поставщиков финансовых услуг любого другого Участника, которые вызваны:
(а) мерами недискриминационного характера, препятствующими поставщикам финансовых услуг предлагать на территории Участника в установленной таким Участником форме все финансовые услуги, разрешенные Участником;
(b) мерами недискриминационного характера, ограничивающими расширение деятельности поставщиков финансовых услуг на всей территории Участника;
(c) мерами Участника, если этот Участник применяет одинаковые меры к предоставлению банковских услуг и услуг в области ценных бумаг, а поставщик финансовых услуг любого другого Участника специализируется на оказании услуг в области ценных бумаг; и
(d) иными мерами, которые хотя и соответствуют положениям Соглашения, негативно влияют на возможность поставщиков финансовых услуг любого другого Участника функционировать, конкурировать или выходить на рынок Участника;
при условии, что любые меры, принятые в соответствии с настоящим параграфом, не будут являться дискриминационными по отношению к поставщикам финансовых услуг Участника, принимающего такие меры.
11. С учетом мер недискриминационного характера, указанных в подпараграфах 10(а) и (b), Участник прилагает усилия по недопущению ограничения имеющихся рыночных возможностей или преимуществ, которыми уже пользуются поставщики финансовых услуг всех Участников на территории данного Участника при условии, что это обязательство не ведет к несправедливой дискриминации в отношении поставщиков финансовых услуг Участника, принимающего такие меры.
С. Национальный режим
1. В соответствии с условиями национального режима каждый Участник предоставляет поставщикам финансовых услуг любого другого Участника, учрежденным на его территории, доступ к платежным и клиринговым системам, управляемым публичными организациями, а также к официальным источникам финансирования и рефинансирования, доступным в ходе нормального ведения коммерческой деятельности. Настоящим параграфом не предусматривается предоставление доступа к средствам кредитора последней инстанции Участника.
2. В случае если членство или участие в любой саморегулируемой организации, доступ на фондовую или фьючерсную биржу или рынок, участие в клиринговой организации или в иной организации или ассоциации требуется Участником от поставщиков финансовых услуг любого другого Участника для оказания ими финансовых услуг на равной основе с поставщиками финансовых услуг данного Участника либо в случае если Участник прямо или косвенно предоставляет этим юридическим лицам привилегии или преимущества при оказании ими финансовых услуг, такой Участник должен гарантировать, что указанные юридические лица предоставляют национальный режим поставщикам финансовых услуг любого другого Участника, являющимся резидентами данного Участника.
D. Определения
В целях настоящего подхода:
1. под поставщиком финансовых услуг, не являющимся резидентом, понимается поставщик финансовых услуг Участника, который оказывает финансовые услуги на территории другого Участника посредством организации, расположенной на территории другого Участника, независимо от того, имеет ли такой поставщик финансовых услуг коммерческое присутствие на территории Участника, где оказываются финансовые услуги;
2. под "коммерческим присутствием" понимается предприятие на территории Участника, учрежденное для оказания финансовых услуг, в том числе дочерние компании, находящиеся в полном или частичном владении, совместные предприятия, партнерства, индивидуальные предприниматели, франчайзинг, филиалы, агентства, представительства или иные организации;
3. под новыми финансовыми услугами понимаются услуги финансового характера, в том числе услуги, относящиеся к существующим или новым продуктам или к способу доставки продукта, которые не оказываются поставщиками финансовых услуг на территории определенного Участника, но которые оказываются на территории другого Участника.
_____________________________
* URUGUAY ROUND AGREEMENT. UNDERSTANDING ON COMMITMENTS IN FINANCIAL SERVICES.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Договоренность об обязательствах в области финансовых услуг
Российская Федерация является членом ВТО с 22 августа 2012 г.
Текст Договоренности официально опубликован не был
Переводчик - Артамонова И. В.