Директива Европейского парламента и Совета ЕС
2003/4/ЕС от 28 января 2003 г.
о доступе общественности к информации об окружающей среде и отмене Директивы 90/313/EЭC Совета ЕС*(1)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 175(1) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(2),
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Руководствуясь Заключением Комитета регионов*(4)
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(5), в свете сводной редакции, одобренной Согласительным комитетом 8 ноября 2002 г.,
Принимая во внимание, что:
(1) Расширение доступа общественности к информации об окружающей среде и распространение данной информации способствует большей осведомленности по вопросам, касающимся окружающей среды, свободному обмену мнениями, более эффективному участию общественности в принятии решений об окружающей среде и, в конечном счете, к улучшению окружающей среды.
(2) Директива 90/313/ЕЭС Совета ЕС от 7 июня 1990 г. о свободе доступа к информации об окружающей среде*(6) инициировала процесс изменения существующего подхода органов государственной власти к вопросу об открытости и прозрачности информации об окружающей среде, установлении мер по осуществлению права доступа общественности к информации об окружающей среде, которые должны быть усовершенствованы и должны применяться далее. Настоящая Директива расширяет существующий доступ к информации об окружающей среде, предоставленный в соответствии с Директивой 90/313/EЭC.
(3) В соответствии со Статьей 8 указанной Директивы Государства-члены ЕС должны представлять отчет Европейской Комиссии на основании полученного опыта, в свете которого Европейская Комиссия должна представить отчет Европейскому парламенту и Совету ЕС с любым предложением о пересмотре Директивы, которое она может счесть необходимым.
(4) Отчет, подготовленный в соответствии со Статьей 8 указанной Директивы, определяет конкретные проблемы, возникшие при практическом применении данной Директивы.
(5) 25 июня 1998 г. Европейское Сообщество подписало Конвенцию ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды ("Орхусская Конвенция"). Положения законодательства Сообщества должны быть приведены в соответствие с нормами данной Конвенции, с целью ее заключения Европейским Сообществом.
(6) В интересах повышения транспарентности целесообразно вместо внесения изменений в Директиву 90/313/EЭC заменить ее, чтобы обеспечить заинтересованные стороны единым, четким и последовательным законодательным актом.
(7) Различия между действующим в Государствах-членах ЕС законодательством о доступе к информации об окружающей среде, которой обладают органы государственной власти, могут создавать неравенства в рамках Сообщества относительно доступа к данной информации или относительно условий конкуренции.
(8) Необходимо гарантировать, чтобы любое физическое и юридическое лицо имело право доступа к информации об окружающей среде, которой обладают органы государственной власти или которая доступна данным органам, без необходимости обосновывать причину своего интереса.
(9) Необходимо также, чтобы органы государственной власти предоставляли и распространяли информацию об окружающей среде для неограниченного круга лиц в максимально возможной степени, в частности, за счет использования информационных и коммуникационных технологий. Дальнейшее развитие данных технологий должно быть учтено в отчете по применению настоящей Директивы и при пересмотре настоящей Директивы.
(10) Определение информации об окружающей среде необходимо уточнить, чтобы охватить информацию в любой форме о состоянии окружающей среды, о факторах, мерах или видах деятельности, оказывающих или способных оказать воздействие на окружающую среду или предназначенных для ее защиты, информацию о рентабельности и экономическом анализе, используемом в рамках указанных мер или деятельности, а также информацию о состоянии здоровья и безопасности людей, включая загрязнение пищевой цепи, условия жизни населения, состояние памятников культуры, зданий и сооружений в той мере, в которой они оказывают или могут оказать отрицательное воздействие на окружающую среду.
(11) Учитывая принцип, закрепленный в Статье 6 Договора, согласно которому требования по защите окружающей среды должны быть интегрированы в определение и имплементацию политики и деятельности Сообщества, определение органов государственной власти должно быть расширено таким образом, чтобы охватить органы государственного управления или иные государственные административные органы на национальном, региональном или местном уровнях вне зависимости от того, имеют ли они или не имеют особых обязанностей в области охраны окружающей среды. Данное определение должно быть также расширено для включения иных лиц или органов, выполняющих публичные административные функции в отношении окружающей среды в соответствии с национальным законодательством, а также для включения иных лиц или органов, действующих под их контролем и имеющих публично-правовые обязанности или функции, относящиеся к охране окружающей среды.
(12) Действие настоящей Директивы должно распространяться также на информацию об окружающей среде, которой фактически владеют иные органы от имени органов государственной власти.
(13) Информация об окружающей среде должна предоставляться заявителям как можно быстрее в течение разумно необходимого срока для ее предоставления и с учетом любых сроков, указанных заявителем.
(14) Органы государственной власти должны предоставлять информацию об окружающей среде в форме или формате, запрошенном заявителем, если только она уже не была доступна для общественности в иной форме или ином формате или если не было бы более целесообразно предоставить ее в иной форме или ином формате. Кроме того, органы государственной власти должны прилагать все разумные усилия для сохранения информации окружающей среде, принадлежащей им или предоставленной им, в формах или форматах, которые легко воспроизводимы и могут быть открыты для доступа с помощью электронных средств.
(15) Государства-члены ЕС должны установить практические механизмы для эффективного предоставления информации об окружающей среде. Установление данных механизмов должно гарантировать, что информация является фактически легкодоступной и постепенно становится доступной для общественности посредством публичных телекоммуникационных сетей общего пользования, включая открытые для общего доступа перечни органов государственной власти и реестры или перечни информации об окружающей среде, находящейся в ведении органов государственной власти или предоставленной им.
(16) Право на информацию означает, что раскрытие информации должно быть общим правилом и что органы государственной власти должны иметь возможность отказывать в удовлетворении запроса о предоставлении информации об окружающей среде в особых и точно определенных случаях. Основания для отказа должны толковаться ограничительно, в силу чего общественный интерес, являющийся основанием для раскрытия данной информации, должен быть сопоставлен с интересом, являющимся основанием для отказа в ее предоставлении. О причинах отказа в предоставлении информации заявитель должен быть извещен в срок, установленный настоящей Директивой.
(17) В тех случаях, когда представляется возможным отделить информацию, подпадающую под сферу действия исключений, от остальной запрашиваемой информации, органы государственной власти должны предоставлять информацию об окружающей среде в части, не попадающей под сферу действия исключений.
(18) Органы государственной власти должны иметь право на установление платы за предоставление информации об окружающей среде. Однако данная плата должна быть разумно необходимой. Это означает, что по общему правилу плата не может превышать сумму фактических затрат на предоставление материалов по запросу. Случаи установления авансовых платежей за предоставление информации должны быть ограничены. В частности, авансовые платежи могут быть установлены в тех случаях, когда органы государственной власти предоставляют информацию об окружающей среде на коммерческой основе и когда их установление необходимо для того, чтобы гарантировать продолжение сбора и публикации информации об окружающей среде, - в данных случаях рыночная плата считается разумной. Тарифы должны быть опубликованы и предоставляться заявителям с информацией об условиях, при наличии которых взимается плата за предоставление информации или при наличии которых ее внесение не требуется.
(19) Заявители должны иметь возможность требовать в административном или судебном порядке пересмотра действий или бездействия органов государственной власти по рассмотрению запроса.
(20) Органы государственной власти должны гарантировать, что информация об окружающей среде, собранная и обобщенная ими или от их имени, является понятной, точной и сопоставимой. Поскольку важным фактором в оценке качества обобщенной информации является метод, используемый при обобщении информации, сведения об используемом методе должны также предоставляться по запросу.
(21) В целях повышения осведомленности общественности в вопросах об окружающей среде и улучшения охраны окружающей среды государственные органы должны в соответствующих случаях предоставлять доступ и распространять информацию об окружающей среде, находящуюся в их компетенции, в частности, посредством компьютерных систем связи и (или) электронных технологий, при их наличии.
(22) Настоящая Директива должна оцениваться каждые четыре года после ее вступления в силу в свете полученного опыта и после представления соответствующих отчетов Государств-членов ЕС и подлежит пересмотру на этой основе. Европейская Комиссия должна представлять отчет об оценке Директивы в Европейский парламент и Совет ЕС.
(23) Поскольку цели предложенной Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты Государствами-членами ЕС и, следовательно, могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в упомянутой Статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения данных целей.
(24) Положения настоящей Директивы не затрагивают право какого-либо Государства-члена ЕС сохранять или вводить меры, предусматривающие более широкий доступ к информации, чем требуемый в соответствии с настоящей Директивой,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе 28 января 2003 г.
За Европейский парламент
Председатель
P. COX
За Совет ЕС
Председатель
G. PAPANDREOU
_____________________________
*(1) Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information and repealing Council Directive 90/313/EEC. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 41, 14.2.2003, стр. 26.
*(2) ОЖ N С 337 Е, 28.11.2000, стр. 156 и ОЖ N С 240 Е, 28.8.2001, стр. 289.
*(3) ОЖ N C 116, 20.4.2001, стр. 43.
*(4) ОЖ N C 148, 18.5.2001, стр. 9.
*(5) Заключение Европейского парламента от 14 марта 2001 г. (ОЖ N C 343, 5.12.2001, стр. 165), Общая позиция Совета ЕС от 28 января 2002 г. (ОЖ N C 113 E, 14.5.2002, стр. 1) и Решение Европейского парламента от 30 мая 2002 г. (еще не опубликованное в ОЖ). Решение Совета ЕС от 16 декабря 2002 г. и Решение Европейского парламента от 18 декабря 2002 г.
*(6) ОЖ N L 158, 23.6.1990, стр. 56.
*(7) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(8) In situ в данном контексте означает изучение информации на месте её нахождения - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского парламента и Совета ЕС 2003/4/ЕС от 28 января 2003 г. о доступе общественности к информации об окружающей среде и отмене Директивы 90/313/EЭC Совета ЕС
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Перевод - Мироненкова Л.В.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст Директивы официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 41, 14.2.2003, стр. 26.