Текст Соглашения представлен с изменениями и дополнениями на 1 января 2017 г.
Соглашение
об организационных и эксплуатационных аспектах комбинированных перевозок в сообщении Европа - Азия
(по состоянию на 1 января 2017 г.)
(Ташкент, 4 июня 1997 г.)
Соглашение разработано на основе Европейского соглашения о важнейших линиях международных комбинированных перевозок и соответствующих объектах (СЛКПУАОТС) и ставит своей целью создание единой транспортной системы Европа - Азия.
Договаривающиеся Стороны:
предусматривая увеличение объёмов грузовых перевозок между Европой и Азией,
желая содействовать развитию этих перевозок,
стремясь к интегрированию транспортных сетей Европы и Азии,
подчеркивая важную роль комбинированных перевозок для улучшения качества транспортных услуг, безопасности перевозок грузов и уменьшения неблагоприятных последствий для окружающей среды,
будучи убежденными, что для повышения эффективности международных комбинированных перевозок в направлении Европа-Азия и их привлекательности для потребителей существенное значение имеет установление правовых норм, определяющих согласованный план развития комбинированных перевозок и инфраструктуры на основе международных параметров и стандартов.
Договорились о нижеследующем:
Общие положения
Статья 1
Определения
При применении настоящего Соглашения:
а) термин "комбинированная перевозка" означает перевозку грузов в одной и той же грузовой единице (контейнер, съемный кузов, полуприцеп, автотранспортное средство) с использованием нескольких видов транспорта;
б) термин "сеть важнейших линий международных комбинированных перевозок" охватывает все железнодорожные линии, которые:
- в настоящее время используются для регулярных международных комбинированных перевозок;
- ожидается, что они станут в ближайшем будущем важнейшими линиями комбинированных перевозок;
в) термин "соответствующие объекты" распространяется на используемые для комбинированных перевозок терминалы, пограничные пункты, станции обмена групп вагонов, станции смены колесных пар и железнодорожно-паромные переправы, порты, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок.
Статья 2
Сеть важнейших линий международных комбинированных перевозок
1. Договаривающиеся стороны принимают положения настоящего Соглашения в качестве согласованных рекомендаций международного плана развития и функционирования сети важнейших линий международных комбинированных перевозок и соответствующих объектов, которые они намерены осуществить в рамках национальных программ.
2. Сеть важнейших линий международных комбинированных перевозок включает железнодорожные линии, указанные в приложении I к настоящему Соглашению, а также соответствующие объекты, которые имеют важное значение для международных комбинированных перевозок и которые приводятся в приложении II к настоящему Соглашению.
Статья 3
Технические характеристики сети
Технические параметры железнодорожных линий международных комбинированных перевозок должны соответствовать характеристикам, указанным в приложении III к настоящему Соглашению, либо будут приведены в соответствие в ходе работ по дальнейшему их совершенствованию в рамках национальных программ.
Статья 4
Эксплуатационные характеристики перевозок и требования к инфраструктуре
1. Эксплуатационные характеристики перевозок и требования к инфраструктуре приведены в приложении IV к настоящему Соглашению.
2. С целью унификации и облегчения процедур, связанных с международными комбинированными перевозками, Договаривающиеся стороны принимают соответствующие меры для достижения указанных в приложении IV к настоящему Соглашению параметров и стандартов.
Статья 5
Приложения
Приложения к настоящему Соглашению являются неотъемлемой частью Соглашения. Новые приложения могут быть добавлены к Соглашению в соответствии с процедурой внесения поправок, определенной в статьях 10 и 11.
Заключительные положения
Статья 6
Определение депозитария
Депозитарием настоящего Соглашения является Комитет Организации Сотрудничества железных дорог.
Статья 7
Подписание и вступление в силу
1. Настоящее Соглашение открыто c 1.01.1997 года для подписания в Комитете Организации Сотрудничества железных дорог в Варшаве.
2. Соглашение подписывается членами Совещания Министров Организации Сотрудничества железных дорог.
3. Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты его подписания не менее чем 4-мя членами Организации Сотрудничества железных дорог Европы и Азии, при условии, что одна или несколько важнейших линий сети международных комбинированных перевозок непрерывно соединяют территории их государств.
4. Комитет Организации Сотрудничества железных дорог информирует письменно Договаривающиеся стороны о дате его вступления в силу.
5. Настоящее Соглашение подлежит официальному оглашению согласно действующим внутренним правовым актам стран Договаривающихся сторон, о чем сообщается депозитарию.
Статья 8
Присоединение к соглашению
1. Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого члена Организации Сотрудничества железных дорог.
2. Документы о присоединении сдаются в Комитет Организации Сотрудничества железных дорог.
3. Комитет Организации Сотрудничества железных дорог информирует Договаривающиеся стороны о присоединении к нему новых членов.
Статья 9
Ограничения и урегулирование споров
1. Соглашение не должно ограничивать какую-либо из Договаривающихся сторон в принятии мер для обеспечения внутренней и внешней безопасности своего государства. В случае принятия мер соответствующие Договаривающиеся стороны обязаны проинформировать в письменном виде депозитарий и Договаривающиеся стороны Соглашения об их содержании, о сроках их введения и продолжительности действия.
2. Любой спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешается путем переговоров или другими средствами урегулирования.
2.1. В случае невозможности разрешения спора таким способом, спорящие стороны имеют право передать материалы одному или нескольким арбитрам, избранным по общему согласию этих сторон, и извещают об этом депозитарий.
2.2. Если в течение трех месяцев спорящие стороны не смогут прийти к согласию относительно выбора арбитра или арбитров, любая из этих сторон может обратиться к Совещанию Министров ОСЖД с просьбой о назначении единого арбитра, которому спор передается на разрешение.
3. Решение арбитра или арбитров имеет обязательную силу для Договаривающихся сторон, обратившихся за разрешением спора.
Статья 10
Внесение поправок в Cоглашение
В настоящее Соглашение могут вноситься поправки в соответствии с нижеуказанной процедурой (за исключением приложений I и II, порядок изменения которых регулируется статьей 11):
1. Любая предлагаемая поправка направляется депозитарию, который организует рассмотрение этой поправки на очередном совещании соответствующего рабочего органа Организации Сотрудничества железных дорог.
При поддержке проекта поправки большинством в две трети присутствующих, она направляется на рассмотрение Совещанию Министров Организации Сотрудничества железных дорог.
2. Совещание Министров принимает поправки к Соглашению.
3. Поправка вступает в силу через 90 дней с момента направления её депозитарием всем Договаривающимся сторонам, если Совещание Министров не устанавливает другой срок.
Статья 11
Внесение поправок в приложения I и II
Поправки в приложения I и II к Соглашению могут вноситься в соответствии с нижеуказанной процедурой:
1. Предлагаемые сторонами поправки к Приложениям I и II депозитарий направляет непосредственно заинтересованным сторонам Соглашения.
2. Поправка считается принятой, если в течение шестимесячного срока с даты ее направления ни одна из непосредственно заинтересованных Договаривающихся сторон не уведомит депозитария о своем несогласии с поправкой.
Если все заинтересованные Договаривающиеся стороны сообщают депозитарию о своем согласии до истечения шестимесячного срока, поправка считается принятой после получения последнего из таких сообщений.
Если в течение шестимесячного срока какая-либо из непосредственно заинтересованных сторон уведомит депозитарий о несогласии с поправкой, то поправка считается не принятой.
О принятии или отклонении поправки депозитарий сообщает всем Договаривающимся сторонам.
Принятая поправка вступает в силу через три месяца со дня сообщения о ней депозитарием всем Договаривающимся сторонам.
B настоящей статье непосредственно заинтересованной стороной считается Договаривающаяся сторона, на территории которой находятся включаемая новая линия, важнейший терминал, пограничный пункт, станция смены колесных пар, порт, железнодорожно-паромная переправа или, в случае соответствующих изменений, ее территория пересекается этой линией.
Статья 12
Денонсация и прекращение действия
1. Любая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящее Соглашение путем письменного уведомления депозитария и Договаривающихся сторон.
2. Денонсация вступает в силу по истечении одного года со дня получения депозитарием указанного уведомления.
3. Если после вступления в силу настоящего Соглашения число Договаривающихся сторон составит менее 4-х в течение года, настоящее Соглашение теряет силу, о чем депозитарий уведомляет Договаривающиеся стороны не позднее 3-х месяцев до наступления даты прекращения действия настоящего Соглашения.
Статья 13
Аутентичный текст
Подлинник Соглашения, тексты которого на китайском и русском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение в Комитет Организации Сотрудничества железных дорог.
В удостоверении сего, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали Соглашение.
Совершено в Ташкенте 4 июня 1997 года (четвертого июня тысяча девятьсот девяносто седьмого года).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение об организационных и эксплуатационных аспектах комбинированных перевозок в сообщении Европа - Азия (Ташкент, 4 июня 1997 г.)
Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней с даты его подписания не менее чем четырьмя членами Организации сотрудничества железных дорог Европы и Азии, при условии что одна или несколько важнейших линий сети международных комбинированных перевозок непрерывно соединяют территории их государств
Текст Соглашения опубликован в деловом журнале "РЖД.Партнер.Документы", 2015 г., N 11, N 12