Директива Совета Европейского Союза 96/22/ЕС от 29 апреля 1996 г.
о запрете на использование в животноводстве определенных веществ, имеющих гормональное или тиреостатическое действие, а также бета-агонистов и об отмене Директив 81/602/EЭC, 88/146/EЭC и 88/299/EЭC*(1)
(Текст в редакции Директивы 2003/74/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2003 г.*(2), Директивы 2008/97/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 19 ноября 2008 г.*(3))
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 43 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(4),
Руководствуясь Заключением Европейского парламента*(5),
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(6),
(1) Принимая во внимание, что Директива 81/602/ЕЭС*(7) запрещает определенные вещества, имеющие гормональное действие, а также любые вещества, имеющие тиреостатическое действие, и что Директива 88/146/ЕЭС*(8) запрещает использование в животноводстве определенных веществ, имеющих гормональное действие, пока еще с допущением отступлений.
(2) Принимая во внимание, что Директива 88/299/ЕЭС*(9) Совета ЕС предусматривает условия применения предусмотренных в Статье 7 Директивы 88/146/ЕЭС отступлений от запрета на торговлю определенными категориями животных и мяса из них.
(3) Принимая во внимание, что из-за остатков в мясе и иных продуктах животного происхождения определенные вещества, имеющие тиреостатическое, эстрогенное, андрогенное или гестагенное действие, могут быть опасными для потребителей, а также могут оказать влияние на качество продуктов животного происхождения.
(4) Принимая во внимание, что новые вещества, оказывающие анаболический эффект, такие как -агонисты, используются в животноводстве незаконно с целью стимуляции роста и плодовитости животных.
(5) Принимая во внимание, что результаты исследования, проведенного Европейской Комиссией в государствах-членах ЕС с 1990 по 1992 гг. показали, что -агонисты были широко доступны повсеместно в животноводческом секторе, что привело к их незаконному использованию.
(6) Принимая во внимание, что ненадлежащее использование -агонистов может нести серьезный риск для здоровья человека; принимая во внимание, что в интересах потребителя владение, применение к животным разных пород и размещение на рынке
-агонистов в указанных целях должно быть запрещено; принимая во внимание, что владение, применение к животным разных пород и размещение на рынке стильбенов и веществ, имеющих тиреостатическое действие, должно быть запрещено, а использование других веществ подлежит регулированию.
(7) Поскольку применение медицинских препаратов, основанных на -агонистах, может быть разрешено в четко определенных терапевтических целях в отношении определенных категорий крупного рогатого скота, семейства лошадиных и домашних животных.
(8) Принимая во внимание, что необходимо удостовериться в том, что все потребители имеют возможность приобретать мясо и продукты питания, полученные из него, на одних и тех же условиях поставки; что указанные продукты соответствуют, как можно точнее, интересам и ожиданиям потребителей; принимая во внимание потребительскую чувствительность, это может повлечь за собой увеличение объема потребления рассматриваемой продукции.
(9) Принимая во внимание, что запрет на использование гормональных веществ в целях нагула скота должен применяться и в дальнейшем; принимая во внимание, что использование определенных веществ в терапевтических или зоотехнических целях может быть разрешено, но должно строго контролироваться в целях предотвращения ненадлежащего использования соответствующих веществ.
(10) Принимая во внимание, что периоды выведения не гармонизированы на уровне Сообщества и существуют серьезные различия между государствами-членами ЕС, в частности, в отношении разрешенных ветеринарных медицинских препаратов, содержащих гормональные вещества или -агонисты; принимая во внимание, что в интересах гармонизации максимальный период выведения должен быть установлен для указанных медицинских препаратов.
(11) Принимая во внимание, что живые животные, подвергнутые такому лечению в терапевтических или зоотехнических целях, и мясо из указанных животных не подлежат реализации на рынке по общему правилу, если это может ослабить эффективность устройства управления всей схемы в целом; однако при условии соблюдения ряда условий могут быть предусмотрены отступления от запрета торговли на внутреннем рынке Сообщества и импорта из третьих стран животных, предназначенных для размножения и племенных животных в конце их репродуктивной жизни.
(12) Принимая во внимание, что указанные отступления могут быть разрешены, если предоставлены соответствующие гарантии для предотвращения деформации рынка; принимая во внимание, что указанные гарантии должны распространяться на продукцию, которая может быть использована, условия, регулирующие их использование и проверки, необходимые для того, чтобы удостовериться в соблюдении условий, в частности, в отношении необходимого периода выведения.
(13) Принимая во внимание, что должны быть разработаны положения для эффективного осуществления контроля за применением положений, предусмотренных настоящей Директивой.
(14) Принимая во внимание, что Директивы 81/602/ЕЭС, 88/146/ЕЭС и 88/299/ЕЭС должны быть отменены.
(15) Принимая во внимание, что если с незаконным использованием ускорителей роста и производительности на животноводческих фермах будет вестись эффективная борьба во всех государствах-членах ЕС, действия должны быть организованы на уровне Сообщества.
(16) Принимая во внимание, что 18 января 1996 г. Европейский парламент призвал Европейскую Комиссию и Совет ЕС продолжить борьбу против импорта в Сообщество мяса, обработанного гормонами, потребовал
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 96/22/ЕС от 29 апреля 1996 г. о запрете на использование в животноводстве определенных веществ, имеющих гормональное или тиреостатическое действие, а также бета-агонистов и об отмене Директив 81/602/EЭC, 88/146/EЭC и 88/299/EЭC
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Переводчик - Сидорова Н.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L125, 23.5.1996 г., с. 3