Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 4
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки
о сотрудничестве в отношении реакторов,
производящих плутоний
Интеллектуальная собственность
В соответствии со Статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в отношении реакторов, производящих плутоний ( далее именуемое - Соглашение ):
Не предполагается, что в процессе выполнения работ в рамках настоящего Соглашения будут созданы или переданы значительные объекты интеллектуальной собственности, за исключением авторских прав. Однако, обращение с объектами интеллектуальной собственности, которые будут созданы или переданы в рамках Соглашения, осуществляется в соответствии с положениями настоящего Приложения, являющегося неотъемлемой частью настоящего Соглашения;
Стороны обеспечивают адекватную и эффективную защиту создаваемой или передаваемой в соответствии с Соглашением интеллектуальной собственности и обеспечивают надлежащее выполнение связанных с этим мероприятий;
Стороны согласны своевременно уведомлять друг друга о всех объектах интеллектуальной собственности, созданных в результате работ, проводимых в рамках Соглашения.
I. Область применения
1. Настоящее Приложение применяется ко всей совместной деятельности, совершаемой в соответствии с Соглашением, кроме случаев, по которым достигнуто особое соглашение Сторон или их исполнительных органов.
2. В Соглашении термин "интеллектуальная собственность" имеет значение, определенное Статьей 2 Конвенции по учреждению Всемирной организации по интеллектуальной собственности, заключенной в Стокгольме 14 июля 1967 г
3. Настоящее Приложение определяет принципы регулирования правоотношений в сфере защиты и использования объектов интеллектуальной собственности между Сторонами, а также основополагающие процедуры распределения прав на интеллектуальную собственность. Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения получения другой Стороной всех прав, оговоренных в Соглашении, на владение, использование и передачу интеллектуальной собственности путем составления при необходимости соответствующих юридических документов, в которых оговаривается передача прав на интеллектуальную собственность от участника Соглашения к его Стороне. Настоящее Приложение не изменяет и не заменяет правоотношений по интеллектуальной собственности между Стороной и ее участниками, которые определены законами и практикой этой Стороны.
4. Конфликты относительно интеллектуальной собственности, связанной с Соглашением, должны разрешаться путем переговоров между Сторонами или их исполнительными органами. В случае неразрешения конфликта путем переговоров конфликт по взаимному соглашению Сторон может быть передан на рассмотрение арбитражного органа для его разрешения на основе Соглашения и в соответствии с положениями международного права и процедурами, на которые обе Стороны соглашаются в письменном виде.
5. Прекращение или окончание срока действия Соглашения не прекращает действия прав и обязательств, вытекающих из настоящего Приложения.
6. Условия настоящего Приложения и их толкование в части правовой защиты и использования интеллектуальной собственности и распределения прав на интеллектуальную собственность не распространяются и не должны использоваться при подготовке и толковании Других соглашений, не являющихся частными соглашениями (контрактами, договоренностями) в рамках выполнения настоящего Соглашения.
II. Распределение прав
1. Каждой Стороне предоставляется неисключительная, безотзывная, безвозмездная лицензия во всех странах мира на перевод, воспроизведение и публичное распространение научных и технических статей, докладов, отчетов и книг, подготовленных в результате совместной работы в рамках Соглашения. Во всех публично распространяемых экземплярах, охраняемых авторскими правами материалов, подпадающих под действие Соглашения, должны указываться имена авторов, за исключением тех случаев, когда авторы ясно выразили желание остаться анонимными.
2. Если в процессе подготовки частных соглашений (контрактов, договоренностей) на выполнение конкретной работы в рамках Соглашения станет очевидным, что в ходе этой работы будет создана или передана интеллектуальная собственность, Стороны должны оговорить распределение прав на владение и передачу такой интеллектуальной собственности в тексте указанного частного соглашения. В том случае, когда Стороны в ходе согласования частного соглашения на выполнение конкретных работ не придут к согласию в отношении распределения прав на интеллектуальную собственность, которая может быть создана в процессе выполнения работ, то интеллектуальная собственность не может быть предметом этого частного соглашения (контракта, договоренности).
3. Каждая Сторона должна сделать все необходимое, чтобы интеллектуальная собственность, созданная вне рамок Соглашения и передаваемая другой Стороне для использования в рамках Соглашения, передавалась по законам передающей Стороны.
<< Статья 4. Административные положения |
||
Содержание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в отношении... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.