Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Ханамирова (Khanamirova)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 21353/10)
Постановление Суда
Страсбург, 14 июня 2011 г.
По делу "Ханамирова против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты,
Анатолия Ковлера,
Пэра Лоренсена,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Георга Николау,
Мирьяны Лазаровой Трайковской, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 24 мая 2011 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 21353/10, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Дианой Гусейнбековной Ханамировой (далее - заявительница) 11 марта 2010 г.
2. Интересы заявительницы представляла М. Мамедова, адвокат, практикующая в Махачкале, Республика Дагестан. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявительница утверждала, что длительное уклонение властей от исполнения национального решения о передаче ей опеки над сыном нарушило ее права, предусмотренные Конвенцией.
4. 11 июня 2010 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявительница родилась в 1987 году и проживает в селе Герейханова* (* Вероятно, имеется в виду село Герейхановское Сулейман-Стальского района Дагестана, в котором находилась усадьба совхоза им. Герейханова. В тексте Постановления эти два названия, по-видимому, слились воедино (прим. переводчика).) Республики Дагестан.
6. В ноябре 2006 года заявительница вступила в брак с Ф.Х. В сентябре 2007 года у них родился сын A. Заявительница с сыном и мужем проживали в доме родителей в поселке Степной, недалеко от Махачкалы.
7. В феврале 2008 года отношения в семье ухудшились, и заявительница ушла из дома. Она утверждала, что муж и его родители вынудили ее уйти и не позволили ей забрать сына, которому на тот момент было около пяти месяцев.
A. Судебное разбирательство в отношении требования заявительницы о разводе и опеке над ее сыном
8. Впоследствии заявительница обратилась в суд с требованием о разводе и установлении опеки над сыном.
9. 12 августа 2008 г. Ленинский районный суд Махачкалы рассмотрел дело заявительницы. Суд удовлетворил требования заявительницы по существу, расторгнул брак, присудил алименты в пользу заявительницы и установил опеку над сыном.
10. 14 ноября 2008 г. Верховный суд Республики Дагестан (далее - Верховный суд) оставил решение от 12 августа 2008 г. без изменения.
B. Исполнительное производство в отношении решения от 12 августа 2008 г.
1. Первый этап исполнительного производства
(a) Исполнительный лист и попытки судебного пристава-исполнителя найти бывшего мужа заявительницы
11. 5 декабря 2008 г. Ленинский районный суд Махачкалы выдал исполнительный лист, который цитировал решение от 12 августа 2008 г. следующим образом:
"[Суд решил, что] ребенок Ханамиров Анрид Фаридович, родившийся 20 сентября 2007 г., должен проживать совместно с [заявительницей]".
В исполнительном листе было указано, что бывший муж заявительницы проживает в поселке Степной, расположенном около Махачкалы.
12. Заявительница представила исполнительный лист в течение нескольких дней, и в декабре 2008 года судебные приставы отдела Федеральной службы судебных приставов Ленинского района Махачкалы Республики Дагестан возбудили исполнительное производство.
13. Узнав, что в настоящее время бывший муж заявительницы переехал в другой дом, принадлежащий его семье, и установив фактическое место его проживания в селе Магарамкент, 18 февраля 2009 г. судебные приставы прекратили исполнительное производство и передали дело в Магарамкентский районный отдел Федеральной службы судебных приставов Республики Дагестан.
(b) Первая попытка исполнить решение от 12 августа 2008 г.
14. 5 марта 2009 г. компетентный местный орган службы судебных приставов-исполнителей возбудил исполнительное производство.
15. В неустановленную дату судебные приставы-исполнители уведомили бывшего мужа заявительницы о том, что он обязан передать ребенка заявительнице, и установили пятидневный срок для добровольного исполнения этого требования. Представляется, что бывший муж заявительницы не исполнил добровольно требование судебных приставов-исполнителей.
16. 3 апреля 2009 г. судебный пристав-исполнитель вместе с заявительницей посетили дом бывшего мужа заявительницы и его родителей. В присутствии педиатра, психолога, представителей местных органов опеки и двух понятых судебный пристав-исполнитель передал сына заявительницы от отца заявительнице. Ребенок испытал серьезный стресс в ходе процедуры и сопротивлялся.
17. Согласно акту судебного пристава-исполнителя от 3 апреля 2009 г. заявительница "отказалась забрать сына и от исполнения решения от 12 августа 2008 г.". Заявительница совместно с бывшим мужем, педиатром, психологом, представителями местных органов опеки и двумя понятыми подписала акт судебного пристава и ушла из дома.
18. По-видимому, заявительница по-прежнему желала исполнения решения, но возражала против способа действий судебного пристава-исполнителя 3 апреля 2009 г.
(c) Рассмотрение ходатайства судебного пристава о прекращении исполнительного производства по делу заявительницы
19. Судебные приставы решили, что заявительница не желает продолжения исполнительного производства, и 6 апреля 2009 г. обратились в Магарамкентский районный суд Республики Дагестан (далее - Магарамкентский районный суд) с ходатайством о прекращении исполнительного производства.
20. 16 октября 2009 г. Магарамкентский районный суд рассмотрел ходатайство судебных приставов. На слушании заявительница продолжала настаивать на передаче ей ребенка и просила суд отклонить ходатайство судебных приставов. Суд указал на отказ заявительницы от ее прав в отношении решения от 12 августа 2008 г., что было подтверждено отказом забрать ребенка 3 апреля 2009 г., и прекратил исполнительное производство на основании применимого национального законодательства в отношении взыскания денежных сумм и исполнения обязанностей в натуре (пункт 1 статьи 439 Гражданского процессуального кодекса, см. ниже раздел "Применимое национальное законодательство"). Представляется, что национальное законодательство не предусмотрело специальных правил по исполнению решений в связи с опекой.
21. При рассмотрении кассационной жалобы заявительницы 18 ноября 2009 г. Верховный суд оставил решение от 16 октября 2009 г. без изменения.
(d) Попытка заявительницы обжаловать акт пристава-исполнителя от 3 апреля 2009 г.
22. В рамках параллельного судебного разбирательства заявительница обжаловала действия судебных приставов-исполнителей и акт от 3 апреля 2009 г., утверждая, что пристав-исполнитель, который пытался исполнить решение, обманул ее при подписании акта. По словам заявительницы, судебный пристав-исполнитель показал ей лишь вторую страницу акта и разъяснил, что она обязана его подписать для того, чтобы ей разрешили забрать сына. Как только она подписала акт, судебный пристав-исполнитель предположительно отказался исполнить решение от 12 августа 2008 г.
23. 9 июня 2009 г. Магарамкентский районный суд отклонил жалобу заявительницы. Суд допросил судебного пристава, педиатра, психолога, представителей местных органов опеки и двух понятых, которые дали по сути одинаковое описание событий, имевших место 3 апреля 2009 г. Свидетели указали, что пристав-исполнитель забрал ребенка у отца и отдал заявительнице, но ребенок сопротивлялся, плакал, оттолкнул заявительницу и убежал к отцу. Заявительница решила, что ребенку будет лучше с отцом, и отказалась его забирать. Свидетели также сообщили, что заявительница прочитала все страницы акта перед тем, как его подписать. Суд проверил и опроверг утверждения заявительницы, что она была обманута приставом-исполнителем. Суд заключил, что акт от 3 апреля 2009 г. и действия судебного пристава являлись правомерными.
24. 26 августа 2009 г. Верховный суд оставил решение от 9 июня 2009 г. без изменения.
(e) Пересмотр дела в отношении решения о прекращении исполнительного производства
25. В неустановленную дату заявительница подала жалобу в Верховный суд о пересмотре решений от 16 октября и 18 ноября 2009 г. в порядке надзора.
26. 26 марта 2010 г. судья Верховного суда принял жалобу заявительницы и возобновил разбирательство.
27. 10 июня 2010 г. президиум Верховного суда отменил решения от 16 октября и 18 ноября 2009 г. Суд полагал, что согласно национальному законодательству судебные приставы не имеют права подавать в суд ходатайство о прекращении исполнительного производства и что такое ходатайство может быть подано только самой заявительницей. Он также указал, что согласно статье 439 Гражданского процессуального кодекса заявительница могла бы прямо отказаться от своего требования в суде. Суд отметил, что эти два условия не были соблюдены и возвратил ходатайство судебного пристава-исполнителя о прекращении исполнительного производства на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
28. 14 сентября 2010 г. Магарамкентский районный суд рассмотрел и полностью отклонил ходатайство судебного пристава о прекращении исполнительного производства от 12 августа 2008 г., повторив выводы президиума Верховного суда.
2. Второй этап исполнительного производства
29. 7 октября 2010 г. судебные приставы-исполнители возбудили исполнительное производство в соответствии с решением от 12 августа 2008 г. Местом жительства бывшего мужа заявительницы являлось село Магарамкент Республики Дагестан. Последний уведомил судебных приставов-исполнителей о том, что ребенок находится у его родителей.
30. 9 декабря 2010 г. судебные приставы обратились в Ленинский районный суд Махачкалы с просьбой разъяснить, каким образом должно быть исполнено решение суда от 12 августа 2008 г. Судебные приставы утверждали, что условия, указанные в исполнительном листе, слишком неопределенны.
31. 25 января 2011 г. Ленинский районный суд Махачкалы вынес определение, согласно которому судебное решение должно быть исполнено путем передачи ребенка заявительницы от его отца или других третьих лиц матери.
32. 28 января 2011 г., в дату, когда власти Российской Федерации представили свои последние объяснения, решение от 12 августа 2008 г. еще не было исполнено.
II. Применимое национальное законодательство
33. Федеральный закон "Об исполнительном производстве" от 2 октября 2007 г. N 229-ФЗ (далее - Закон об исполнительном производстве) предусматривает, что судебный пристав-исполнитель выносит постановление о возбуждении исполнительного производства либо об отказе в возбуждении исполнительного производства в трехдневный срок со дня поступления к нему исполнительного документа (статья 30).
34. В случае неясности положений исполнительного документа, способа и порядка его исполнения взыскатель, должник, судебный пристав-исполнитель вправе обратиться в суд с заявлением о разъяснении его положений, способа и порядка его исполнения (пункт 1 статьи 32 Закона об исполнительном производстве).
35. Исполнительное производство прекращается судом в случаях: 1) смерти взыскателя-гражданина (должника-гражданина), 2) утраты возможности исполнения исполнительного документа, обязывающего должника совершить определенные действия (воздержаться от совершения определенных действий), 3) отказа взыскателя от получения вещи, изъятой у должника при исполнении исполнительного документа, содержащего требование о передаче ее взыскателю, 4) в иных случаях, когда федеральным законом предусмотрено прекращение исполнительного производства (статья 43 Закона об исполнительном производстве).
36. Исполнительный документ, по которому исполнительное производство прекращено, остается в материалах прекращенного исполнительного производства и не может быть повторно предъявлен к исполнению (пункт 5 статьи 44 Закона об исполнительном производстве).
37. В случаях неисполнения должником требований, содержащихся в исполнительном документе, в срок, установленный для добровольного исполнения, а также неисполнения им исполнительного документа, подлежащего немедленному исполнению, в течение суток с момента получения копии постановления судебного пристава-исполнителя о возбуждении исполнительного производства судебный пристав-исполнитель выносит постановление о взыскании исполнительского сбора и устанавливает должнику новый срок для исполнения (пункт 1 статьи 105 Закона об исполнительном производстве). При неисполнении должником требований, содержащихся в исполнительном документе, без уважительных причин во вновь установленный срок судебный пристав-исполнитель налагает штраф на должника (пункт 2 статьи 105 Закона об исполнительном производстве).
38. Рассмотрение судом жалобы на действия или бездействие судебных приставов-исполнителей производится в десятидневный срок (пункт 4 статьи 128 Закона об исполнительном производстве).
39. Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (далее - ГПК РФ) от 14 ноября 2002 г., действующий с 1 февраля 2003 г., предусматривает, что исполнительное производство прекращается судом в случаях, предусмотренных Законом об исполнительном производстве (пункт 1 статьи 439). Заявление истца об отказе от иска и условия мирового соглашения сторон заносятся в протокол судебного заседания и подписываются истцом, ответчиком или обеими сторонами. Если отказ от иска или мировое соглашение сторон выражены в адресованных суду заявлениях в письменной форме, эти заявления приобщаются к делу, на что указывается в протоколе судебного заседания (пункт 1 статьи 173 ГПК РФ). Суд разъясняет истцу, ответчику или сторонам последствия отказа от иска или заключения мирового соглашения сторон (пункт 2 статьи 173 ГПК РФ).
40. Жалоба на действия или бездействие должностного лица рассматривается судом в течение десяти дней (пункт 1 статьи 257 ГПК РФ).
41. Прекращенное исполнительное производство не может быть возбуждено вновь (пункт 3 статьи 439 ГПК РФ).
42. Вопросы о приостановлении или прекращении исполнительного производства рассматриваются судом в десятидневный срок (пункт 1 статьи 440 ГПК РФ).
43. Приказ Судебного департамента при Верховном Суде Российской Федерации от 29 апреля 2003 г. N 36 "Об утверждении инструкции по судебному делопроизводству в районном суде" предусматривает, что суд выдает исполнительный лист не позднее следующего рабочего дня после вступления в законную силу судебного постановления (пункт 9.3.2).
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 8 Конвенции
44. Заявительница жаловалась на то, что власти не исполнили решения о передаче опеки над ее сыном. Европейский Суд рассмотрит эту жалобу в соответствии со статьей 8 Конвенции, которая в соответствующей части предусматривает:
"1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни...
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
A. Доводы сторон
45. Власти Российской Федерации утверждали, что исполнительное производство в отношении решения от 12 августа 2008 г. прекращено, поскольку заявительница отказалась забрать своего сына. Они утверждали, что исполнительный лист по решению от 12 августа 2008 г. не содержал ссылки на объект исполнения, что сделало невозможным применение каких-либо принудительных мер в отношении бывшего мужа заявительницы или возложение на него ответственности за неисполнение судебного решения. Власти Российской Федерации также указали, что решения о прекращении исполнительного производства были отменены и исполнение решения от 12 августа 2008 г. было возобновлено. Власти Российской Федерации также сослались на практические трудности исполнения из-за необходимости максимально уменьшить любое возможное негативное психологическое влияние на ребенка вследствие его разделения с семьей отца. В своих дополнительных объяснениях власти Российской Федерации сослались на наилучшие интересы ребенка и утверждали, что передача ребенка заявительнице не могла состояться немедленно и могла потребовать выполнения подготовительных действий. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба заявительницы преждевременна.
46. Заявительница не согласилась с доводами властей Российской Федерации и указала, что необоснованная задержка исполнения решения от 12 августа 2008 г. уже привела к ситуации, при которой фактическая передача ребенка может явиться причиной сильных психологических страданий как для нее, так и для ребенка.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
47. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
2. Существо жалобы
(a) Общие принципы
48. Европейский Суд повторяет, что основной целью статьи 8 Конвенции является защита отдельного лица от произвольного вмешательства органов государственной власти. В дополнение может возникать позитивное обязательство, присущее эффективному соблюдению права на "уважение" личной жизни (см. Постановление Европейского Суда от 26 мая 1994 г. по делу "Киган против Ирландии" (Keegan v. Ireland), § 49, Series A, N 290). В делах, которые затрагивают споры о контактах и месте жительства ребенка между родителями и/или другими членами семьи ребенка (см., например, Постановление Европейского Суда от 23 сентября 1994 г. по делу "Хокканен против Финляндии" (Hokkanen v. Finland), § 55, Series A, N 299-A, и Постановление Европейского Суда от 23 июня 2005 г. по делу "Завадка против Польши" (Zawadka v. Poland), жалоба N 48542/99, § 55), в прецедентной практике Европейского Суда последовательно указывалось, что эти положения Конвенции включают среди прочего право родителя на принятие мер с целью воссоединения с ребенком и обязательство государственных органов принять данные меры.
49. В то же время обязательство национальных органов принять меры для осуществления воссоединения не является абсолютным, поскольку воссоединение родителей с детьми, которые жили некоторое время с другим родителем, может не быть осуществлено немедленно и может потребовать принятия подготовительных мер. Характер и возможность такой подготовки зависят от конкретных обстоятельств каждого случая, но важными компонентами являются также понимание и сотрудничество всех заинтересованных лиц. Хотя национальные власти должны приложить все усилия, чтобы облегчить подобное сотрудничество, любое обязательство применить принуждение в этой области должно быть ограничено, поскольку должны быть приняты во внимание интересы, права и свободы всех заинтересованных лиц, в частности, наилучшие интересы ребенка и его права, предусмотренные статьей 8 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 8 января 2008 г. по делу "P.P. против Польши" (P.P. v. Poland), жалоба N 8677/03, § 82, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Хокканен против Финляндии", § 53, и Постановление Европейского Суда по делу "Игнакколо-Зениде против Румынии" (Ignaccolo-Zenide v. Romania), жалоба N 31679/96, § 96, ECHR 2000-I). Адекватность меры определяется быстротой ее реализации, поскольку с течением времени могут возникнуть непоправимые последствия для отношений между ребенком и родителем (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "P.P. против Польши", § 83).
(b) Применение вышеуказанных принципов в настоящем деле
50. Прежде всего Европейский Суд подчеркивает, что сторонами не оспаривается, что связь между заявительницей и сыном составляла "семейную жизнь" для целей данного положения. Европейский Суд далее отмечает, что решение Ленинского районного суда Махачкалы от 12 августа 2008 г. о передаче опеки заявительницы над А., которому в тот момент было один год и два месяца, оставалось неисполненным, по меньшей мере, до 28 января 2011 г. (см. § 32 настоящего Постановления). Таким образом, Европейский Суд должен определить, предприняли ли государственные органы все необходимые меры для облегчения исполнения решения, которые разумно было бы предпринять с учетом особых обстоятельств дела.
51. В этой связи Европейский Суд отмечает, что бездействие компетентных органов привело в результате к серьезной неоправданной задержке исполнительного производства. Так, вместо того, чтобы выдать заявительнице исполнительный лист в течение одного дня (см. § 43 настоящего Постановления), суд первой инстанции затратил на это почти две недели (см. § 11 настоящего Постановления). Кроме того, несмотря на тот факт, что заявительница обратилась к судебным приставам-исполнителям за помощью в исполнении решения в течение нескольких дней, им потребовалось почти два месяца для установления места жительства бывшего мужа заявительницы и ее сына, даже притом, что последние не предпринимали попыток скрыться, проживая открыто в одном из домов, принадлежащих их семье (см. §§ 12 и 13 настоящего Постановления), и еще две недели, чтобы передать дело компетентным судебным приставам-исполнителям (см. §§ 13 и 14 настоящего Постановления). Европейский Суд считает, что при обстоятельствах настоящего дела задача обнаружения ребенка заявительницы не являлась сложной и не требовала таких больших затрат времени.
52. Далее, что касается периода с 6 апреля 2009 г., когда судебные приставы подали ходатайство в суд первой инстанции о прекращении исполнительного производства, и до 14 сентября 2010 г., когда суды решили продолжить исполнительное производство, Европейский Суд находит, что за возникшую задержку полностью несут ответственность власти. В этой связи Европейский Суд не принимает ссылку властей Российской Федерации на отказ заявительницы забрать ребенка 3 апреля 2009 г. в качестве оправдания действий судебных приставов-исполнителей и судов. Европейский Суд учитывает тот факт, что передача ребенка проходила в доме родителей бывшего мужа заявительницы, что в течение почти года до событий 3 апреля 2009 г. ребенок заявительницы едва ли вообще видел ее (см. §§ 15 и 16 настоящего Постановления) и что ребенок проявил негативную реакцию в отношении своей матери. При таких обстоятельствах Европейский Суд не может возложить ответственность за неудавшуюся попытку исполнения решения 3 апреля 2009 г. на заявительницу.
53. Обращаясь к судебному разбирательству, возбужденному судебными приставами-исполнителями 6 апреля 2009 г., Европейский Суд отмечает, что вместо того, чтобы исполнить решение, с какими бы трудностями ни было связано его исполнение, судебные приставы-исполнители и национальные суды, по-видимому, попытались нейтрализовать его, полагая, что заявительница отказалась от своих требований, что, в свою очередь, делало бесполезным первоначальное решение, вынесенное в пользу заявительницы (см. §§ 20 и 21 настоящего Постановления). Европейский Суд полагает, что доводы, выдвинутые судебными приставами-исполнителями и нижестоящими судами, были неприемлемыми при обстоятельствах дела, так как заявительница не только последовательно проявляла желание добиться исполнения судебного решения (см. §§ 18, 22-24 и 25 настоящего Постановления), но и возбудила параллельное разбирательство, чтобы нейтрализовать намерения судебных приставов-исполнителей. Европейский Суд отмечает, что, несмотря на трудности, с которыми столкнулись заявительница и органы власти 3 апреля 2009 г., и потенциальную угрозу эмоциональному благополучию и здоровью ребенка, власти, по-видимому, не рассматривали постепенный и гибкий подход к исполнению решения.
54. В дополнение к установленному факту того, что ходатайство о прекращении исполнительного производства, поданное судебными приставами-исполнителями 6 апреля 2009 г., являлось ошибочным, Европейский Суд отметил, что само по себе рассмотрение этого ходатайства было серьезно затянуто. Суду первой инстанции потребовалось шесть месяцев, чтобы рассмотреть ходатайство судебных приставов (см. §§ 19 и 20 настоящего Постановления), а суду кассационной инстанции потребовалось около пяти месяцев и трех недель, с марта по сентябрь 2010 года, для пересмотра и отмены ошибочного решения от 16 октября 2009 г. (см. §§ 26-28 настоящего Постановления).
55. Далее Европейский Суд отмечает, что в период между 14 сентября 2010 г., когда было отменено решение о прекращении исполнительного производства (см. § 28 настоящего Постановления), и 28 января 2011 г., датой последней подачи объяснений Российской Федерацией (см. § 32 настоящего Постановления), по-видимому, дальнейшее продвижение дела отсутствовало. Европейский Суд принимает во внимание довод властей Российской Федерации о том, что в силу характера спора процесс исполнения решения мог потребовать принятия переходных мер, и его исполнение не могло быть осуществлено в короткий срок. Однако он находит, что на протяжении этого периода судебные приставы-исполнители не исполнили решения и не предложили план или комплекс мер, которые сделали бы переходный период более щадящим для ребенка (см. §§ 29-32 настоящего Постановления). В этой связи Европейский Суд не может принять разбирательство в отношении разъяснения действий, возбужденное судебными приставами-исполнителями, поскольку указания исполнительного листа являлись ясными и определенными. Фактически решение от 25 января 2011 г. подтвердило это, так как просто повторило положения решения о передаче опеки и описало то, что судебные приставы пытались предпринять ранее.
56. В целом, с учетом практических трудностей, с которыми столкнулись власти в настоящем деле, у Европейского Суда сохраняется впечатление, что в ходе исполнительного производства судебные приставы-исполнители и суды не проявили надлежащую старательность при рассмотрении требования заявительницы о содействии. Судебные приставы-исполнители были не подготовлены к выполнению поставленной перед ними задачи и не имели ясного представления и плана действий в отношении того, что они могут и должны делать, в то время как суды рассматривали дело, игнорируя срочность, которой оно заслуживало. Время было упущено большей частью по причине промедления властей при рассмотрении дела.
57. С учетом изложенного Европейский Суд заключает, что российские власти не предприняли безотлагательно всех мер, которые было бы разумно от них ожидать, для исполнения решения суда в отношении установления опеки заявительницы над сыном, и тем самым нарушили право на уважение семейной жизни заявительницы, гарантированное статьей 8 Конвенции.
Соответственно, имело место нарушение статьи 8 Конвенции.
II. Применение статьи 41 Конвенции
58. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
59. Заявительница требовала 10 000 евро в качестве компенсации морального вреда, причиненного в результате рассматриваемых обстоятельств.
60. Власти Российской Федерации утверждали, что сумма, требуемая заявительницей, является чрезмерной и необоснованной.
61. Что касается морального вреда, Европейский Суд не имеет оснований сомневаться в том, что заявительница испытала страдания в результате неисполнения решения о передаче ребенка и что достаточная справедливая компенсация не будет обеспечена одним лишь установлением нарушения. Осуществляя оценку на справедливой основе согласно статье 41 Конвенции, Европейский Суд присуждает заявительнице 10 000 евро.
62. При назначении этой суммы Европейский Суд принимает во внимание заверение властей Российской Федерации в том, что исполнение решения Ленинского районного суда от 25 января 2011 г. (см. § 31 настоящего Постановления), вынесенного в пользу заявительницы, находится "под строгим контролем компетентных органов" и, следовательно, "будет выполнено в ближайшее время".
B. Судебные расходы и издержки
63. Заявительница также требовала 40 000 рублей в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в национальных судах и Европейском Суде.
64. Власти Российской Федерации утверждали, что соглашение между заявительницей и ее адвокатом не было конкретным, что касается разбивки расходов на защиту в ходе национального разбирательства и разбирательства в Европейском Суде и что, кроме того, нет доказательств, что заявительница уже выплатила гонорар своему адвокату.
65. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле с учетом представленных ему материалов и вышеизложенных критериев Европейский Суд находит разумным присудить 950 евро для покрытия расходов по всем основаниям.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
66. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 8 Конвенции;
3) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице 10 000 евро (десять тысяч евро) в качестве компенсации морального вреда и 950 евро (девятьсот пятьдесят евро) в качестве компенсации судебных расходов и издержек, а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявительницу в связи с этими суммами, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 14 июня 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 14 июня 2011 г. Дело "Ханамирова (Khanamirova) против Российской Федерации" (Жалоба N 21353/10) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2012
Перевод с английского О.Л. Ветровой.