Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 7
1. Если какое-либо государство-член ЕС осведомлено о том, что проект может оказать значительное воздействие на окружающую среду другого государства-члена ЕС, или по требованию государства-члена ЕС, на окружающую среду которого может быть оказано значительное воздействие, государство-член ЕС, на территории которого намереваются внедрять проект, должно направить в государство-член ЕС, затронутое проектом, как можно скорее, но не позднее чем оно проинформирует общественность собственной страны, inter alia:
(a) описание проекта, вместе с любой имеющейся информацией о его возможном трансграничном воздействии;
(b) информацию о характере решения, которое может быть принято по данному проекту.
Государство-член ЕС, на территории которого намереваются внедрять проект, должно предоставить другому государству-члену ЕС разумный срок, в течение которого оно может выразить желание участвовать в процедурах принятия экологических решений, упомянутых в Статье 2(2) настоящей Директивы, и может направить информацию, указанную в параграфе 2 настоящей Статьи.
2. Если государство-член ЕС, которое получает информацию, направляемую в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи, свидетельствует о своем намерении участвовать в процедурах принятия экологических решений, упомянутых в Статье 2(2) настоящей Директивы, государство-член ЕС, на территории которого намереваются внедрять проект должно, если оно еще не сделало этого, направить в затронутое проектом государство-член ЕС, информацию, которая должна быть предоставлена в соответствии со Статьей 6(2) настоящей Директивы, и делает доступной информацию в соответствии с пунктами (a) и (b) Статьи 6(3) настоящей Директивы.
3. Заинтересованные государства-члены ЕС, каждое в той мере, в которой это его касается, должны также:
(a) принимать меры по предоставлению в течение разумно необходимого срока информации, указанной в параграфах 1 и 2 настоящей Статьи, органам, указанным в Статье 6(1) настоящей Директивы, и заинтересованной общественности государства-члена ЕС, на территорию которого может быть оказано значительное воздействие;
(b) обеспечить, чтобы органы, упомянутые в Статье 6(1), и заинтересованная общественность получили возможность до предоставления разрешения на разработку проекта в разумные сроки направить свое заключение, относительно информации, представленной компетентному органу государства-члена ЕС, на территории которого намереваются внедрить проект.
4. Заинтересованные государства-члены ЕС приступают к консультациям в отношении, inter alia, потенциального трансграничного воздействия проекта и мер, предусмотренных для уменьшения или устранения таких последствий, и согласовывают разумные сроки продолжительности периода консультаций.
Данные консультации могут проводиться в рамках соответствующего объединенного органа.
5. Заинтересованными государствами-членами ЕС на основе мер и сроков, указанных в Статье 6(5) - (7) должны быть определены детальные меры для выполнения параграфов 1-4 настоящей Статьи, в том числе должны быть установлены сроки для проведения консультаций. Данные меры должны обеспечивать эффективное участие заинтересованной общественности, находящейся на территории затронутых проектом государств-членов ЕС, в процедурах принятия экологических решений, указанных в Статье 2(2) настоящей Директивы, касающихся выдачи разрешений на разработку проекта.
<< Статья 6 Статья 6 |
Статья 8 >> Статья 8 |
|
Содержание Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2011/92/ЕС от 13 декабря 2011 г. об оценке воздействия некоторых... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.