Решение Европейского парламента и Совета Европейского Союза
1364/2006/ЕС от 6 сентября 2006 г.
устанавливающее руководящие принципы относительно трансъевропейских энергетических сетей и отменяющее Решения 96/391/EC и 1229/2003/EC*(1)
Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 347/2013 от 17 апреля 2013 г. настоящее Решение отменено
Европейский парламент и Совет Европейского Союза
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, его Статьей 156,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
После проведения консультаций с Комитетом Регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 251 Договора*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) После принятия Решения 1229/2003/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 26 июня 2003 г., устанавливающего серию руководящих принципов для трансъевропейских энергетических сетей*(4), возникла необходимость полного приобщения новых государств-членов ЕС, стран, готовящихся к вступлению, и стран-кандидатов к упомянутым указаниям, а также дальнейшей адаптации данных принципов к новой политике сближения Европейского Союза.
(2) Первоочередные задачи трансъевропейских энергетических сетей связаны с созданием более открытого и конкурентного внутреннего энергетического рынка вследствие имплементации Директивы 2003/54/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 26 июня 2003 г. об общих правилах для внутреннего рынка электричества*(5) и Директивы 2003/55/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 26 июня 2003 г. об общих правилах для внутреннего рынка природного газа*(6). Упомянутые первоочередные задачи отражают заключения Стокгольмского Европейского Совета от 23 и 24 марта 2001 г. относительно развития инфраструктуры, необходимой для функционирования энергетического рынка. Необходимо принять действия, направленные на более широкое использование возобновляемых источников энергии, в дальнейшем способствующее политике устойчивого развития. Тем не менее, достижение данной цели должно протекать без несоразмерных нарушений нормального рыночного равновесия. Также необходимо полностью учесть задачи транспортной политики Сообщества, в частности, возможность снижения дорожного движения путем использования трубопроводов.
(3) Данное Решение способствует достижению цели, связанной с уровнем объединения электрических систем государств-членов ЕС, которая была согласована Барселонским Советом ЕС 15 и 16 марта 2002 г., призвано повышать надежность и целостность сети, а также обеспечивать безопасность поставок и надлежащее функционирование внутреннего рынка.
(4) Как правило, строительство и обслуживание энергетической инфраструктуры регулируется рыночными принципами, а также согласовывается с общими правилами заполнения внутреннего рынка энергией и нормами антимонопольного законодательства, направленного на создание более открытого и конкурентного внутреннего энергетического рынка. Финансовая помощь Сообщества, выделяемая на строительство и обслуживание, продолжает носить исключительный характер, и подобные исключения требуют надлежащего обоснования.
(5) Энергетическая инфраструктура должна выстраиваться и обслуживаться таким образом, чтобы обеспечить эффективное функционирование внутреннего энергетического рынка с учетом существующих процедур консультирования заинтересованных лиц, не забывая при этом о стратегических и, где это уместно, универсальных критериях обслуживания, а также об обязательствах по оказанию общественных услуг.
(6) В свете возможной синергии между газораспределительными и алкеновыми сетями, необходимо уделить должное внимание развитию и интеграции алкеновых сетей с целью удовлетворения потребности промышленности Сообщества в алкеновом газе.
(7) Первоочередные задачи трансъевропейских энергетических сетей также связаны с их возрастающей важностью для охраны и диверсификации электроснабжения Сообщества, приобщения энергетических сетей новых государств-членов ЕС, стран, готовящихся к вступлению, и стран-кандидатов, а также для обеспечения скоординированного функционирования энергетических сетей на территории Сообщества и в соседних странах после проведения консультаций с заинтересованными государствами-членами ЕС. Страны-соседи Сообщества действительно играют важную роль в его энергетической политике. Они удовлетворяют большую часть потребностей в поставках природного газа, являются ключевыми партнерами по транзиту первичной энергии на территорию Сообщества и в будущем могут стать более значимыми игроками на внутренних рынках газа и электроэнергии.
(8) Из общего числа проектов, относящихся к трансъевропейским энергетическим сетям, необходимо выделить приоритетные, которые очень важны для функционирования внутреннего энергетического рынка либо безопасности энергоснабжения. Требуется объявить, что проекты, обладающие наиболее высоким приоритетом, находятся в круге европейских интересов, а также при необходимости усилить координацию.
(9) С целью сбора информации, требуемой в соответствии с настоящим Решением, Европейская Комиссия и государства-члены ЕС по мере возможности используют уже доступную информацию по проектам, находящимся в круге европейских интересов, чтобы избежать дублирования усилий. Например, подобные сведения уже доступны в контексте Регламента (EC) 2236/95 Совета от 18 сентября 1995 г., об общих правилах предоставления Сообществом финансовой помощи в области трансъевропейских сетей*(7), в контексте прочих нормативных актов Сообщества, предусматривающих софинансирование проектов по трансъевропейским энергетическим сетям, а также решений, утверждающих отдельные проекты в рамках упомянутого законодательства, либо в контексте Директив 2003/54/EC и 2003/55/EC.
(10) Процедура идентификации проектов, представляющих общий интерес в контексте трансъевропейских энергетических сетей, призвана обеспечить надлежащее применение Регламента (EC) 2236/95. Данной процедурой разграничиваются два уровня: первый, на котором устанавливается ограниченное число критериев для идентификации подобных проектов, и второй - для подробного описания проектов, именуемый "спецификации".
(11) При осуществлении финансирования в рамках Регламента (EC) 2236/95 соответствующий приоритет отдается проектам, находящимся в круге европейских интересов. Государства-члены ЕС, представляя проекты в рамках прочих финансовых инструментов Сообщества, должны обращать особое внимание на проекты, находящиеся в круге европейских интересов.
(12) Для большей части проектов, находящихся в круге европейских интересов, существенной текущей либо предполагаемой задержкой является задержка сроком от одного до двух лет.
(13) Поскольку спецификации проекта могут измениться, они приводятся в виде указаний. В связи с этим Европейская Комиссия должна обладать полномочиями по их обновлению. В силу того, что проекты могут иметь существенную политическую, экологическую и экономическую подоплеку, важно найти баланс между законодательным контролем и гибкостью при выделении проектов, заслуживающих возможной помощи Сообщества.
(14) При возникновении трудностей, связанных с реализацией проектов, находящихся в круге европейских интересов, их разделов либо групп, европейский координатор может выступать в качестве посредника, поддерживающего сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами и обеспечивающего надлежащий мониторинг с целью информирования Сообщества об имеющемся прогрессе. По запросу государств-членов ЕС услуги европейского координатора должны быть доступны для прочих проектов.
(15) Государства-члены ЕС приглашаются для координации некоторых проектов, в частности, трансграничных, либо их разделов.
(16) Необходимо создать более благоприятную среду для развития и строительства трансъевропейских энергетических сетей путем придания стимула техническому сотрудничеству между ответственными за сети субъектами. Также подобное возможно посредством содействия имплементации процедур, применяемых к проектам в государствах-членах ЕС для сокращения задержек, и надлежащей мобилизации средств, инструментов и финансовых программ Сообщества, которые доступны для проектов, связанных с сетями. Сообществом поддерживаются меры государств-членов ЕС, принятые в рамках указанной цели.
(17) Поскольку бюджетные средства, выделенные на трансъевропейские энергетические сети, в основном направлены на финансирование технико-экономических исследований, поддержка соединительных и, в частности, межрегиональных сетей, может быть обеспечена посредством Структурных фондов, финансовых программ и инструментов Сообщества.
(18) Идентификация проектов, представляющих общий интерес, их спецификаций, приоритетных проектов, в частности, тех, что находятся в круге европейский интересов, не должна осуществляться в ущерб результатам оценки воздействия проектов, планов и программ на окружающую среду.
(19) Меры, необходимые для имплементации настоящего Решения, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/EC Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(8).
(20) Европейской Комиссии надлежит периодически составлять отчет об имплементации настоящего Решения.
(21) Вероятно, компании располагают большим объемом информации, подлежащей обмену и предоставлению Европейской Комиссии в рамках настоящего Решения. Таким образом, государствам-членам ЕС необходимо сотрудничать с подобными компаниями с целью получения упомянутых сведений.
(22) Поскольку настоящее Решение имеет тот же предмет регулирования и сферу действия, что Решение 96/391/EC Совета ЕС от 28 марта 1996 г., устанавливающее ряд мер, направленных на создание более благоприятных условий для развития трансъевропейских сетей в энергетическом секторе*(9), и Решение 1229/2003/EC, два данных документа должны быть отменены,
приняли настоящее Решение:
Совершено в Страсбурге 6 сентября 2006 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
J. BORRELL FONTELLES
От имени Совета ЕС
Председатель
P. LEHTOMДKI
_____________________________
*(1) Decision No 1364/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 laying down guidelines for trans-European energy networks and repealing Decision 96/391/EC and Decision No 1229/2003/EC. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 262, 22.9.2006, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 241, 28.9.2004, стр. 17.
*(3) Заключение Европейского парламента от 7 июня 2005 г. (ОЖ N C 124 E, 25.5.2006, стр. 68), Общая позиция Совета ЕС от 1 декабря 2005 г. (ОЖ N C 80 E, 4.4.2006, стр. 1), позиция Европейского парламента от 4 апреля 2006 г. (еще не опубликованная в ОЖ) решение Совета ЕС от 24 июля 2006 г.
*(4) ОЖ N L 176, 15.7.2003, стр. 11.
*(5) ОЖ N L 176, 15.7.2003, стр. 37. Текст в редакции Директивы 2004/85/EC Совета ЕС (ОЖ N L 236, 7.7.2004, стр. 10).
*(6) ОЖ N L 176, 15.7.2003, стр. 57.
*(7) ОЖ N L 228, 23.9.1995, стр. 1. Текст в редакции Регламента (EC) 1159/2005 Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 191, 22.7.2005, стр. 16).
*(8) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23. Текст в редакции Решения 2006/512/EC (ОЖ N L 200, 22.7.2006, стр. 11).
*(9) ОЖ N L 161, 29.6.1996, стр. 154.
*(10) Система Европейского союза по Координации передачи электроэнергии - прим. перев.
*(11) CENTREL - региональная группа четырех центрально-европейских компаний - системных операторов передающей сети - прим. перев.
*(12) HVDC - линии электропередач высокого напряжения на постоянном токе - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского парламента и Совета Европейского Союза 1364/2006/ЕС от 6 сентября 2006 г. устанавливающее руководящие принципы относительно трансъевропейских энергетических сетей и отменяющее Решения 96/391/EC и 1229/2003/EC
Решение адресовано государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящее Решение вступает в силу на 20 день после публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Перевод - Бузанова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Решения на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 262, 22.9.2006, стр. 1.
Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 347/2013 от 17 апреля 2013 г. настоящее Решение отменено