Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза
978/2012 от 25 октября 2012 г.
о применении схемы обобщенных тарифных преференций
и об отмене Регламента (ЕС) Совета ЕС 732/2008*(1)
(В редакции
Делегированного Регламента Европейской Комиссии N 154/2013 от 18 декабря 2012 г.*(2);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии N 1421/2013 от 30 октября 2013 г.*(3);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 1/2014 от 28 августа 2013 г.*(4);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 182/2014 от 17 декабря 2013 г.*(5);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 1015/2014 от 22 июля 2014 г.*(6);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 1016/2014 от 22 июля 2014 г.*(7);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 1386/2014 от 19 августа 2014 г.*(8);
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 2015/602 от 9 февраля 2015 г.*(9)
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 2015/1978 от 28 августа 2015 г.*(10)
Делегированного Регламента Европейской Комиссии 2016/79 от 25 ноября 2015 г.*(11)
Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 272, 16.10.2015, стр. 14 (978/2012)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 207 Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(12)
Принимая во внимание, что:
(1) С 1971 г. Сообщество предоставляло торговые преференции развивающимся странам по своей схеме обобщенных тарифных преференций.
(2) Общая торговая политика Союза строится на принципах и следует целям, установленным в общих положениях по внешнеполитической деятельности Союза, изложенных в Статье 21 Договора о Европейском Союзе.
(3) Цель Союза заключается в определении и проведении общей политики и деятельности по содействию устойчивому экономическому, социальному и экологическому развитию развивающихся стран с достижением главной цели искоренения бедности.
(4) Общая торговая политика Союза заключается в согласовании и консолидации целей политики Союза в сфере развития сотрудничества, изложенных в Статье 208 Договора о функционировании Европейского Союза, в частности, искоренения бедности и содействия устойчивому развитию и эффективному управлению в развивающихся странах. Она должна соответствовать требованиям Всемирной торговой организации (ВТО), в частности, Решению о дифференцированном и более льготном режиме в пользу развивающихся стран ("Разрешающая оговорка"), принятому согласно Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ) в 1979 г., по которому члены ВТО могут предоставлять дифференцированный и более льготный режим развивающимся странам.
(5) Сообщение Европейской Комиссии от 7 июля 2004 г. под названием "Развивающиеся страны, международная торговля и устойчивое развитие: функция обобщенной системы преференций (GSP) Сообщества на десятилетний период 2006 - 2015 гг." устанавливает правила для применения схемы обобщенных тарифных преференций на период 2006 - 2015 гг.
(6) Регламент (ЕС) 732/2008 Совета ЕС от 22 июля 2008 г. о применении схемы обобщенных тарифных преференций на период с 1 января 2009 г.*(13), продленный Регламентом (ЕС) 512/2011 Европейского парламента и Совета ЕС от 11 мая 2011 г. об изменении Регламента (ЕС) 732/2008*(14) Совета ЕС, предусматривает применение схемы обобщенных тарифных преференций ("схемы") до 31 декабря 2013 г. или до тех пор, пока не начнет применяться схема по настоящему Регламенту в зависимости от того, что наступит раньше. После этого применение схемы должно продолжаться в течение 10 лет с даты применения преференций, предусмотренных в настоящем Регламенте, за исключением специального соглашения для наименее развитых стран, в которых применение должно продолжаться без каких-либо сроков истечения.
(7) Посредством предоставления преференциального доступа на рынок Союза схема должна помогать развивающимся странам в их попытках сокращения бедности и содействовать эффективному управлению и устойчивому развитию, помогая им получать дополнительные доходы через международную торговлю, которые могут затем инвестироваться для их собственного развития и, кроме этого, для диверсификации их экономики. Тарифные преференции по схеме должны фокусироваться на оказании помощи развивающимся странам, имеющим более высокие потребности в развитии, торговле и финансах.
(8) Схема состоит из общего соглашения и двух специальных соглашений.
(9) Общее соглашение должно быть предоставлено всем тем развивающимся странам, которые имеют обычную потребность в развитии и находятся на одинаковом этапе экономического развития. Страны, которые классифицированы Всемирным банком как высокодоходные или с доходом выше среднего, имеют уровень среднедушевого дохода, позволяющий им достичь более высокого уровня диверсификации без тарифных преференций по схеме. Эти страны включают в себя экономики, которые успешно завершили свой переход от централизованной к рыночной экономике. Они не имеют тех же потребностей в развитии, торговле и финансах, что остальные развивающиеся страны, они находятся на другом этапе экономического развития, т.е. он не находятся в той же ситуации, что более неустойчивые развивающиеся страны; и для предотвращения необоснованной дискриминации их нужно рассматривать по-разному. Более того, использование тарифных преференций, предусмотренных согласно схеме, высокодоходными странами или странами с доходом выше среднего увеличивает конкурентное давление на экспорт из более бедных, более неустойчивых стран и поэтому может наложить необоснованное бремя на эти более неустойчивые развивающиеся страны. Общее соглашение учитывает тот факт, что потребности в развитии, торговле и финансах подлежат изменению, и обеспечивает, чтобы соглашение оставалось открытым, если ситуация в стране меняется.
В целях согласованности тарифные преференции, предоставляемые по общему соглашению, не должны распространяться на развивающиеся страны, которые пользуются преференциальным доступом на рынок по соглашению с Союзом, которое обеспечивает, по крайней мере, такой же уровень тарифных преференций, что и схема, практически для всей торговли. Для предоставления странам-получателям и субъектам хозяйственной деятельности времени для планомерного принятия должно быть продолжено применение общего соглашения в течение двух лет с даты применения соглашения о преференциальном доступе на рынок, и эта дата должна быть определена в списке стран- получателей по общему соглашению.
(10) Страны, указанные в Приложении I к Регламенту (ЕС) 732/2008, и страны, получающие автономный преференциальный доступ на рынок Сообщества по Регламенту (ЕС) 732/2008, Регламенту (ЕС) 55/2008 Совета ЕС от 21 января 2008 г. о введении торговых автономных преференций для Республики Молдова*(15) и Регламенту (ЕС) 2007/2000 Совета ЕС от 18 сентября 2000 г. о введении исключительных торговых мер для стран и территорий, участвующих в Процессе стабилизации и ассоциации ЕС или связанных с указанным процессом*(16), должны считаться имеющими право на схему. Заморские территории, связанные с Союзом, и заморские страны и территории стран, которые не указаны в Приложении I к Регламенту (ЕС) 732/2008, не должны считаться имеющими право на схему.
(11) Специальное льготное соглашение по устойчивому развитию и эффективному управлению основано на едином понятии устойчивого развития, признанном международными конвенциями и инструментами, такими как Декларация Организации Объединенных Наций (ООН) о праве на развитие 1986 г., Декларация по окружающей среде и развитию 1992 г., принятая в Рио-де-Жанейро, Декларация об основополагающих принципах и правах в сфере труда Международной организации труда (ILO) 1998 г., Декларация тысячелетия ООН 2000 г. и Йоханнесбургская Декларация по устойчивому развитию 2002 г. Следовательно, дополнительные тарифные преференции, предусмотренные по специальному льготному соглашению об устойчивом развитии и эффективном управлении, должны предоставляться тем развивающимся странам, которые из-за отсутствия диверсификации и недостаточной интеграции в системе международной торговли являются уязвимыми, с тем чтобы помочь им принять специальные обременения и обязанности, возникшие из ратификации основных международных конвенций по правам человека и трудовым правам, защите окружающей среды и эффективному управлению, а также от их эффективного применения.
(12) Преференции должны быть разработаны для содействия дальнейшему экономическому росту и для положительной реакции на потребность в устойчивом развитии. По специальному льготному соглашению тарифы ad valorem должны быть приостановлены для заинтересованных стран получателей. Специальные сборы также должны быть приостановлены, если они не объединены с пошлиной ad valorem.
(13) Страны, которые соответствуют критерию права на специальное льготное соглашение для устойчивого развития и эффективного управления, должны иметь возможность получения преимуществ от дополнительных тарифных преференций, если при их применении Европейская Комиссия определяет выполнение соответствующих условий. Необходимо обеспечить возможность подачи заявлений с даты вступления в силу настоящего Регламента. Страны, которые пользуются тарифными преференциями по схеме согласно Регламенту (ЕС) 732/2008, также подают новое заявление.
(14) Европейская Комиссия должна осуществлять мониторинг состояния ратификации международных конвенций по правам человека и праву на труд, защите окружающей среды и эффективному управлению и их эффективного применения посредством изучения выводов и рекомендаций соответствующих контролирующих органов, учрежденных согласно этим конвенциям (соответствующие контролирующие органы). Каждые два года Европейская Комиссия должна представлять в Европейский парламент и Совет ЕС отчет о состоянии ратификации соответствующих конвенций, выполнении странами-получателями отчетных обязательств по этим конвенциям и состоянии применения конвенций на практике.
(15) В целях осуществления мониторинга и отмены преференций обязательными являются отчеты соответствующих контролирующих органов. Но такие отчеты могут быть дополнены другими источниками информации при условии, что они являются точными и надежными. Без ущерба другим источникам может быть включена информация от гражданского общества, социальных партнеров, Европейского парламента и Совета ЕС.
(16) Согласно специальному соглашению для наименее развитых стран должно продолжаться предоставление беспошлинного доступа на рынок Союза продуктов, имеющих происхождение в наименее развитых странах, признанных и классифицированных ООН, за исключением торговли оружием. Для страны, которая больше не классифицирована ООН в качестве наименее развитой страны, должен быть установлен переходный период для смягчения отрицательного воздействия, вызванного прекращением тарифных преференций, предоставленных по этому соглашению. Предоставление тарифных преференций, предусмотренных по специальному соглашению для наименее развитых стран, должно продолжаться для тех наименее развитых стран, которые пользуются другим преференциальным соглашением о доступе на рынок с Союзом.
(17) Для обеспечения выполнения положений о доступе на рынок сахара по соглашениям экономического партнерства для импорта продуктов под заголовком 1701 Общего таможенного тарифа должна требоваться лицензия на импорт до 30 сентября 2015 г.
(18) Что касается общего соглашения, дифференциация между тарифными преференциями для нечувствительной продукции и тарифными преференциями для чувствительной продукции должна сохраняться с учетом ситуации в секторах, производящих одинаковые продукты в Союзе.
(19) Приостановка пошлин по общим таможенным тарифам на нечувствительную продукцию должна продолжиться, а для пошлин на чувствительную продукцию должно использоваться снижение тарифа для обеспечения удовлетворительного коэффициента использования с учетом в то же время ситуации соответствующих отраслей промышленности Союза.
(20) Это снижение тарифа должно быть достаточно привлекательным с тем, чтобы мотивировать продавцов на использование возможностей, предлагаемых согласно схеме. Поэтому пошлины ad valorem должны быть в общем снижены на единую ставку 3,5 процентных пункта от ставки пошлины "самого привилегированного государства", при этом такие ставки для текстиля и текстильных изделий должны быть снижены на 20%. Специальные пошлины должны быть снижены на 30%. Если определена минимальная пошлина, эта минимальная пошлина не должна применяться.
(21) Пошлины должны приостанавливаться полностью, если преференциальное отношение к отдельным импортным декларациям приводит к размеру пошлины ad valorem 1% или менее или к размеру специальной пошлины 2 евро или менее, так как затраты на сборы этих пошлин могут быть выше, чем полученный доход.
(22) Градация основывается на критериях, относящихся к разделам и главам Общего таможенного тарифа. Градация применяется в отношении раздела или подраздела для уменьшения случаев, при которых выполняется градация неоднородных продуктов. Градация раздела или подраздела (состоящего из глав) для страны-получателя должна применяться, если раздел соответствует критериям градации за три года подряд для увеличения прогнозируемости и справедливости градации посредством устранения последствий крупных и исключительных изменений статистики по импорту. Градация не должна применяться к странам-получателям по специальному льготному режиму для устойчивого роста и эффективного управления и к странам получателям по специальному режиму для наименее развитых стран, так как они имеют одинаковый экономический профиль, из-за чего они являются неустойчивыми ввиду недиверсифицированной экспортной базы.
(23) Для обеспечения того, чтобы схемой пользовались только те страны, для которых предназначено ее использование, должны применяться тарифные преференции, предусмотренные настоящим Регламентом, а также правила происхождения продуктов, изложенные в Регламенте (ЕЭС) 2454/93 Европейской Комиссии от 2 июля 1993 г., устанавливающем положения по имплементации Регламента (ЕЭС) 2913/92 Совета ЕС, учреждающего Таможенный Кодекс Сообщества*(17).
(24) Основания для временного отзыва режимов по схеме должны включать в себя серьезные и систематические нарушения принципов, изложенных в отдельных международных конвенциях, касающихся основных прав человека и трудовых прав с тем, чтобы способствовать достижению целей этих конвенций. Тарифные преференции по специальному льготному режиму для устойчивого развития и эффективного управления должны быть временно отозваны, если страна-получатель не выполняет своих обязательств по обеспечению выполнения ратификации и эффективной имплементации указанных конвенций или не выполняет требований по отчетности, налагаемых соответствующими конвенциями, или если страна-получатель не сотрудничает по процедурам мониторинга Союза, установленным в настоящем Регламенте.
(25) Из-за политической ситуации в Бирме/Мьянме и в Белоруссии временный отзыв всех тарифных преференций в отношении импорта продуктов, происходящих из Бирмы/Мьянмы или Белоруссии, должен быть сохранен.
(26) Для достижения равновесия между потребностью в увеличении адресности, большей согласованности и прозрачности, с одной стороны, и увеличением продвижения устойчивого развития и эффективного управления через схему преференций односторонней торговли, с другой стороны, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза делегируются Европейской Комиссии в отношении изменения Приложений к настоящему Регламенту и временного отзыва тарифных преференций из-за невозможности придерживаться принципов устойчивого развития и эффективного управления, а также процедурных правил, касающихся подачи заявлений на получение тарифных преференций, предоставляемых по специальному льготному режиму для устойчивого развития и эффективного управления, выполнения временного отзыва и защитного расследования для установления единообразных и подробных технических соглашений. Особо важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации при подготовительной работе, включая экспертный уровень. Европейская Комиссия при подготовке и составлении актов делегированного законодательства должна обеспечивать одновременную, своевременную и выполненную должным образом передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет ЕС.
(27) Для обеспечения стабильных рамок для субъектов экономической деятельности полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза делегируются Европейской Комиссии в отношении отмены решения о временном отзыве согласно срочной процедуре до того, как решение о временном отзыве тарифных преференций начнет действовать, если основания для временного отзыва больше не применяются.
(28) Для обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента полномочия по имплементации передаются Европейской Комиссии. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающего правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС осуществления Европейской Комиссией имплементационных полномочий*(18).
(29) Для принятия имплементационных актов о приостановке тарифных преференций отдельных разделов GSP в отношении стран-получателей и по принятию процедуры временного отзыва с учетом характера и влияния этих актов должна использоваться консультационная процедура.
(30) Для принятия имплементационных актов о защитных расследованиях и о приостановке преференциальных соглашений, если импорт может вызвать серьезные нарушения на рынках Союза, должна использоваться процедура проведения экспертизы.
(31) Для обеспечения целостности и должного функционирования схемы Европейская Комиссия должна незамедлительно принять имплементационные акты, если в случаях, обоснованных должным образом, относящихся к временным отзывам из-за невыполнения таможенных процедур и обязательств, это требуется по обязательным основаниям срочности.
(32) Для обеспечения стабильных рамок для субъектов экономической деятельности при завершении максимального срока, равного 6 месяцам, Европейская Комиссия должна незамедлительно принять имплементационные акты, если в случаях, обоснованных должным образом и относящихся к прекращению или продлению временных отзывов из-за невыполнения таможенных процедур и обязательств, это требуется по обязательным основаниям срочности.
(33) Европейская Комиссия также должна незамедлительно принять имплементационные акты, если в случаях, должным образом обоснованных и относящихся к защитным расследованиям, это требуется по обязательным основаниям срочности, относящимся к ухудшению экономической и/или финансовой ситуации производителей Союза, которую трудно поправить.
(34) Европейская Комиссия должна регулярно отчитываться перед Европейским парламентов и Советом ЕС о результатах действия схемы согласно настоящему Регламенту. Через пять лет после его вступления в силу Европейская Комиссия должна представить в Европейский парламент и Совет ЕС отчет о применении настоящего Регламента и оценке потребности в пересмотре схемы, включая специальный льготный режим для устойчивого развития и эффективного управления, а также положения о временном отзыве тарифных преференций с учетом борьбы с терроризмом и сферы международных стандартов по прозрачности и обмену информацией по тарифам. При составлении отчетов Европейская Комиссия должна учитывать выводы по потребности стран-получателей в развитии, торговле и финансах. Отчет также должен включать подробный анализ влияния настоящего Регламента на торговлю и доход от тарифов Союза, особое внимание при этом должно быть уделено воздействию на страны-получатели. Если это применяется, также необходимо оценить выполнение санитарного и фитосанитарного законодательства Союза. Отчет также должен включать анализ влияния схемы на импорт биотоплива и аспектов устойчивого развития.
(35) В связи с указанными обстоятельствами Регламент (ЕС) 732/2000 должен быть отменен,
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо слов "Регламент (ЕС) 732/2000" следует читать "Регламент (ЕС) 732/2008"
Приняли настоящий регламент:
Совершено в Страсбурге 25 октября 2012 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
Martin SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
A.D. MAVROYIANNIS
------------------------------
*(1) REGULATION (EU) No 978/2012 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 25 October 2012 applying a scheme of generalised tariff preferences and repealing Council Regulation (EC) No 732/2008. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 303, 31.10.2012, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 48, 21.2.2013, стр. 1.
*(3) ОЖ N L 355, 31.12.2013, стр. 1.
*(4) ОЖ N L 1, 4.1.2014, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 57, 27.2.2014, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 283, 27.9.2014, стр. 20.
*(7) ОЖ N L 283, 27.9.2014, стр. 23.
*(8) ОЖ N L 369, 24.12.2014, стр. 33.
*(9) ОЖ N L 100, 17.4.2015, стр. 8.
*(10) ОЖ N L 289, 05.11.2015, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 17, 26.1.2016, стр. 1.
*(12) Позиция Европейского парламента от 13 июня 2012 г. (еще не опубликована в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 4 октября 2012 г.
*(13) ОЖ N L 211, 6.8.2008, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 145, 31.5.2011, стр. 28.
*(15) ОЖ N L 20, 24.1.2008, стр. 1.
*(16) ОЖ N L 240, 23.9.2000, стр. 1.
*(17) ОЖ N L 253, 11.10.1993, стр. 1.
*(18) ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13.
*(19) ОЖ N L 256, 7.9.1987, стр. 1.
*(20) ОЖ N L 299, 16.11.2007, стр. 1.
*(21) ОЖ N L 188, 18.7.2009, стр. 93.
*(22) ОЖ N L 343, 22.12.2009, стр. 51.
*(23) ОЖ N L 152, 16.6.2009, стр. 23.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 978/2012 от 25 октября 2012 г. о применении схемы обобщенных тарифных преференций и об отмене Регламента (ЕС) Совета ЕС 732/2008
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 20 ноября 2012 г.
Тарифные преференции, предусмотренные по преференциальным режимам, указанным в Статье 1(2), настоящего Регламента, применяются с 1 января 2014 г.
Перевод - Дедушева О.М.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 303, 31.10.2012 г., с. 1.