Правительство Российской Федерации и Правительство Южно-Африканской Республики, далее именуемые "Сторонами",
в соответствии со статьей 3 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о сотрудничестве в области культуры, подписанного 29 апреля 1999 года в Москве,
желая укреплять и активизировать дружественные связи, дружбу и взаимопонимание между народами России и Южной Африки,
стремясь к всемерному углублению понимания и расширению знаний о культурах, интеллектуальных и художественных достижениях, истории и образе жизни двух стран,
намереваясь осуществлять положения Программы,
пришли к взаимопониманию о нижеследующем:
1. Компетентные органы
1) Компетентные органы Сторон, ответственные за реализацию настоящей Программы:
а) с Российской Стороны - Министерство культуры Российской Федерации;
б) с Южноафриканской Стороны - Министерство по делам искусств и культуры Южно-Африканской Республики.
2) В случае изменения компетентного органа одной из Сторон, она информирует другую Сторону об этом по дипломатическим каналам.
2. Обмен информацией
1) Стороны будут содействовать обмену информацией, опытом и документацией, связанной с деятельностью государственных структур в области культуры.
2) Компетентные органы Сторон будут поддерживать регулярные прямые контакты.
3) Стороны будут способствовать налаживанию прямых контактов и сотрудничества в области культуры и искусства между соответствующими ассоциациями, учреждениями и отдельными гражданами как на правительственном, так и на неправительственном уровнях.
3. Области сотрудничества
1) Стороны будут поощрять прямое сотрудничество между музеями, архивами и библиотеками, а также организациями, ответственными за охрану и сохранение исторических мест и памятников.
2) В период применения настоящей Программы Стороны осуществят обмен тремя специалистами в вышеупомянутых областях деятельности на срок не более 7 дней.
3) Стороны обсудят возможность организации обменных выставок из собраний художественных музеев обеих стран.
4) Государственный Эрмитаж (г. Санкт-Петербург) и Музейное объединение "Изико" (г. Кейптаун) осуществят обмен представителями (по одному).
5) Продолжительность визита каждого представителя не будет превышать две недели.
6) Условия и сроки такого обмена будут согласовываться между Государственным Эрмитажем (г. Санкт-Петербург) и Музейным объединением "Изико" (г. Кейптаун).
7) Стороны будут поощрять обмены в области исполнительского искусства, в частности, музыкального и танцевального.
8) В период применения настоящей Программы Стороны окажут содействие:
а) обмену музыкальными коллективами в составе не более 15 человек и/ или отдельными исполнителями на срок не более 10 дней;
б) обмену пятью экспертами для проведения семинаров по вопросам технической подготовки и сценического дизайна;
в) обмену пятью балетными танцорами на срок не более 10 дней.
9) Стороны на взаимной основе будут содействовать организации кинофестивалей и презентаций новых фильмов с возможным направлением делегаций представителей национальной кинематографии двух стран.
10) Ответственными за реализацию вопросов сотрудничества в сфере кинематографии выступают с Российской Стороны Министерство культуры Российской Федерации и с Южноафриканской Стороны - Национальный Фонд видео и кинеатографии Южно-Африканской Республики.
11) Соответствующие архивные учреждения Сторон будут осуществлять обмен представляющими интерес документальными и другими фильмами на основе согласованных условий.
12) Стороны могут проводить дополнительные мероприятия, в том числе на коммерческой основе, не включенные в настоящую Программу, взаимная письменная договоренность по которым будет достигнута Сторонами в дальнейшем.
4. Финансовые вопросы
1) Культурное сотрудничество в рамках настоящей Программы будет осуществляться на основе взаимности и на следующих условиях:
а) при обмене делегациями и художественными коллективами Направляющая Сторона будет оплачивать расходы по международному проезду своих коллективов, делегаций и отдельных исполнителей, провозу реквизита в оба конца, таможенные расходы, консульские и аэропортовые сборы на своей территории, гонорары исполнителям, медицинскую страховку.
б) Принимающая Сторона будет оплачивать расходы по проживанию и питанию, информационному обеспечению (афиши, плакаты, пресса, радио), транспортные расходы внутри страны, аренду залов для выступлений с необходимым техническим оборудованием, услуги вспомогательного и технического персонала, переводчиков, таможенные, аэропортовые и консульские сборы на своей территории, расходы по организации культурной программы, оказанию срочной медицинской помощи.
в) при обмене выставками в рамках настоящей Программы финансовые вопросы и взаимные обязательства, включая расходы по провозу и страхованию экспонатов, таможенные и складские расходы, обеспечение безопасности, будут согласовываться в каждом конкретном случае заинтересованными организациями Сторон в письменном виде.
2) Принимающая Сторона будет информирована Направляющей Стороной об обменах, реализуемых в рамках настоящей Программы, не позднее, чем за три месяца до их осуществления.
5. Защита прав интеллектуальной собственности
Охрана и защита интеллектуальной собственности осуществляется Сторонами в соответствии с законодательством и международными договорами государств Сторон.
6. Применяемое право
Любая деятельность, проводимая в рамках настоящей Программы, осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
7. Изменения и дополнения к Программе
В настоящую Программу по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения по дипломатическим каналам.
8. Разрешение споров
Разногласия между Сторонами, возникающие в связи с толкованием или осуществлением настоящей Программы, разрешаются путем консультаций или переговоров между ними по дипломатическим каналам.
9. Применение и прекращение
Настоящая Программа применяется с даты ее подписания до 31 декабря 2016 г. и может быть продлена на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменном виде не менее чем за шесть месяцев до даты прекращения ее применения о своем намерении прекратить применение настоящей Программы.
Об утверждении настоящей Программы см. распоряжение Правительства РФ от 28 мая 2013 г. N 858-р
10. Правовая природа
Настоящая Программа не является международным договором и не создает для Сторон прав и обязательств, регулируемых международным правом.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Программу в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Подписано в Дурбане 26 марта 2013 г.
За Правительство
Российской Федерации
/подпись/
За Правительство
Южно-Африканской Республики
/подпись/
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Программа сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики в области совместных культурных проектов на 2013 - 2016 гг. (Дурбан, 26 марта 2013 г.)
Настоящая Программа применяется с даты ее подписания
Об утверждении настоящей Программы см. распоряжение Правительства РФ от 28 мая 2013 г. N 858-р
Текст Программы официально опубликован не был